011 Юноша (Часть 2)

— В гробнице Ланъюй-вана из Байшэн я видел её портрет.

— Он уверенно сказал: — Возможно, это призрак. Давай пока не будем двигаться, чтобы не привлекать её внимания.

Они тихо присели, не зная, что Хун Яо уже давно их заметила. Из-за её минутного промаха этот мираж проник в пустыню. К счастью, в безводной и пустынной местности почти никто не осмеливался заходить так далеко. Поэтому, когда два живых человека уставились на неё, она сразу их заметила.

— Юноша, подойди!

Услышав от своего принца, что это призрак, Брур испугался. Теперь же человек неподалёку манил их рукой. Хотя Брур не мог расслышать, что она говорит, его сердце упало.

— Принц, не ходите!

Видя, что человек рядом с ним собирается встать и пойти, Брур схватил его за руку и покачал головой.

— Брур, пойти — лучший выбор, — Ань Цинбай похлопал по плечу генерала, который сопровождал его всю дорогу. — Если мы будем ждать, пока она подойдёт, с нами обоими может случиться беда. Но если пойду я, и случится что-то непредвиденное, ты сможешь меня спасти.

Не дав Бруру остановить его, Ань Цинбай направился прямо к Хун Яо.

Хун Яо не знала, о чём там размышляли эти двое. Она просто увидела, что они заблудились в пустыне без воды, и пожалела их, решив помочь им добраться до места.

— Юноша, возьми это.

Когда юноша встал перед ней, Хун Яо достала из своего кошелька бумажного журавлика.

— Возьми журавлика, скажи «превратись», и он доставит вас двоих в ближайший город.

— Жёлтые пески простираются далеко, лучше быть осторожнее, — добавила она.

Всё перед глазами мгновенно исчезло, словно и не было. Ань Цинбай стоял на жёлтом песке, растерянно глядя на предмет, который он взял.

Только что он случайно коснулся кончиков пальцев женщины, и теперь в его руке всё ещё ощущался тот ледяной холод. Но почему она помогла им?

Он до сих пор помнил картину, которую видел в детстве в гробнице Ланъюй-вана.

Ланъюй-ван, самый гордый и могущественный из всех правителей Байшэн, не только не женился за всю свою жизнь, но и после смерти в качестве погребальных даров были лишь свитки с картинами, один за другим.

Свитки висели на стенах гробницы, и на всех была изображена одна и та же женщина.

Она была одета в белые одежды Лоуланя, лицо её скрывала вуаль, а в опущенных глазах читались гордость и благородство.

Все картины были написаны самим Ланъюй-ваном. В тот момент он понял, что даже правитель может быть поглощён любовью.

— Великая Жрица вернулась! Великая Жрица вернулась!

— Великая Жрица вернулась!

Голоса доносились снизу один за другим. Любопытный Брур перегнулся через край бумажного журавлика и посмотрел вниз. Он увидел, что у городских ворот все люди, чем бы они ни занимались, опустились на колени.

— Принц, посмотрите вниз, — он толкнул Ань Цинбая, показывая ему вниз.

— Вижу, — сказал Ань Цинбай. — Давай спустимся.

Бумажный журавлик остановился у городских ворот. Неожиданно, едва Ань Цинбай сошёл на землю, он увидел, что к ним кто-то бросился.

— Ты что делаешь? — сердито уставился на прибежавшего Брур.

Но тот оказался ещё злее:

— Ты не Великая Жрица! Тогда почему ты сидишь на журавлике Великой Жрицы?

— Да, как ты смеешь сидеть на журавлике Великой Жрицы?

В легендах Лоуланя говорилось, что Великая Жрица Хун Яо, путешествуя в одиночестве, часто летала на бумажном журавлике. Теперь, когда они наконец его увидели, на нём оказались незнакомцы. Как тут не рассердиться?

Вопросы сыпались на них один за другим. Ань Цинбай сказал:

— Уважаемые, не сердитесь. Этого журавлика нам подарили. Мы не знали, что на нём может летать только Великая Жрица. Простите нас!

— Похоже, вы не из нашего Лоуланя. Ладно, ладно, — сказал кто-то. — Но впредь так делать нельзя. Разве можно нам пользоваться вещами Великой Жрицы Хун Яо? Даже жрицы не осмеливаются просто так ими пользоваться.

Выслушав наставления, Брур поспешно закивал, но тут же вскрикнул:

— Кого вы только что назвали? Великую Жрицу Хун Яо из Лоуланя?

Даже Ань Цинбай удивлённо спросил:

— Великая Жрица Хун Яо? Разве она не умерла давным-давно? Как она может быть Великой Жрицей?

— Тьфу, тьфу, тьфу! — сердито воскликнула одна пожилая женщина. — Это ты умер! Наша Великая Жрица сейчас в добром здравии и проживёт ещё сто лет!

— Точно! — добавил другой человек рядом. — Вы, наверное, не знаете. Душу Великой Жрицы призвали обратно. Только она может избавить наш Лоулань от засухи, спасти наш Лоулань. Так что, паренёк, впредь не смей пользоваться вещами Великой Жрицы и проявлять к ней неуважение!

...

Люди наперебой говорили. Войдя в город, Ань Цинбай смотрел на радостных жителей Лоуланя, и его мысли унеслись вдаль.

В летописях Байшэн записано: Ланъюй-ван прожил славную жизнь, единственное поражение он потерпел в Битве при Байшэн. Вскоре после этого Ланъюй-ван исчез, и целых три месяца о нём не было вестей.

Вернувшись, он был истощён телом и душой, потерял интерес к государственным делам и скончался менее чем через три месяца.

Он подумал, что теперь знает, почему Ланъюй-ван не захватил Лоулань.

Ханьцы часто говорят: «Край красавиц — могила для героя».

Он никогда не станет таким. Он должен вернуться, отомстить.

Стать владыкой этой пустыни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение