Глава десятая: Весенний гром ударил, тоон упал

Сян Цао слегка улыбнулась: — Мама, как я могу не помнить его? В конце концов, он был добр ко мне. Разве я такой неблагодарный человек? Помнить, конечно, нужно, но мне уже не грустно. Потому что я верю, что молодой господин Тан тоже хочет, чтобы я жила в этом мире счастливо и свободно, тогда и ему будет спокойно в Девяти Источниках!

Сюйши недоверчиво посмотрела на Сян Цао, крепко сжала ее руку и спросила: — Это правда? Цаоэр, только не обманывай маму!

Сян Цао засмеялась: — Зачем мне обманывать свою маму? Молодой господин Тан приходил ко мне во сне и велел мне жить хорошо, найти хорошего мужчину и устроить свою жизнь, чтобы не зря жить снова!

— Ой-ой-ой, молодой господин Тан и правда хороший человек! — Сюйши сложила руки и поклонилась в сторону двери. — Я от лица семьи Сян благодарю вас! Вы человек, накопивший добродетель, и в следующей жизни обязательно станете чжуанъюанем, нет, станете князем и маркизом! Моя Цаоэр, получив вашу милость, обязательно будет жить хорошо, вы только благословите ее!

Пробормотав эти слова, она с радостным лицом обернулась к Сян Цао и сказала: — Сегодня Цзинь Дагу тихонько сказала мне, что хочет найти тебе семью! Я как раз для этого и пришла узнать твое мнение. Как ты думаешь?

Сян Цао совсем не торопилась искать хорошего мужчину и выходить замуж. В конце концов, их семья все еще жила в бедности, а отец и братья сидели в тюрьме. Если бы она действительно вышла замуж, что стало бы с семьей? Она сказала Сюйши: — Мама, дело не в том, что я не хочу, а в том, что я хочу не торопиться. Если встретится подходящий, я, конечно, соглашусь.

Сюйши поспешно кивнула: — Хорошо, хорошо, теперь я спокойна!

— Мама, быстрее выпейте имбирный отвар, пока не остыл!

Глядя на счастливую улыбку Сюйши, Сян Цао вдруг почувствовала, что ответственность на ее плечах стала еще тяжелее.

Она взглянула на капли дождя, стекающие с карниза, и задумалась, как увеличить доход семьи.

Раздался грохот, и в пасмурном небе внезапно прогремел гром, так что Сюйши выплеснула половину имбирного отвара из рук.

Но она, смеясь, сказала: — Этот весенний гром прогремел так громко, в этом году обязательно будет хороший урожай!

Сян Цао понимала, что весенний дождь дорог как масло, и знала, что крестьяне верят: чем громче первый весенний гром, тем лучше будет урожай в этом году.

Сян Чжу вдруг крикнула во дворе: — Мама, сестра, идите скорее сюда!

Сюйши и Сян Цао поспешно выбежали из комнаты. Следуя за пальцем Сян Чжу, они увидели ветку дерева, лежащую посреди двора.

Сюйши поспешно подняла голову, взглянула и крикнула: — Ой, это упало с того дерева с вонючими листьями! Боже мой, это гром ударил? Амитабха, завтра мне нужно сходить к Лян Дасянь, чтобы она посмотрела мой гороскоп на год!

Дождь шел всю ночь и прекратился только под утро.

Сян Цао встала и открыла дверь. Холод тут же пробрался под ее одежду.

Она поплотнее запахнула одежду и увидела ветку, которую вчера вечером сбило громом.

Ее внимание привлекли молодые побеги на ветке.

Она быстро подошла, внимательно рассмотрела и с удивлением сказала: — Разве это не дерево тоон?

Сюйши вышла из кухни и спросила: — Какое дерево? Это не дерево тоон, это дерево с вонючими листьями. Когда твой отец и старший брат строили этот дом, они увидели, что во дворе нет деревьев, и выкопали на склоне горы дерево с вонючими листьями, чтобы посадить его здесь.

Сян Цао поспешно покачала головой: — Мама, это не вонючие листья, это тоон! Я поняла, вы, должно быть, перепутали айлант и тоон. Понюхайте еще раз!

Она сорвала несколько молодых побегов, растерла их в ладонях, а затем дала Сюйши понюхать.

Сюйши после этого сильно удивилась. Сильный аромат ударил в нос, вызывая слюноотделение!

Она несколько раз понюхала и сказала: — Это не дерево с вонючими листьями! Почему оно так пахнет?

Сян Цао засмеялась: — Вы, должно быть, никогда не различали тоон и айлант. Они очень похожи, и обычный человек не отличит их. Мама, у меня есть идея. Сегодня мы сделаем еще один вид оладий.

— Какие оладьи?

— Оладьи из тоона с яйцом!

— Что? Еще и с яйцом? Это же сколько яиц потратится? Сколько они будут стоить?

— Определимся, когда пожарим!

Сян Цао разбудила Сян Чжу и попросила ее залезть на дерево и собрать молодые побеги тоона. Затем она мелко нарезала побеги, смешала их с яйцами и рисовой мукой.

Смазав большую железную кастрюлю тонким слоем масла, она поставила ее на медленный огонь и медленно жарила оладьи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Весенний гром ударил, тоон упал

Настройки


Сообщение