Юй Цзысан поднял руку и одним движением снял маску. Вкус крови во рту сделал его еще более импульсивным и прямолинейным. Словно вымещая что-то, он снова прижал Юэ Тао к стволу дерева, бесконечно переплетаясь с ее уже покрасневшими и опухшими губами.
Юэ Тао после нескольких попыток вырваться обессилела. Ее паническое, прерывистое дыхание обжигало лицо Цзысана. Пальцы крепко вцепились в шелковую одежду Цзысана.
Цзысан слегка отстранил губы. Кончики его пальцев скользнули от затылка к тонкой шее сзади. Он тихо сказал: — Медленнее.
Юэ Тао не знала, сказал ли он это себе или ей. Она лишь чувствовала, как горит кожа на его лице. Хотя она была смущена и опьянена страстью, она все еще держалась за тонкую нить, совсем не осмеливаясь закрыть глаза, боясь, что если она это сделает, то полностью погрузится в это.
Цзысан смутно почувствовал, что Юэ Тао поддается, и начал замедлять темп. Его горячие губы постепенно отодвинулись, коснулись уха Юэ Тао, медленно скользнули вниз, лаская ее ухо и висок.
Юэ Тао только что увидела тот светло-красный ожог на его лице. Сердце ее дрогнуло, но состояние души было совершенно иным, чем при первой встрече.
Она протянула палец и осторожно коснулась этого шрама.
Цзысан, все еще объятый страстью, не сопротивлялся. Он осторожно отпустил руку, обнимавшую ее за талию, встретился с ней взглядом и позволил ее чуть прохладным пальцам ласкать его щеку.
— Все еще болит? — нежным, слащавым голосом спросила Юэ Тао, который показался чужим даже ей самой.
— Давно уже не болит, — Цзысан протянул руку и накрыл ее тонкую ладонь.
Юэ Тао увидела в его глазах ласку, которая словно таяла, но не исчезала, будто только что совершенные грубые действия были сделаны не этим человеком.
— Правда, очень некрасиво, — Юэ Тао не знала, что сказать, и лишь повторила эту фразу.
Цзысан давно уже считал слова Юэ Тао флиртом. Притворившись невинным, он сказал: — В этой жизни я могу выглядеть только так. В следующей жизни, в следующей жизни я обязательно найду красивое лицо.
Он что, говорит, что в следующей жизни мы тоже будем вместе?
Даже маленькая принцесса, привыкшая к беззаботности, не могла устоять перед этой сладкой клятвой. От смущения она снова попыталась выскользнуть из объятий Цзысана, повернувшись боком.
Юй Цзысан тут же поймал руку, которую она хотела отдернуть, и с безграничной нежностью крепко обнял Юэ Тао: — Юэ Тао, не прячься.
Юэ Тао уткнулась головой ему в грудь, внимательно вдыхая едва уловимый древесный аромат, исходящий от него.
Казалось, прошло много времени. Юй Цзысан медленно придвинулся к уху Юэ Тао и тихо сказал: — Если я расторгну помолвку, ты действительно разрубишь меня на куски и выбросишь в Восточное море на корм рыбам?
Юэ Тао показались эти слова очень знакомыми. Внимательно подумав, она поняла, что они вышли из ее собственных уст.
Оказывается, в тот день он не был без сознания. Юэ Тао снова начала извиваться и вырываться.
— Ты, подлец, я знала, что у тебя недобрые намерения.
— Не дергайся, — хриплым голосом сказал Цзысан.
— Что?
Цзысан отпустил покрасневшую Юэ Тао и поправил ее одежду: — Ты принцесса, почему ты знаешь так много ругательств?
Как и ожидалось, у Юэ Тао не нашлось добрых слов: — Ты родился принцем, почему ты такой некрасивый!
Цзысан улыбнулся, сжав губы. Он поправил ее растрепавшиеся волосы и медленно сказал: — Возвращайся и переоденься. Эта одежда конюха тоже очень некрасивая.
— Взаимно! — Юэ Тао оттолкнула его руку и собралась уходить. Сделав несколько шагов, она обернулась: — Отведи меня обратно, я не знаю дороги!
Свадебные обычаи Юй И сильно отличались от обычаев Фэн Хунши. Юэ Тао с детства любила участвовать в веселье, а также была почётной гостьей Короля Юй И, поэтому, конечно, хотела внимательно рассмотреть каждый этап.
— Невестка, смотри внимательнее, чтобы в день свадьбы было привычнее, — игриво поддразнила ее с улыбкой Восьмая Принцесса Юй Цзышао, которая все время сопровождала Юэ Тао.
— Это свадьба вашего Наследного Принца. Откуда у Юй Цзысана такой размах? — ответила ей с улыбкой Юэ Тао.
— Брат Цзысан много лет сопровождал брата Наследного Принца в походах и совершил бесчисленные военные подвиги. Конечно, у него будет такой размах, — серьезно поправила Цзышао.
Юэ Тао потрогала расшатавшуюся золотую шпильку в волосах. На лице у нее была добродетельная улыбка, но в душе у нее были совсем другие мысли.
О Юй Цзысане посторонние ничего не слышали, но один безымянный советник при Наследном Принце Юй И был очень известен. Ходили слухи, что этот человек — сутулый седовласый господин, чьи военные действия были странными и непредсказуемыми, и от него нельзя было защититься. Единственная зацепка заключалась в том, что этот человек носил маску на лице.
Когда Юэ Тао впервые увидела маску Юй Цзысана, она, конечно, подумала об этом человеке. Но разница в телосложении и возрасте у них была слишком велика. Возможно, Юй Цзысан — ученик этого человека, — тайно заключила Юэ Тао.
— Принцесса Цзышао, вы где-нибудь еще видели человека, носящего маску, как Цзысан?
— У брата Цзысана в детстве обгорела половина лица, когда он попал в пожар, поэтому он каждый день носит маску. Кроме него, я никого больше в маске не видела, — ответила Цзышао.
Юэ Тао играла с бокалом вина на столе. На ее губах играла улыбка, и она больше не говорила.
Банкет был в самом разгаре. Юэ Тао издалека увидела, что Юй Цзысан опьянел от двух бокалов вина. Он тихонько сказал что-то Наследному Принцу Юй И и покинул стол.
Опьянел всего от двух бокалов, как интересно.
Юэ Тао положила серебряные палочки и сказала стоявшему рядом телохранителю: — Я, эта принцесса, скоро вернусь. Если ты беспокоишься, просто следуй издалека. Не приноси с собой уши и глаза, понял?
— Слушаюсь, принцесса.
Вечерний ветер был довольно прохладным. Юэ Тао быстро шла в том направлении, куда только что ушел Юй Цзысан, но там, где огни были тусклыми, кто-то оттащил ее за дерево.
Несколько телохранителей позади нее поспешно появились. Звук нескольких острых мечей, вынимаемых из ножен, звучал еще резче на холодном ветру.
— Убирайтесь, — тихо приказала маленькая принцесса.
Несколько телохранителей переглянулись, но, опасаясь, что кто-то намеренно имитирует человека, не хотели уходить.
— Я велела вам убираться, — Юэ Тао повторила это снова, используя тайный код. Только тогда эти телохранители убрали мечи и быстро, тихо отступили.
— Ты и правда суровая хозяйка, — со смехом вздохнул знакомый голос сверху.
Юэ Тао холодно фыркнула: — Я всегда одинаково сурова ко всем, и ты не исключение.
Цзысан при свете луны смотрел на Юэ Тао, которая выглядела одновременно высокомерной и бесшабашной. Его теплые пальцы невольно ласкали ее белоснежные, как фарфор, щеки и осторожно касались ее маленьких розовых губ.
Юэ Тао резко схватила его за руку: — Не целуй, испортишь мне макияж. Как я потом вернусь на банкет?
Цзысан увидел ее серьезный вид и снова улыбнулся. Он все же взял ее лицо в ладони и поцеловал в лоб.
Юэ Тао, однако, почувствовала некоторую опустошенность и разочарование.
— Юэ Тао, возвращайся завтра, — вздохнул Цзысан.
— Почему? Вы ведь собираетесь устраивать банкет три дня.
— Возвращайся. Ты принцесса, одной в чужой стране всегда неуместно.
— Что, я тебя раздражаю?
— Мм... немного, правда.
— Как ты смеешь! Веришь или нет, я тебя...
— Разрубишь меня на куски и выбросишь в Восточное море на корм рыбам, да? — Цзысан перехватил незаконченную фразу Юэ Тао, его голос звучал со смехом.
Юэ Тао сильно наступила Цзысану на ногу: — Это что, ваше гостеприимство в Юй И, или это твои обязанности мужа, Юй Цзысан, чтобы вот так прогонять меня?
Цзысан подвинулся, заслоняя ее от усиливающегося осеннего ветра: — Сейчас в императорском дворце есть люди из нескольких племен Дун И. Не забывай, что у Хуан И и Бай И давно есть обиды на Фэн Хунши.
Юэ Тао вдруг протянула руку и сняла маску с Цзысана, медленно поглаживая ее рукой: — Мой жених — знаменитый Господин Призрачное Лицо из Юй И. Кого мне бояться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|