— Матушка Хуан, если хотите посплетничать обо мне, Сян Цао, говорите прямо мне в лицо, а не стойте у двери Тетушки Саньгу.
Я и так всем противна, не хочу втягивать соседей.
Позавчера вечером мне даже снился Молодой господин Тан, он велел мне жить хорошо!
Жизнь непроста, Матушка Хуан, разве не так?
К прилавку подошли покупатели, Сян Цао поджала губы, улыбнулась Хуанши и повернулась, чтобы обслужить их.
Все видели, что она улыбалась и вежливо обслуживала покупателей, и это не выглядело наигранным.
Она даже подняла голову и окликнула:
— Тетушка Саньгу, Бабушка Тянь, вы завтракали?
Приходите попробовать наши оладьи?
Бабушка Тянь поспешно подняла Дингдана, недовольно взглянула на Хуанши, улыбнулась Сян Цао и сказала:
— Нет, я уже завтракала, ты занимайся своими делами, занимайся.
Затем она повернулась и пошла на другую сторону улицы.
Чжанши, улыбаясь, поблагодарила, затем пнула ногой низкую скамейку рядом с собой и сказала Сайэру:
— Маленький негодник, быстро занеси эту старую бесполезную скамейку, что она тут стоит и мешает?
Сказав это, она подняла веки и взглянула на Хуанши, подумав: "Прибежала к моей двери, чтобы ругать Сян Цао, совсем с ума сошла!"
Хуанши услышала эту насмешку от Чжанши, и ее лицо стало еще бледнее. Она застыла на месте, не зная, уйти или остаться.
Лу Син крикнул с другой стороны:
— Мама, покупатели!
— Чего орешь!
Если есть покупатели, сам справляйся, почему я, мать, должна все делать, ты хочешь меня сжить со свету?
Хуанши ругала сына, возвращаясь в лавку напротив.
Поселок был небольшой, всего одна улица, поэтому ссора между Сян Цао и Хуанши быстро распространилась по всей улице.
Сюйши в поле слышала, как другие шептались о Сян Цао, но не решалась спросить.
Ближе к полудню Сян Цао попросила Сян Чжу присмотреть за прилавком, а сама вернулась на кухню готовить обед.
Увидев на разделочной доске половинку тыквы, она решила приготовить тушеный тыквенный рис — блюдо, которое она любила с детства.
Сначала она удалила семена из тыквы, нарезала ее кубиками примерно по два сантиметра, обжарила в небольшом количестве масла до появления золотистой корочки, затем добавила немного соли и отложила.
Затем она отварила промытый рис около пяти минут и слила воду через бамбуковое сито.
Наконец, она выложила обжаренную тыкву на дно большой железной кастрюли, сверху распределила отцеженный рис, добавила немного воды, накрыла крышкой и поставила на медленный огонь.
Рис был готов, но блюда к нему еще не было.
Она вдруг вспомнила про два яйца, которые нашла утром, и приготовила паровой яичный крем, посыпав сверху хрустящими шкварками и луком-шалотом.
Затем она взяла немного соленых овощей из банки, отрезала кусок жирного вяленого мяса, висевшего над печью, и обжарила все вместе на сковороде.
Приготовив обед, она сказала об этом Сян Чжу, взяла корзину и отправилась нести еду Сюйши.
Сюйши, увидев ее, поспешно спросила, что случилось.
Она засмеялась:
— Всего лишь обменялась парой слов с Матушкой Хуан, не ссорились и не ругались.
К тому же, разве я смогу обидеть Матушку Хуан?
Она не из тех, кто даст себя в обиду.
Сюйши подумала об этом и успокоилась.
Когда Сян Цао открыла крышку маленького деревянного ведерка, сильный соленый аромат тыквы ударил в нос.
Сюйши удивленно спросила:
— Это тыквенный рис?
Почему он так вкусно пахнет?
Аромат почувствовала не только Сюйши, но и другая семья, находившаяся в двадцати шагах, семья У Шаньму.
Насыщенный соленый аромат заставил их всех с любопытством обернуться и посмотреть на Сюйши и Сян Цао.
Старший сын семьи У, У Лянкунь, держа в одной руке миску, а в другой палочки, с улыбкой подбежал, присел рядом с Сюйши и спросил:
— Тетушка, что за вкуснятину едите?
Сюйши засмеялась:
— Что за вкуснятина может быть у Тетушки?
Просто тыквенный рис.
У Лянкунь с жадными глазами посмотрел на золотистый тыквенный рис в маленьком деревянном ведерке и сказал:
— Но тыквенный рис у Тетушки выглядит очень аппетитно!
Сян Цао протянула руку и сказала:
— Тогда почему бы тебе не попробовать?
— Спасибо, сестра Сян Цао!
У Лянкунь поспешно протянул миску. Подняв глаза, он вдруг увидел глаза Сян Цао, похожие на ясные волны. В этот миг он понял, что Сян Цао стала еще красивее, словно розовый персиковый цветок, только что распустившийся на ветке.
Сян Цао наполнила ему миску. Когда она передавала ее, он поспешно отвел взгляд, держа миску. Не обращая внимания на то, что она горячая, он большими глотками ел тыквенный рис с ароматом рисовой корочки, постоянно кивая и говоря:
— М-м-м, м-м-м, м-м-м, очень вкусно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|