Юэ Тао, считавшая себя первой красавицей Дун И, почувствовала себя так, словно ее ударили в самое сердце, когда ей так решительно предложили расторгнуть помолвку. Она парировала:
— Принц Цзысан шутит. Но я, эта принцесса, вижу, что вы даже маску с лица не сняли. В этом нет никакой искренности.
Все присутствующие на банкете снова дружно посмотрели на Цзысана.
Половина лица Цзысана была скрыта черной маской. На его губах не читалось никаких эмоций, но спина была прямой, словно он долго сдерживался. Наконец он протянул руку и медленно снял маску с лица.
Юэ Тао не нравился его вежливо-насмешливый вид. Она хотела разозлить его, но не ожидала, что он окажется таким послушным и снимет маску по первому слову.
В зале на мгновение воцарилась тишина. На левой стороне лица Цзысана, от брови до уха, тянулся светло-красный ожог, делавший его и без того бледное лицо еще более бледным. Шрам, словно хищник, вцепился в его лицо, вызывая необъяснимый ужас.
Глаза Цзысана, глубокие, как вода в омуте, пристально смотрели на слегка удивленное выражение лица Юэ Тао. Уголок его рта изогнулся в насмешливой улыбке:
— Принцесса довольна этой искренностью?
Юэ Тао вдруг громко рассмеялась:
— Немного некрасиво, но я, эта принцесса, с трудом смирюсь.
Чиновники в зале не понимали, в какую игру играют эти принц и принцесса, и лишь с натянутыми лицами прямо поздравляли их.
Улыбка на губах Цзысана исчезла, и он снова надел маску свирепого зверя.
Чиновники Фэн Хунши тоже были очень тактичны и больше никто не подходил к нему с бокалом вина, чтобы предложить тост.
Юй Цзысан взял палочки и медленно, неторопливо ел, словно находился в собственном саду.
Настроение Юэ Тао было необъяснимо хорошим. Подперев голову рукой, она без стеснения наблюдала за каждым движением Юй Цзысана.
— Тао'эр, достаточно шуметь, выпей с Принцем Цзысаном, — ласково сказал Король Фэн Хунши Юэ Тао.
— Хорошо, отец-император, — Юэ Тао по-прежнему улыбалась. Держа серебряный кубок, она налила два полных бокала и грациозно подошла к Цзысану.
— Тост за принца. В будущем прошу о вашей заботе! — двусмысленно сказала Юэ Тао.
Цзысан встал, молча взял серебряный кубок и выпил его залпом.
Юэ Тао притворилась скромной, прикрыла лицо рукавом и выпила бокал, затем кокетливо сказала:
— Мне, этой принцессе, очень нравится конь Та Хун Принца Цзысана. Можете одолжить его мне на пару дней?
Юй И славился хорошими лошадьми, а конь Та Хун Цзысана был одним на миллион.
Юэ Тао давно хотела его сегодня, и, видя, как Цзысан заботливо кормит его и поит, она не могла не вынести вопрос об одолжении коня на обсуждение.
При упоминании Та Хуна Цзысан, конечно, выглядел немного неохотно и молча смотрел на Юэ Тао.
— Если принцессе нравится, пусть катается два дня, — сказал старый министр с белой бородой, сидевший рядом с Цзысаном. Говорили, что это дядя Цзысана, занимавший невысокий пост.
— Я, эта принцесса, хочу услышать согласие самого принца, — голос Юэ Тао был нежным, но каждое слово звучало напористо.
— Хорошо, принцесса, пожалуйста, — Цзысана слегка подтолкнул старый министр с белой бородой, и он спокойно открыл рот.
— Спасибо, Принц Цзысан! Я, эта принцесса, запомнила вашу щедрость, — Юэ Тао очаровательно улыбнулась.
Цзысан слегка кивнул и сел, по-прежнему сосредоточенно поглощая еду.
Как жаль, что его уродливое лицо скрыто маской, иначе выражение его лица наверняка было бы таким, словно он проглотил муху.
Чем больше Юэ Тао думала, тем больше она торжествовала. Идя обратно к своему месту, она даже подмигнула танцовщице, которая сейчас танцевала.
...Музыка шэн и сяо во сне постепенно удалялась, образы сменяли друг друга, пока наконец не остановились на высоком склоне за городом.
Слуги хоронили мертвую черную лошадь, а Юэ Тао тихо стояла у ямы и смотрела.
Эта лошадь была подарком отца, когда Юэ Тао исполнилось десять лет. Ее звали Сяо Ши.
К сожалению, несколько дней назад она внезапно тяжело заболела, стала буйной, лягнула нескольких конюхов, а ночью не переставала ржать, страдая от боли.
Вчера болезнь передалась маленькому жеребенку, стоявшему рядом. Юэ Тао пришлось лично взять короткий нож и положить конец ее мучениям.
Юй Цзысан, следуя по кровавому следу, нашел Юэ Тао, подбежал к ней, схватил ее за руку и спросил:
— Ты убила Та Хуна.
Юэ Тао взглянула на него, затем посмотрела на Сяо Ши, почти полностью засыпанного землей в яме, и вдруг изогнула губы в улыбке:
— Да, случайно.
Юй Цзысан плотно сжал тонкие губы, снова взглянул на черную лошадь в яме, резко отдернул руку Юэ Тао и повернулся, чтобы уйти.
— Сколько стоит эта лошадь? Я, эта принцесса, возмещу тебе, — крикнула Юэ Тао ему вслед.
Цзысан остановился, не оборачиваясь и не говоря ни слова. Подол его черной одежды развевался на сильном ветру на склоне горы. Его высокая фигура казалась одиноким, гордо стоящим деревом.
Юэ Тао не успела им полюбоваться, как он снова пошел прочь.
— Какой конюх болтал лишнее? Найдите его и сразу убейте, не спрашивая меня, эту принцессу.
— После сегодняшнего дня, кто посмеет тайком искать Юй Цзысана, будет доложен отцу-императору как изменник, — легкомысленно сказала Юэ Тао стоявшим рядом остолбеневшим стражникам.
Юй Цзысан, ты, наверное, в ярости, но все еще так умеешь терпеть. Как интересно.
Голос девушки пусто отдавался в ее сне, не зная, что эта сердитая спина уже глубоко запечатлелась в ее сердце.
В последующие дни Юэ Тао время от времени искала возможность спровоцировать Юй Цзысана, но ее едкие слова были лишь словесной перепалкой. Цзысан всегда молчал или отворачивался и уходил.
Юэ Тао, однако, не находила это скучным и даже получала от этого удовольствие.
После случая с черной лошадью она ясно поняла, что этот принц готов терпеть все ради брака по расчету.
Действительно уродливый и подлый, этот Юй Цзысан.
Принцы и принцессы Фэн Хунши не могли не презирать Юй Цзысана. Однако легкомысленное поведение принцессы, любимицы отца-императора, на банкете, дало этим принцам, которым обычно нечего было делать, повод для развлечений.
Когда Юэ Тао услышала, как дворцовые слуги неторопливо рассказывали об этом, Юй Цзысан уже сутки отсутствовал у Восточного моря.
— Вчера ночью был сильный ветер и ливень, уровень Восточного моря поднялся на несколько чжанов. Неизвестно, есть ли еще надежда спасти Принца Цзысана. Если он умер, принцессе не придется выходить замуж за этого уродца.
— Только жаль нескольких принцев, которых до сих пор держат под домашним арестом, — злорадно рассказывал дворцовый слуга, стоя рядом с Юэ Тао. Они все думали, что Юэ Тао ненавидит Цзысана до крайности и все, что она делала раньше, было для того, чтобы заставить его расторгнуть помолвку.
В ушах Юэ Тао гудело, она совсем не слышала, что говорит дворцовый слуга. Она медленно встала от туалетного столика, волосы были причесаны только наполовину, и затем, как сумасшедшая, бросилась наружу.
Та Хун, спрятанный в конюшне третьего брата, уже нервничал. Юэ Тао, задыхаясь, погладила его по голове и тихо сказала: — Твой хозяин так хорошо к тебе относился. Сегодня ты отплатишь ему.
Та Хун заржал и понес Юэ Тао прямо к берегу Восточного моря.
Юэ Тао знала места, где обычно играли ее императорские старшие братья. Она несколько раз объехала эту область, постоянно повторяя себе, что Цзысан жив, но никак не могла контролировать свои постепенно затуманивающиеся глаза, ища на поверхности моря хоть малейший его след.
— Юй Цзысан, ты, уродец, ты, подлец, посмел оставить меня, эту принцессу, вдовой! Ты не хочешь жить!
Нет, он, возможно, уже не жив.
— Тогда умри, я не буду тебя искать, я возвращаюсь, Та Хун, возвращаемся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|