009 Послесловие
Нинъи ни за что бы не поверил, что его фамилия Су, если бы мужчина просто сказал это. Но когда тот проводил его домой, Нинъи понял, что мужчина говорил правду. Его фамилия была Су, а имя — Нинъи. Он был Су Нинъи.
А его мать была не сиротой, а второй госпожой из семьи Хэ из южного Города Байси.
В те годы семья Хэ заключила брачный союз Цинь и Цзинь с известной в Байси семьёй Су. Это должно было стать радостным событием, но кто бы мог подумать, что всего через два года император будет свергнут, господин Су умрёт, и семья Су придёт в упадок.
Говорили, что тощий верблюд всё равно больше лошади. Семья Су процветала сто лет, и пусть её слава померкла, она всё ещё владела несметными богатствами.
Но его отец, единственный сын семьи Су, поддался искушению и пристрастился к опиуму. Те, кто соблазнил его, жаждали денег семьи Су.
А потом! Потом его отец, потеряв рассудок, тайно забрал деньги, продал родовое поместье и сбежал с любовницей.
Его мать, преследуемая кредиторами, бежала, будучи беременной им. С тех пор она скрывала своё имя и жила здесь.
— Господин, вы искали нас с сыном по какому-то делу? — Госпожа Хэ, некогда гордая госпожа Хэ, а ныне измученная жизнью женщина, закончив свой рассказ, посмотрела на мужчину. — Если дела нет, прошу вас забыть о том, что вы нас видели. Мы самые обычные люди, и у нас нет ничего, что могло бы вас заинтересовать.
— Госпожа, не бойтесь, — заметив настороженность госпожи Хэ, мужчина, которым был Бай Сю, взглянул на Нинъи и сказал: — Я нашёл вас, госпожа Хэ, лишь для того, чтобы исполнить заветное желание любимого мною человека. У меня нет дурных намерений.
Такого красивого господина она не встречала даже в те времена, когда была госпожой Хэ. К тому же, на вид ему было чуть больше двадцати, а ей самой — уже под тридцать.
Из-за разницы в возрасте госпожа Хэ не могла понять, о ком из её знакомых говорит этот господин.
Полная сомнений, госпожа Хэ с недоумением спросила:
— Господин, не знаю, о ком вы говорите?
— О ней! — При мысли о Хун Яо сердце Бай Сю наполнилось радостью. — Она самая красивая девушка, которую я когда-либо видел. Чтобы быть с ней, я был готов отказаться от всего. То время было самым счастливым в моей жизни. Но потом…
Договорив, Бай Сю на мгновение замолчал, его голос стал тише.
— Потом она ушла, безжалостно оставив меня одного. Я хотел пойти к ней, но ещё не исполнил её заветное желание. А кто она?
Бай Сю посмотрел на госпожу Хэ.
— Госпожа Хэ, вы прожили в семье Су несколько лет, неужели вы не слышали имени Су Хунъяо?
«Дзынь!» — Рука госпожи Хэ дрогнула, чашка выскользнула из её рук и, упав на пол, разбилась.
Как она могла не слышать имени Су Хунъяо? Когда она вышла замуж и вошла в семью Су, ей разрешалось ходить везде, кроме одного двора в поместье Су, который всегда был заперт, и никому не позволялось туда входить.
Она спросила слуг, и те ответили, что там раньше жила покойная юная госпожа. Старый господин души не чаял в своей дочери. Когда она внезапно умерла от болезни, он долго не мог прийти в себя. Позже, боясь, что вид этого места будетбередить раны и напоминать о дочери, господин запер тот двор.
Только в годовщину смерти дочери он входил туда один, чтобы побыть там.
Она до сих пор помнила, как старый слуга, рассказывая о покойной госпоже Су, был очень взволнован. Он говорил, что за всю свою жизнь не видел такой красивой девушки, похожей на небесную фею.
Говорили, что когда она жила в столице, множество князей и аристократов ежедневно посещали поместье Су, лишь бы мельком взглянуть на госпожу, которую тогда называли первой красавицей столицы.
Позже её отец умер, и запрет был снят.
После замужества и переезда в поместье Су это был первый раз, когда она с таким волнением входила в какой-либо двор.
Там дорожки были вымощены синим кирпичом, повсюду росли цветы, а на столетнем камфорном дереве в углу двора висели самодельные качели.
Вдыхая аромат дерева, в тот момент она словно увидела несравненную красавицу, смеющуюся и качающуюся на качелях под деревом.
Что касается слов слуги о том, что юная госпожа была сокровищем старого господина, она поняла это, только войдя в её комнату.
В пустой комнате пол был выложен тёплым нефритом, а кровать сделана из дерева нанму с золотыми прожилками.
И это при том, что любимые вещи госпожи Су, как говорили, старый господин положил ей в могилу в качестве погребальных даров. Остались лишь неподвижные предметы, которые нельзя было унести. Но даже эти предметы она, выросшая в знатной семье, считала чрезвычайно ценными сокровищами.
И теперь кто-то говорит, что знал её?
Сглотнув, госпожа Хэ дрожащим голосом сказала:
— Господин, вы, должно быть, шутите. Моя свояченица умерла задолго до того, как я вышла замуж за представителя семьи Су. Как она может быть жива?
— К тому же, даже если бы она не умерла тогда, сейчас она была бы намного старше вас. Господин, не шутите так!
— Я никогда не шучу. Верите вы или нет, но это правда, — Бай Сю протянул ей ключ. — Госпожа Хэ, это ключ от банковского сейфа в Банке Хуашан.
— То, что внутри, Хун Яо просила меня передать потомкам семьи Су. Но ребёнок ещё мал, поэтому этот ключ пока подержите вы.
— Когда решите, просто обратитесь в Банк Хуашан. Тогда вы всё поймёте!
Бай Сю встал, чтобы попрощаться. Подойдя к двери, он вдруг обернулся и сказал:
— Госпожа Хэ, семья Су — старинный род, насчитывающий сто лет. Даже если она пришла в упадок, ребёнок не должен расти невеждой.
Мужчина поспешно ушёл, так же, как и пришёл. Нинъи больше никогда его не видел.
Позже, когда он учился в средней школе, повсюду начались войны, цены взлетели. У его матери не осталось другого выхода, и она воспользовалась ключом, который дал ей тот мужчина. Тогда Нинъи впервые увидел столько золота, серебра, драгоценностей, жадеита и нефрита.
Но его мать взяла лишь несколько слитков золота, а остальное оставила нетронутым в банке.
Затем война докатилась и до их места жительства. Матери пришлось забрать его и уехать далеко от родины, за границу.
Благодаря вещам, оставленным той госпожой из семьи Су, они не жили в нищете, как многие беженцы того времени.
За границей они заново обзавелись имуществом. Он учился за границей, женился, у него родились дети.
Перед смертью матери Нинъи задал вопрос, который мучил его полжизни.
Кем же была та госпожа из поместья Су, его тётя?
В детстве он не понимал. Увидев те сокровища, он лишь подумал, что никогда не видел столько золота и драгоценностей.
Только повзрослев и видя, как многие люди вокруг него ежедневно борются за жизнь, он вдруг осознал: богатство, оставленное им тётей, было таким огромным, что он не смог бы заработать его и за несколько десятков жизней.
Мать Нинъи, постаревшая госпожа Хэ, услышав слова сына, погладила его по голове и с улыбкой объяснила своему любимому ребёнку, которого она растила с малых лет.
— Нинъи, семья Су — старинный род, из поколения в поколение служивший чиновниками. Их родственники и друзья были знатными людьми и аристократами. В поколении твоего деда твоя законная бабушка по отцовской линии была единственной дочерью князя.
— У них двоих была только одна дочь — твоя тётя. Позже твоя тётя рано умерла, и твой дед положил большую часть состояния ей в могилу в качестве погребальных даров.
— Могилу твоей тёти твой дед велел запечатать ночью, наняв для этого людей. Он никому ничего не сказал. Те, кто запечатывал могилу, не вышли оттуда живыми. Поэтому эти вещи и сохранились.
— Что касается самой твоей тёти, я её не видела. Я лишь видела её портрет у твоего деда.
— Говорят, несравненная красавица — это именно о ней!
Десятилетия пролетели незаметно. Когда Китай стал привлекать иностранные инвестиции, постаревший Нинъи, поддерживаемый детьми, вернулся в старое поместье семьи Су.
Поместье Су, сменив несколько владельцев, к тому времени стало особо охраняемым памятником старины в Городе Байси.
Шаг за шагом ступая по синим каменным плитам, Нинъи словно видел процветающее поместье Су былых времён.
Рядом его любимый внук воскликнул, как вкусно пахнет. Нинъи посмотрел вдаль. То камфорное дерево всё ещё стояло там, его ветви были пышными, но хозяйки, любившей качаться на качелях, уже не было.
Сопровождавший его представитель правительства объяснял, что это самое ценное место в усадьбе, и оно закрыто для посещения.
Там пол выложен тёплым нефритом, а кровать сделана из дерева нанму. Хотя это была женская комната, во время войны несколько военачальников выбирали её в качестве своей главной спальни.
Говоря это, он улыбнулся и пошутил, что именно потому, что это место было таким ценным, и все боялись его повредить, оно и сохранилось лучше всего в усадьбе.
Нинъи улыбнулся в ответ, но ничего не сказал.
Ах, эта его тётя! Ему так хотелось увидеть, какой же она была!
Время снова ускорило свой бег. Когда повсюду выросли высотные здания, правительство Китая решило создать на Северо-Востоке новую военную базу для секретных исследований.
Те, кто выбирал место, по какой-то причине включили в выбранную территорию ту самую Пещеру Десяти Тысяч Костей.
Место было определено, разрешение сверху получено. Ничего не поделаешь, строительной бригаде пришлось расчищать Пещеру Десяти Тысяч Костей.
Кости переплетались с костями. В земле повсюду были неразложившиеся скелеты.
Работы по расчистке были чрезвычайно масштабными. Целых два месяца ушло на то, чтобы собрать крупные человеческие кости.
— Командир роты Фан, там внизу ещё что-то есть!
Один из солдат, занимавшихся расчисткой, случайно споткнулся и ударился головой о землю. Хотя земля была мягкой, удар по лбу был на удивление болезненным.
Покопав немного, он обнаружил под землёй что-то твёрдое.
— Что случилось? Что там? — Услышав это, остальные столпились вокруг него.
— Всем разойтись!
Человек, которого позвал солдат, протиснулся сквозь толпу. Смахнув землю, он сказал:
— Внизу действительно что-то есть. Твёрдый предмет, не похожий на гроб. Давайте все вместе откопаем его.
Все взялись за дело, и вскоре предмет, погребённый под землёй, показался на свету. Он был квадратной формы, и никто не мог понять, что это.
— Давайте счистим грязь, тогда и поймём! — крикнул кто-то.
Слой за слоем люди счищали налипшую землю. Когда последний слой грязи был удалён, все наконец увидели, что это было нечто похожее на стекло.
Но удивило их не это. Они затихли, разглядев внутри пару — мужчину и женщину, — сидящих друг напротив друга в медитативной позе.
Они были одеты в одежду времён Республики, их пальцы были сплетены.
Женщина была несравненно красива, её глаза были закрыты. Мужчина, с красивым и утончённым лицом, смотрел на женщину напротив с нежностью во взгляде.
— Вот это да! Как может быть кто-то настолько красивый!
Простодушный парень громко высказал то, что было у всех на уме. Но его следующие слова заставили всех присутствующих замереть. Он закричал:
— Смотрите, почему пальцы превращаются в дым!
Все посмотрели туда, куда он указывал. Тела мужчины и женщины, начиная со сплетённых пальцев, медленно растворялись, превращаясь в дым и исчезая в небытие.
Оставшиеся на месте люди стояли так, словно только что очнулись ото сна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|