Глава восемнадцатая: Закапывание куклы и проклятие Сян Цао

Звуки ссоры двух родственниц по браку донеслись до прилавка с кашей Сян Цао.

Сян Цао с любопытством взглянула туда и спросила Сюйши: — С кем ссорится Ван Саоцзы?

Сюйши сказала: — А с кем еще? Только с ее несносной свекровью! Ван Саоцзы очень способная и добродетельная. Пять лет назад умер ее муж, и она, благодаря винной лавке, содержала старых и малых. Нелегко ей пришлось!

Сян Цао спросила: — Почему Ван Саоцзы не вышла замуж снова?

Сюйши сказала: — Если бы она снова вышла замуж, что стало бы с ребенком и стариками? Младший сын Ма Эрпо работает в городе, ему тридцать лет, а он еще не женился, даже дома своего нет. Даже если бы он обзавелся домом, разве Ма Эрпо с внуком жилось бы там хорошо? Что ей оставалось делать? Только остаться! По идее, такой женщине, как она, с ее внешностью и характером, найти мужа не составило бы труда, разве нет? Но она не могла оставить ребенка!

Сян Цао невольно взглянула в сторону винной лавки и почувствовала еще большее уважение к Ван Саоцзы.

Через несколько дней, ранним утром, когда Сюйши вышла торговать, открыв дверь, она увидела Ма Эрпо, которая крадучись что-то закапывала под унаби у ее дома.

Как только Ма Эрпо увидела ее, тут же повернулась и убежала.

Сюйши поспешно остановила ее и спросила: — Ма Эрпо, что ты закапываешь под унаби?

Соседка Чжанши как раз открыла дверь и вышла. Услышав, как Сюйши допрашивает Ма Эрпо, она подошла и спросила: — Что случилось?

Сюйши указала на перекопанную землю под унаби и сказала: — Эта Ма Эрпо с самого утра закапывает что-то под унаби у меня дома!

Лицо Ма Эрпо побледнело, она терла уголки одежды, не зная, что ответить.

Чжанши подошла поближе, пошевелила землю деревянной палкой и выкопала деревянное чучело, на котором красной ручкой было написано "Сян Цао"!

Она тут же ойкнула, вскочила и отступила на два шага: — Ма Эрпо, ты... ты закапываешь куклу!

Сюйши, услышав это, поспешно подняла чучело с земли и внимательно рассмотрела его.

На чучеле было не только написано имя Сян Цао, но и черной ручкой изрисовано лицо, а на месте пупка нарисован крест. Явно проклиная Сян Цао на полное уничтожение красоты и бесплодие.

Сюйши так разозлилась, что у нее глаза потемнели. Держа чучело, она спросила Ма Эрпо: — Что это значит? Чем моя Сян Цао тебя обидела? Почему ты так ее проклинаешь?

Лицо Ма Эрпо из бледного стало красным. Она выпрямила шею и возразила: — Да! Я проклинаю твою Сян Цао, и что?

Чжанши рядом сказала: — Ма Эрпо, ты старшая, как ты можешь так поступать с младшей? Не только вырезала имя и проклинаешь куклу, но еще и закапываешь ее у чужой двери, это слишком!

Ма Эрпо крикнула Чжанши: — Что ты знаешь! Тебе легко говорить, стоя на ногах! С тех пор как эта маленькая лисичка из семьи Сян вышла торговать, дела в моем винном магазине идут все хуже с каждым днем!

Сюйши сказала: — Ма Эрпо, говори по совести. Если у твоего винного магазина плохие дела, разве в этом виновата моя Сян Цао? Это просто "бедный винит фундамент дома"! Нет в мире такого наглеца, который бы винил всех остальных в своих плохих делах!

Ма Эрпо крепко сжала кулаки и с горечью сказала: — Это все из-за этого злого цветка в твоем доме! Почему хорошая девушка не сидит дома, а выходит на люди? Думает, что красивая, каждый день шатается тут, флиртует и смеется с мужчинами, что это такое? Сюй Саньнян, мне за тебя стыдно, как у твоей семьи еще хватает наглости оставаться в этом поселке!

Как раз в это время Хуанши напротив открыла дверь и вышла.

Она услышала яростные ругательства Ма Эрпо, встала на ступеньках, подперла бок одной рукой и поддакнула: — Ну вот, наконец-то кто-то не выдержал! Ма Эрпо, вы, старушка, ругайте сколько угодно, кто посмеет вас ударить? Даже Небеса ее не пощадят! Если бы твой покойный старший сын узнал, что кто-то так тебя обижает, он бы точно разозлился и вырвался из Чертогов Янь-вана!

Как только речь зашла о сыне, Ма Эрпо плюхнулась на землю и зарыдала в голос.

Чжанши, увидев, что ситуация накаляется, отступила к своей двери.

Хуанши стала еще более самодовольной и вызывающе посмотрела на Сюйши.

Сюйши хотела хорошенько отругать Ма Эрпо, но та устроила истерику с плачем, и Сюйши оказалась в затруднительном положении.

Ругать нельзя, оттащить нельзя, а уговаривать тем более.

Соседи, услышав плач, вышли из домов.

Все, увидев чучело на земле, кое-что поняли и начали перешептываться.

Сян Цао, услышав шум, выбежала и спросила: — Мама, что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Закапывание куклы и проклятие Сян Цао

Настройки


Сообщение