Глава 9. Придворные интриги

Ночью в Императорском кабинете горел яркий свет, несколько больших обогревателей согревали просторный кабинет, делая его теплым, как весной.

Евнухи и дворцовые служанки стояли снаружи, ожидая приказаний. В Императорском кабинете было очень тихо, слышен был только шорох переворачиваемых Императором Юйси докладов.

— Чан Дэмань! — Император Юйси, только что закончив просматривать последний доклад, поднял голову, размял затекшие руки, взял со стола сине-белую фарфоровую чашку и отпил теплого чая, а затем громко позвал.

— Ваш раб здесь! — Услышав зов, евнух Чан быстро вбежал из-за двери и поспешно поклонился.

— Поздний ужин! — сказал Император Юйси.

— Слушаюсь, ваш раб немедленно займется этим, — сказав это, евнух Чан быстро направился к двери.

Вскоре евнух Чан вернулся с двумя стройными дворцовыми служанками, несущими подносы. Служанки поставили перед Императором Юйси пять тарелок с изысканными пирожными и чашу горячей каши, заменили чай на свежезаваренный горячий, а затем удалились.

Император Юйси отпил горячей каши и позвал: — Подойди!

Евнух Чан поспешно подошел и почтительно спросил: — Ваше Величество, что прикажете?

— Что делали эти люди? — равнодушным тоном спросил Император Юйси, в его словах слышалась легкая насмешка. Затем он взял кусочек прозрачного пирожного, положил его в рот и медленно пережевывал.

— Докладываю Вашему Величеству, Императрица вызвала жену левого канцлера, Драгоценная наложница вызвала жену Великого Генерала Течжуна, наложница Цинь вызвала жену правого канцлера, наложница Цэнь…

— Говори о тех, кто за пределами дворца! — нетерпеливо прервал Император Юйси дальнейшие слова евнуха Чана, продолжая есть пирожные.

— Слушаюсь. Министр обрядов Сыту Цзиньян, министр финансов Оуян Юньи, заместитель министра финансов Шангуань Жаньнин, цензор Ли Цзиши, цензор Инь Цзяньчань посетили левого канцлера. Министр войны Сюй Аогу, заместитель министра войны Чжоу Синьян, министр общественных работ Ван Шанхай, заместитель министра общественных работ Линь Юйцзинь, заместитель министра обрядов Цао Иньцянь посетили правого канцлера. Министр чиновников Цзян Цинъянь, заместитель министра обрядов Цзян Кайцзюэ, министр юстиции Сюй Цзяин, цензор Чай Синчжэн посетили генерала Шана.

— И что еще? — Император Юйси, увидев, что евнух Чан остановился, поторопил его.

— Докладываю Вашему Величеству, ваш раб доложил все, — почтительно ответил евнух Чан.

— А генерал Хо? — с любопытством спросил Император Юйси.

— Докладываю Вашему Величеству, генерал Хо закрыл двери для посетителей и только вместе с госпожой Хо посетил своего тестя, врача Лю.

— Никаких других движений?

— Докладываю Вашему Величеству, ничего не удалось узнать. В резиденции генерала Хо все было как обычно.

— Не слишком ли спокоен этот генерал Хо? Разве Драгоценная наложница Хо не волнуется?

— Докладываю Вашему Величеству, Драгоценная наложница два дня ничего не ест и не пьет.

— Хм. Есть ли хоть одна наложница, родившая принца, которая не волнуется?

— Докладываю Вашему Величеству, нет.

— Даже наложница Сюэ встревожилась?

— Да.

— Хм, Девятому принцу еще нет и года, а они уже начали волноваться. Похоже, я был слишком снисходителен! — Хотя он сказал это, тон его был пугающим.

— Вернуться в Зал Культивирования Сердца! — сказал Император Юйси и двинулся вперед. Евнух Чан поспешно последовал за ним. Выйдя из Императорского кабинета, за ними последовало много евнухов и дворцовых служанок.

Император Юйси шел впереди. Он не сказал, что хочет ехать в карете, и никто сзади не осмелился об этом заикнуться.

На утреннем заседании на следующий день один низкопоставленный цензор снова поднял вопрос о выборе наследника, и Император Юйси тут же лишил его чиновничьей шапки. Все министры тут же замолчали, боясь навлечь на себя гнев.

Император Юйси небрежно бросил два доклада и приказал Великому цензору Ван Юаньчжи лично прочитать их вслух. Это были доклады левого и правого канцлеров относительно выбора наследника.

После того как Великий цензор закончил читать, Император Юйси без лишних слов приказал левому и правому канцлерам отправиться домой для самоанализа, а затем, откинув полы халата, удалился, оставив кучу все еще встревоженных министров.

Весть о придворной буре вскоре дошла до наложниц в гареме. Одна за другой, все эти ярко наряженные императорские наложницы тоже почувствовали беспокойство, боясь, что император разгадал их тайные помыслы.

Министры и наложницы, которые мгновение назад активно формировали фракции и настойчиво давали советы императору относительно выбора наследника, теперь желали провалиться сквозь землю. А те чиновники, которые до этого момента выжидали, тайно радовались и еще больше сосредоточились на попытках понять намерения императора.

Столица под пятой Сына Неба, Юэчэн, всегда была самым информированным местом, и даже новости из придворных кругов быстро распространялись по городу. Как известно, новость, переданная из уст в уста многими людьми, часто искажается до неузнаваемости. Вскоре по всему Юэчэну мужчины и женщины всех сословий обсуждали, как левый и правый канцлеры были громко отчитаны императором, как они отстаивали свою правоту, и как их сурово наказали. Распространялись даже версии о том, как канцлеры бились головой о дверные столбы, пытаясь увещевать императора ценой своей жизни, что вызывало одновременно смех и слезы.

Управляющий резиденции Великого Генерала Течжуна доложил Хо Цзяньфэю новости, узнанные снаружи. Хо Цзяньфэй, услышав это, глубоко вздохнул с облегчением, подумав: «Император все-таки милостив».

Семья низкопоставленного цензора, которого тут же лишили чиновничьей шапки, вскоре была выселена из Юэчэна. До Нового года оставалось всего пять дней. Для этой семьи случившееся было подобно удару молнии, совершенно неожиданным. Однако то, что им удалось сохранить жизнь и уйти невредимыми, было величайшим счастьем в несчастье.

Эта придворная буря быстро забылась теми, кто не был в нее вовлечен. Юэчэн и все Царство Даюэ начали украшать улицы фонарями и готовить новогодние товары, ожидая наступления нового года!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Придворные интриги

Настройки


Сообщение