Глава четырнадцатая: Десять тысяч лет любовной скорби

Цаоцао хотела спросить еще больше, но Третий Принц несколько раз кашлянул, прижимаясь к груди. Она поняла, что больше не стоит беспокоить его.

Жун Куй и Цаоцао поблагодарили жену Третьего Принца за то, что она проводила их, и вместе направились к гостевым комнатам.

Жун Куй, видя, как Цаоцао несколько раз хотела спросить, но сдерживалась, слегка улыбнулся и рассказал то, что знал.

— Десятки тысяч лет назад Высшая Богиня Юэ Тао была принцессой Клана Фэн Хунши, крупнейшего племени Дун И, а Цзысан был внебрачным принцем Короля Юй И.

— Они поклялись в любви на берегу Восточного моря, но по какой-то причине расстались. Вскоре после этого Клан Фэн Хунши поглотил Юй И, а Цзысан погиб насильственной смертью.

— Ради объединения племени Дун И Юэ Тао из Клана Фэн Хунши вступила в брак по расчету с тогдашним юным Владыкой. После объединения Дун И они долго жили на Горе Чанлю, став бессмертными богами, что всем известно.

— Что неизвестно, так это то, что Высшая Богиня Юэ Тао использовала колдовство, чтобы сохранить тело Цзысана, и просила Владыку отправить его на пик Куньлуня, в место, насыщенное энергией солнца и луны, для хранения.

— Владыка и Верховный Бог Луву, горный бог Куньлуня, были хорошо знакомы, и это дело было легко устроить. Высшей Богине Юэ Тао нужно было лишь регулярно собирать духовную энергию и регулировать дыхание Цзысана. Когда три души и семь духов смертного соберутся, однажды он проснется.

— Только жаль...

— Что?

— Три тысячи лет назад тело Цзысана было сожжено и превратилось в легкий порошок, рассеявшийся в бурных ветрах Горы Куньлунь. Когда Высшая Богиня Юэ Тао прибыла, не осталось ни следа.

Цаоцао, словно почувствовав то же самое, сказала с печалью в голосе: — Как такое могло случиться...

— Высшая Богиня Юэ Тао в гневе хотела сжечь всех духов зверей и деревьев на Горе Куньлунь.

— У старого духа дерева, который охранял тело Цзысана, были тысячи потомков на этой горе. Ему пришлось признать, что это сделала Высшая Фея Чжиин, а затем покончить с собой, чтобы извиниться перед Верховным Богом Луву.

— Высшая Богиня Юэ Тао с длинным кнутом ворвалась прямо в резиденцию горного бога Куньлуня. Даже Владыка, который обычно не обращал на нее внимания, не смог усидеть на месте и лично пришел на Гору Куньлунь, чтобы уладить конфликт.

— Позже, возможно, Верховный Бог Луву согласился на какие-то условия, и Высшая Богиня Юэ Тао вернулась. После этого она три тысячи лет пребывала в глубоком сне, а проснувшись, стала такой же, как обычно.

Цаоцао подхватила: — То есть, три души и семь духов господина Цзысана в конце концов собрались, и они оказались в смертном теле Белого Императора!

— Это и верно, и неверно. Цзысан — всего лишь смертный. Делами перерождения ведает Управление Подземного мира Великого Императора Дунъюэ, и он тоже закрыл глаза на такое противоестественное деяние Высшей Богини Юэ Тао.

— Несколько дней назад я заходил в твой маленький отдельный двор и проверил. У Цзысана все еще не хватало одной души из трех. Высшая Богиня Юэ Тао была уверена, что найдет эту последнюю душу за месяц, но почему-то он проснулся.

— Юэ Тао почувствовала, что его душа все еще в мире смертных, и взяла его с собой в мир смертных.

— Теперь многое стало ясно. Если бы Высшая Богиня Юэ Тао просто так увела господина Цзысана в мир смертных, на Горе Чанлю наверняка поднялся бы шум. Поменявшись телом с моей маленькой бессмертной, это действительно удобно, — хихикнула Цаоцао.

— Она заметила присутствие Цзысана в смертном теле Белого Императора, как только ты пришла на Гору Чанлю, и намеренно подружилась с тобой. А ты даже не подозревала.

— Не буду скрывать от Принца Фениксов, когда-то Иньцзы... нет-нет, Владыка сказал мне держаться подальше от Фэн Хунши.

Жун Куй кивнул: — Владыка, конечно, знает, что Высшая Богиня Юэ Тао готова на все ради Цзысана. Наверное, он боялся, что она заберет смертное тело нетрадиционными методами и это затронет тебя.

— На самом деле, Высшая Богиня Юэ Тао этого не сделала. Если бы она хотела забрать его, она могла бы просто убить меня. Она... она действительно очень добра ко мне, — Цаоцао почему-то поспешила объяснить Жун Кую.

— Ты типичный случай, когда человека продали, а он еще и деньги считает.

— Теперь я такая красивая, у меня десятки тысяч лет божественной силы, и я Небесная Супруга Горы Чанлю. Как ни считай, это мне выгодно, — хихикнула Цаоцао, отбросив прочь печаль и скорбь по поводу сердечной боли Высшей Богини Юэ Тао.

Жун Куй не удержался и похлопал Цаоцао по голове. Цаоцао приняла это за братскую ласку и мило улыбнулась ему.

«Голова Высшей Богини Юэ Тао, — подумал Жун Куй, — похлопать ее в этой жизни — это уже что-то». Он поспешно легонько похлопал еще раз.

В мире смертных прошло еще два года.

В праздник Чжунъюань (День голодных духов) по ночным улицам разносился пепел от горящей желтой бумаги, и все лавки рано закрылись.

В мире людей ходили слухи, что в эту ночь бродят сотни призраков, и лучше их не беспокоить.

Состояние Цзысана за эти два года не улучшилось. Его режим дня оставался таким же, как и раньше. Он рано ложился спать.

Юэ Тао ясно чувствовала, что его душа где-то рядом, но никак не могла ее найти.

Снаружи, в небе, появилось несколько красных лучей. Юэ Тао, игравшая в шахматы при свете лампы, щелкнула пальцами, окно со скрипом открылось, и на оконной раме приземлились четыре светящиеся птички.

Юэ Тао поставила белую фигуру и махнула им рукой. Птички с радостью приземлились на шахматную доску.

Юэ Тао протянула руку и погладила их перья, но все равно не нашла ни малейшего следа души Цзысана.

Она вздохнула, собрала всех четырех птичек в широкий рукав, взяла черную фигуру и долго не могла ее поставить.

Духовная сила бессмертного тела Цаоцао была мала. Юэ Тао усердно совершенствовалась эти два года, но даже вызов четырех шикигами требовал усилий.

Где же находится эта душа Цзысана? Ни в коем случае нельзя, чтобы ее коснулись демоны. Даже малейшее загрязнение было бы очень опасно.

Молодой человек на кровати спал крепко, казалось, ему снился сон. Он повернулся на бок, его темные волосы рассыпались, уголок белой ночной рубашки свисал с кровати.

Юэ Тао медленно подошла к кровати, накрыла его тонким одеялом, но, боясь, что ему будет жарко, превратила кусок льда и поставила его поодаль.

Удовлетворившись, она легла рядом с ним, не снимая одежды, взмахом ветра задула свечу и, прислонившись к спине Цзысана, закрыла глаза и уснула.

Юэ Тао давно не видела этого сна. В последний раз это было, когда она спала три тысячи лет.

Племя Фэн Хунши было крупнейшим племенем Дун И, а Юэ Тао — единственной дочерью короля Фэн Хунши, маленькой принцессой, окруженной безграничной любовью.

В тот день прибыли послы Юй И. Во главе их стоял высокий мужчина в черной маске свирепого зверя. На банкете, прямо напротив Юэ Тао, сидел Третий Принц Юй Цзысан, с которым она только что заключила брачный союз.

Вино лилось рекой, столы ломились от деликатесов, танцовщицы грациозно двигались, хозяева и гости обменивались тостами, атмосфера была как нельзя лучше.

Но маленькая принцесса, сидевшая во главе стола в парадном наряде, была полна мрачности и пила вино, подавляя гнев.

Отец хотел выдать ее замуж за никому не известного внебрачного третьего принца Юй И. Такая гордая, как Юэ Тао, как она могла это вынести? Сегодня она обязательно должна была все испортить.

Юй Цзысан принимал тосты один за другим, каждое его движение было вежливым и учтивым, демонстрируя аристократическую натуру, но его взгляд ни разу не задержался на Юэ Тао.

— Принц Цзысан, простите мою неосведомленность. О доблести и славе Короля Юй И, конечно, известно, и о блестящих военных заслугах наследного принца Цзы Сяня тоже широко говорят.

— Не знаю, чем вы, Принц Цзысан, так выдаетесь, что осмеливаетесь прийти и заключить брачный союз с моим Кланом Фэн Хунши.

Юэ Тао холодно закончила говорить, и все присутствующие опешили.

Король Фэн Хунши улыбнулся на дерзость дочери, словно тоже ожидая ответа Цзысана.

— Брак — это воля родителей. Цзысан, конечно, подчинится.

— Если принцесса недовольна, попросите Его Величество расторгнуть помолвку, — равнодушно сказал Юй Цзысан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Десять тысяч лет любовной скорби

Настройки


Сообщение