Глава десятая: Встреча двух супруг

Цаоцао вскочила от удивления: — Белый Император даже меня в глаза не видел.

— Раньше я тоже не верил этим слухам.

— Но потом несколько старых чиновников Горы Чанлю явились на аудиенцию к Его Величеству Небесному Владыке, и я как раз оказался там.

— Эти старые чиновники всегда были крайне недовольны поведением Фэн Хунши. А сегодня Третий Принц Восточного моря устроил скандал... В общем, ты этого не знаешь, это долгая история.

— Короче говоря, несколько старых чиновников снова настойчиво уговаривали Его Величество взять наложницу. И кандидатурой, которую они постоянно называли, была Высшая Фея Чжиин, та самая, что сегодня заходила к тебе в этот маленький отдельный двор.

— Угадаешь, что сказал Владыка?

— Владыка, не томи, говори быстрее, — Цаоцао нетерпеливо топнула ногой.

— Владыка сказал, что вопрос о наложнице пока откладывается, и чтобы впредь не впутывали Фею Чжиин в это дело, дабы не испортить ее репутацию.

Цаоцао развела руками: — Но ведь это не обо мне.

— Ты не спеши, дай мне договорить, — Бог Ворон был взволнован, у него пересохло в горле. Сглотнув, он продолжил: — Сразу после этого Владыка немедленно позвал Сороку и велел ему с сегодняшнего дня начислять тебе ежемесячное жалованье, а также поручил Богу Фазану, который отвечает за окрашивание, сшить тебе несколько приличных нарядов.

— И что это значит?

— Моя дорогая Фея Бодхи, ты ведь не знаешь.

— У Владыки всегда был мягкий нрав, и ко всем подходящим по возрасту бессмертным женщинам у него одно и то же отношение. Что касается мест в гареме, если тебе нужно одно, он даст одно, если нужно два, он даст два. Он всегда вежлив, отвечает, но не спрашивает, очень отстранен.

— Кажется, будто он не отказывает, но на самом деле он боится, что они будут его донимать, и просто откупается от них несколькими вещами.

— Когда это он заботился о чьем-то жалованье или о чьих-то нарядах!

— Даже о том парадном платье, в котором Небесная Супруга отправилась во Дворец Драконов, позаботился сам Бог Сорока, и в итоге она его даже не надела! — Бог Ворон выпалил это на одном дыхании, наконец почувствовал жажду, нашел в маленьком дворике чашку и выпил три чашки чаю подряд. Обернувшись, он увидел, что Цаоцао снова сидит на тех же ступеньках и продолжает витать в облаках.

— Фея Бодхи, не печалься. Возможно, в будущем ты станешь нашей госпожой, — добродушно улыбнулся Бог Ворон.

Цаоцао поспешно замотала головой: — Нет-нет-нет, Владыка, помогите мне, пожалуйста.

— Чем помочь?

— Я хочу повидаться с Небесной Супругой.

Во Дворце Шихуа Высшая Богиня Юэ Тао неторопливо листала древний фолиант, поедая бессмертный фрукт.

Маленькая дворцовая служанка, стоявшая у дверей дворца, нерешительно вошла и тихо сказала: — Владычица, Фея Бодхи просит аудиенции.

Палец Юэ Тао, листавший книгу, замер. В ее глазах появилось выражение нежной улыбки: — Быстро пригласи ее.

Маленькая дворцовая служанка опешила, затем почтительно ответила: — Слушаюсь, Владычица.

«Что-то не так, — подумала она. — Утром ведь ходили слухи, что Владыка собирается сделать эту маленькую бессмертную, поднятую из мира смертных, своей наложницей».

Высшая Фея Чжиин с Горы Куньлунь всего лишь мечтала о Владыке, а Небесная Супруга уже высмеяла ее в пух и прах. А теперь эта безымянная маленькая бессмертная собирается попасть в гарем, и Владычица выглядит такой довольной?

Чем больше маленькая дворцовая служанка думала, тем меньше понимала, и чуть не врезалась в ворота Дворца Шихуа.

Бог Ворон хорошо поел и попил у Цаоцао и специально привел ее, избегая времени полуденного отдыха Высшей Богини Юэ Тао.

Цаоцао, приехав на Гору Чанлю, жила в очень отдаленном отдельном дворе и еще не видела роскоши дворцов мира бессмертных, поэтому не могла удержаться и украдкой оглядывалась по сторонам.

Основная часть Дворца Шихуа была построена из Нефрита Ин Хуань с Горы Хуашань. Внутри дворца витал тонкий аромат, делая его чрезвычайно роскошным и величественным.

Решетки на окнах каждой комнаты во дворце изображали какой-то цветок, большинство из которых Цаоцао даже никогда не видела.

Редкие птицы и красочные бабочки во дворце совсем не боялись людей, некоторые даже с любопытством подлетали к Цаоцао и заглядывали ей в лицо, вызывая симпатию.

«Вот каким должен быть мир бессмертных», — вздохнула Цаоцао про себя.

Обойдя два маленьких сада, они наконец увидели Высшую Богиню Юэ Тао.

— Сегодня в моем Дворце Шихуа действительно оживленно. Проводила одну надоедливую, встретила одну приятную, — Юэ Тао, увидев издалека, как Фея Бодхи глупо оглядывается по сторонам, не удержалась и рассмеялась.

Цаоцао, следуя за голосом, увидела Высшую Богиню Юэ Тао, выходящую из-за глазурованной ширмы.

— Небесная Супруга, — поклонился Бог Ворон.

Цаоцао только тогда спохватилась: — Ох-ох, Небесная Супруга.

— Раньше я не знала, кто вы, Небесная Супруга, и много раз вас обижала.

Юэ Тао хихикнула: — Можешь продолжать называть меня сестрой, я не возражаю.

Цаоцао облегченно вздохнула и с улыбкой сказала: — Сестра.

Ворон увидел, что одна называет себя "я", а другая зовет ее "сестрой", словно они давно знакомы, и только тогда его осенило. Наконец он понял, почему Цаоцао тогда спрашивала его, кто такая Фэн Хунши.

Раз уж она "одолела" такую непростую богиню, как Юэ Тао, место наложницы для Цаоцао стало еще более прочным.

Бог Ворон, вспоминая про себя, одновременно навострил уши, слушая разговор двух женщин, и думал, что сегодняшняя встреча этих двоих обязательно откроет новую главу в сегодняшних сплетнях.

— Бог Ворон, можешь идти заниматься своими делами. Позже я, эта Высшая Богиня, пришлю кого-нибудь, чтобы проводить Фею Бодхи обратно, — внезапно сказала Высшая Богиня Юэ Тао.

— А? Это... — Бог Ворон, видя, что не сможет послушать сплетни этих двоих, жалобно взглянул на Цаоцао.

Цаоцао подумала, что Ворон беспокоится о ней, и поспешно сказала: — Иди, иди. Сестра на самом деле очень хорошая, совсем не такая, как вы говорите.

Высшая Богиня Юэ Тао равнодушно взглянула на нее.

«Ах, Фея Бодхи!» —

сердце Ворона наполнилось горечью, и он поспешно поклонился: — Владычица и Фея, беседуйте не торопясь, ваш старый слуга удалится по делам.

— Зачем ты пришла ко мне сегодня? — Юэ Тао, проведя Цаоцао в беседку, сразу спросила.

— Я... я просто хотела спросить сестру об одном человеке.

— О ком?

— Его зовут Иньцзы. Я видела, как он появляется вместе с древним цинем у Сто Озёр в первый день каждого месяца. Думаю, он, наверное, дух того древнего циня из Сто Озёр.

— Иньцзы? — Юэ Тао вдруг громко рассмеялась: — Он сам тебе сказал, что его зовут Иньцзы?

Щеки Цаоцао покраснели: — Да... да.

— Сестра, не смейся над тем, что у него некрасивое имя.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — Юэ Тао полностью согласилась, но все равно не могла перестать смеяться.

Цаоцао немного рассердилась и прямо выпалила: — Сестра, перестань смеяться! Этот... этот человек — мой возлюбленный.

— Кхм-кхм... — Юэ Тао подавилась собственной слюной, встала и, согнувшись пополам, рассмеялась: — Возлюбленный! Как интересно, как интересно!

Цаоцао подумала, что Юэ Тао все еще смеется над именем бессмертного Иньцзы, и в ее глазах уже появились слезы.

Юэ Тао поспешно сдержала смех, села рядом с ней и сказала: — Я не права, сестра не должна была смеяться.

Цаоцао немного успокоилась: — Бессмертный Иньцзы был брошен Белым Императором в Сто Озёр много лет назад, и Бог Ворон сказал, что он впал в демоническое состояние... Думаю, раз сестра — Высшая Богиня, у тебя наверняка есть способ спасти его, верно?

Уголок рта Юэ Тао дернулся: — Это все Владыка... Я имею в виду, Владыка Иньцзы, тебе сказал?

— Нет, он не очень разговорчив, у него замкнутый характер. Наверное, это потому, что он долго пробыл в воде.

— Угу... Если долго пробыть в воде, мозг действительно может наполниться водой, — Юэ Тао взяла чашку чаю, чтобы скрыть смех, который она никак не могла сдержать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Встреча двух супруг

Настройки


Сообщение