Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Грейс, чьи изначально яркие и холодные серо-голубые глаза, при взгляде на лицо Бенедикта, словно внезапно загорелись бушующим огнем в самой их глубине, растопив лед. Однако, менее чем за две секунды, достаточные для того, чтобы Грейс полностью считала все следы на Бенедикте, провела дедукцию и пришла к выводу.

Грейс резко отвернулась, переведя взгляд на толпу людей, пришедших на прослушивание: «Держит двух кошек», «изменяет», «скоро потеряет работу»… Грейс снова повернула голову, вновь посмотрела на Бенедикта и в очередной раз пришла к выводу, что он всего лишь незнакомец, чье сходство с ее дорогим старшим братом, Шерлоком Холмсом, составляет более 98%.

В процессе этого волнение в глазах Грейс, словно сотканных изо льда и пламени, отхлынуло подобно приливу, и после того, как она опустила и вновь подняла веки, к ней вернулось привычное спокойствие.

Весь этот процесс занял в общей сложности менее десяти секунд. К этому моменту Реймонд наконец-то пришел в себя после «глубоководной торпеды», выпущенной Грейс. Он совершенно забыл о прежнем дискомфорте от того, что на него смотрели, и все его мысли были сосредоточены на Грейс. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, когда Грейс бросила фразу: «Твоя девушка собирается с тобой расстаться», и направилась прямо к режиссеру Джо Райту и Бенедикту.

Реймонд, который только что выбрался на берег и был оглушен огромным камнем: «…Что за…» Он был так без сил, что даже «Что за» произнес вполголоса.

Теперь Грейс, наполовину рациональная, наполовину эмоциональная, остановилась перед Джо Райтом и Бенедиктом. Ее серо-голубые глаза встретились с глазами Бенедикта, и без всяких предисловий она спросила: «Пол Маршалл или Леон Таллис?»

Джо Райт: «?»

Как режиссер, в такой внезапной ситуации, его мысль просто не могла работать так быстро. Он не сразу понял, что два имени, упомянутые Грейс, были персонажами пьесы: первый — шоколадный магнат, а второй — брат главной героини и друг первого. Кроме того, он не понимал, почему Грейс Грин вообще оказалась на прослушивании.

Реакция Бенедикта была явно на полшага быстрее, чем у Джо Райта. Он ответил нерешительным тоном: «Пол Маршалл. Простите, откуда вы знаете?»

Услышав это, ледяная гладь в серо-голубых глазах Грейс вновь застыла. Она небрежно отвела взгляд и слегка преувеличенным тоном сказала: «Просто угадала, и довольно точно».

Однако выражение ее лица совершенно не соответствовало тону; на нем не было ни малейшего колебания.

Бенедикт: «…» Что это было?

Характер Грейс не позволял ей бросать дела на полпути. Она слегка наклонила голову, глядя на Джо Райта, который наконец пришел в себя: «Позвольте представиться, я Грейс Грин. Или вы уже знакомы со мной?»

Последний вопрос, по сути, уже склонялся к утвердительному тону.

Джо Райт: «…Да, я читал вашу книгу о множественной личности».

И еще была недавняя новость о предполагаемом теракте, но Джо Райт не произнес эту последнюю фразу вслух сразу. Нельзя было отрицать, что он сейчас необъяснимо нервничал.

— О, вы об этой, — сказала Грейс и улыбнулась, выглядя как автор, искренне обрадованный встрече с книголюбом.

Когда она не улыбалась, обычно казалось, что она высокомерна и неприступна, обладая холодной и эффектной красотой. Но когда она улыбалась так дружелюбно и безобидно — независимо от того, было ли это только внешним впечатлением — это придавало ее холодной красоте мягкий фильтр, вероятно, потому что ее слова не имели такого фильтра: «Многие покупают её из-за моего красивого лица на обложке. Я знаю, вам не нужно нервничать».

Джо Райт: «…» Это действительно правда — в конце концов, это академическая книга по психологии и психиатрии, верно?

— Но именно потому, что это была правда, он на мгновение потерял дар речи.

Бенедикт подсознательно снова взглянул на Грейс, поняв, что она действительно просто констатирует факты. Это было по-настоящему… особенно.

Джо Райт наконец обрел голос: «Мисс Грин—» —Грейс, пожалуйста, — Грейс естественно прервала Джо Райта в самом начале, и инициатива в разговоре так же естественно вернулась к ней. — Значит, актриса, которая должна была сыграть восемнадцатилетнюю Брайони Таллис, не сможет прибыть вовремя?

Джо Райт подсознательно кивнул. На роль восемнадцатилетней Брайони изначально была утверждена Эбби Корниш, австралийская актриса, которая прославилась в 2004 году благодаря главной роли в фильме «Сальто». Но сегодня она только что сообщила ему, что из-за конфликта расписаний с другим фильмом она решила выйти из состава съемочной группы «Искупления».

Не говоря уже о том, что этот факт несколько раздражал Джо Райта, он остановился на полуслове: «Как вы—» Он вспомнил новость о том, как некий человек, переживший любовное разочарование, чтобы отомстить бывшей девушке, заявил, что устроит взрыв в Лондоне. Изначально подозреваемый был назван СМИ террористом, но менее чем через час кризис был разрешен, а внешним консультантом Лондонской столичной полиции, о котором раскопали СМИ, оказалась эта молодая девушка, стоящая перед ним.

Так что искусство берет начало в жизни, не так ли? Этот случай можно было бы даже снять в короткометражном фильме.

— Действительно, восходящая звезда в мире режиссуры, по-настоящему любящий свое дело.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение