Глава 16. Небесная кара

Чжан Цзин-Тао, вспоминая это, хотя эти воспоминания пронеслись стремительно, всё равно почувствовал, как по спине пробежал холодный пот.

В тот момент, когда смерть, казалось, была неизбежна, к счастью, мелкие животные очень чувствительны к угарному газу. Одна овца потеряла сознание первой, а остальные овцы начали блеять.

А-И и Фу-Си тут же очнулись и ясно почувствовали затруднение дыхания. Они поспешно открыли заграждение и разбудили всех детей.

Дым и ослабление огня позволили А-И смутно понять, что неполное сгорание приводит к образованию мертвой энергии (угарного газа).

А жизненная энергия (воздух) заставляла огонь гореть сильнее.

И поскольку это было обнаружено благодаря отравлению овцы угарным газом, то, раз овца жива, значит, есть жизненная энергия. Поэтому эта жизненная энергия позже стала называться кислородом (氧氣 - ян-ци).

Но на самом деле, иероглиф «ян» (氧) — это лишний, ложный иероглиф. Помимо обозначения жизненной энергии, он не имеет никакого другого смысла и может запутать людей относительно происхождения «овечьей энергии» (羊氣 - ян-ци).

Жизненную энергию можно было бы просто называть «овечьей энергией».

Поэтому вода, в которой женщина вынашивает ребенка, всегда называлась «овечьей водой» (羊水 - яншуй), то есть водой с жизненной энергией.

Именно так появилось слово «свежий» (鮮).

Многие не понимают, откуда взялся этот иероглиф. Поэтому гурманы считают, что «свежий» — это когда рыба и овца тушатся вместе. Однако на самом деле вкус не будет свежее, чем при тушении только рыбы или только овцы.

Но зная, что «овца» (羊) символизирует жизненную энергию, можно понять, что «свежий» (鮮) на самом деле означает просто «живая рыба» (活魚).

А мертвая энергия (угарный газ) стала называться «угольным газом» (炭氣), что полностью отражает особенность этой огненной цивилизации — неполное сгорание приводит к образованию мертвой энергии.

Получив этот важный опыт, люди племени А-И по-настоящему поняли огонь.

Конечно, понять не значит контролировать.

Когда соплеменники Племени Шёлка вернулись, все были озабочены.

В конце концов, они почувствовали преимущества огня, но и опасность огня, казалось, невозможно было полностью предотвратить.

— Может, проделаем больше отверстий, — сказала А-И.

— Пойдем посмотрим в соседнюю пещеру, — предложил Фу-Си.

Они вдвоем отправились к маленькой пещере, которая служила вентиляционным каналом для костра.

Увидев ее, они обрадовались, потому что в этой маленькой пещере было очень жарко. Если не подходить близко к стене за очагом, то все в порядке, но если подойти, это сразу же напоминало им о выпекании печенья.

Так может, перенести костер в эту пещеру, а соседнюю главную пещеру использовать для выпекания печенья, нагревая ее?

Конечно, можно.

Когда этот метод был придуман, все люди Племени Шёлка обрадовались. Разделение людей и огня — это был максимально безопасный способ.

Все снова взяли Эрха и начали копать пещеру. На этот раз нужно было проделать вентиляционное отверстие для новой пещеры с огнем и пещеру для дров.

Такой костер совершенно не боялся мертвой энергии (угарного газа). Кроме того, можно было почти полностью запечатать вход в эту пещеру, используя метод замедления горения угля при неполном сгорании, чтобы огонь горел очень медленно и экономил материалы.

Этот метод экономии материалов появился благодаря использованию угля.

Кроме того, А-И пробила отверстие между пещерой для дров и пещерой с огнем.

Таким образом, в хорошую погоду можно было брать дрова из пещеры для хранения и переносить их в пещеру для дров, чтобы поддерживать огонь во время дождя.

Действительно, благодаря горной стене обогрев главной пещеры не представлял никаких проблем. Это было почти как использование камина, только условия у первобытных людей были лучше, чем у иностранцев — они могли использовать четыре пещеры для создания такого камина. Поэтому этот способ был очень безопасным.

Позже, обладая цивилизацией, китайцы также превратили этот метод в очень безопасный способ использования отапливаемой лежанки (火炕).

А иностранцы, не имевшие цивилизации, даже в новое время умели использовать лишь очень опасный способ с камином. Об этом кратко упоминается в свитке под названием «Эпоха адского огня» (地獄火時代) в Тайном Совете.

Чжан Цзин-Тао лишь смутно помнил, о чем говорилось в этом таинственном свитке.

Но можно представить, насколько передовым был придуманный А-И способ обогрева с разделением людей и огня, появившийся более двухсот миллионов лет назад.

Он даже превзошел методы иностранцев в новое время.

Благодаря этому пещеры Племени Шёлка стали чрезвычайно удобными, даже кухня была отделена.

После этого, несомненно, использование огня, плетение, разведение диких животных, а также распространение некоторых составных названий сделали это племя особенным.

Это племя первобытных людей стало очень известным.

Более того, их уже нельзя было считать просто племенем первобытных людей. Поскольку А-И изобрела искусство плетения, получив возможность полностью покидать пещеры, и использование огня научило ее есть приготовленную пищу, она уже могла считаться цивилизованным человеком.

Кстати, хотя плетение изобрела А-И, ее племя никогда не называлось Чу, и тем более не называлось мифическим Племенем Хуасюй.

А-И научилась плетению благодаря шелку шелкопряда, поэтому Главная Мать, узнав об этом, стала называть их Племенем Шёлка.

Удача в инциденте с угарным газом не принесла Чжан Цзин-Тао ни секунды покоя.

В воспоминаниях, хотя Племя Шёлка благодаря этому прочно закрепилось на племенном собрании и больше не беспокоилось о переселении, летом следующего года непрерывные ливни вызвали горный паводок.

Местоположение пещер Племени Шёлка, как и опасался Чжан Цзин-Тао, оказалось неудачным. Селевой поток хлынул прямо сверху на группу пещер.

Ужасающий селевой поток был неудержим.

Из всего Племени Шёлка только А-И и Фу-Си чудом спаслись, потому что решили использовать листья цзунцзы между двумя слоями бамбуковой сетки, чтобы сделать конические шляпы для защиты от дождя. Они делали эти шляпы у небольшой реки далеко от пещеры и весело примеряли большие бамбуковые шляпы, находясь далеко от пещеры.

Бамбуковые шляпы соскользнули из их рук, смешавшись со слезами и дождем.

В дикой местности люди были так хрупки.

После несчастья с Племенем Шёлка, племена первобытных людей в Чу прозвали их Племенем Волка.

Говорили, что Племя Шёлка слишком сблизилось с воющими на небо волками (Сяотяня) и понесло Небесную кару.

И это несмотря на то, что без Племени Шёлка самым большим Небесным наказанием для них самих был бы холод.

После этого Племя Травяного Мешка приютило этих двоих из Племени Шёлка. В конце концов, заслуги Племени Шёлка были очевидны, и большинство племен первобытных людей были готовы принять их. Бывшая Главная Мать Племени Травяного Мешка тоже очень любила их, пока на территории Племени Травяного Мешка не случился еще один селевой поток, который поглотил вышедшую наружу Главную Мать.

После смерти этой Главной Матери новая Главная Мать стала испытывать к ним сильное отвращение, считая, что люди Племени Шёлка принесли им стихийное бедствие. Отсюда и возник спор, она хотела изгнать двоих из Племени Шёлка.

Чжан Цзин-Тао, вспомнив это, нахмурился и собирался что-то сказать. Напротив него стояла очень полная женщина средних лет, которая жестами сказала:

— Здесь тоже не прокормить больше людей. Ваше племя поглотил горный паводок, и на той дикой земле больше нет ресурсов, и пещер тоже нет. Думаю, это возмездие за то, что ваше племя слишком сблизилось с дикими зверями.

Это, конечно, была та самая «Небесная кара».

Чжан Цзин-Тао напрягся. Похоже, когда природных ресурсов не хватало для пропитания большего числа людей, слабые племена, ослабевшие по разным причинам, могли только мигрировать на север. В конце концов, каждое племя заботилось только о себе, и со временем между ними возникло искусственное разделение на «близких» и «дальних» родственников.

А в дикой местности, если между племенами возникали противоречия, неизбежно начинались ожесточенные войны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Небесная кара

Настройки


Сообщение