Глава 6. Дома

Госпожа Хо вернулась домой в подавленном настроении. Увидев Хо Цзяньфэя и Ваньвань в домашней одежде, радостно чистящих и поедающих варёные водяные орехи, она невольно улыбнулась и спросила:

— Разве мы не договаривались навестить отца и мать? Почему вы до сих пор не пошли?

— Матушка, мы с папой ждали, когда ты вернёшься, чтобы вместе пойти к дедушке (по материнской линии), — звонко ответила Ваньвань.

— Да, Ваньвань сказала, что ты тоже давно там не была, и хотела взять тебя с собой. Хе-хе… — смеясь, ответил Хо Цзяньфэй.

— Матушка, ешь! — Госпожа Хо села рядом с Ваньвань. Ваньвань подняла водяной орех и поднесла его ко рту госпожи Хо.

— Мм, — госпожа Хо открыла рот и взяла водяной орех из руки Ваньвань, медленно пережёвывая. Она погладила Ваньвань по голове, думая про себя: «Вот бы Ваньвань всегда оставалась такой маленькой». Затем она вспомнила, как Инъин плакала и жаловалась ей, и невольно вздохнула, отчего отец и дочь обеспокоенно посмотрели на неё.

— Матушка, ты чем-то расстроена? — спросила Ваньвань, глядя на госпожу Хо.

— Матушка не расстроена. Просто я увидела, сколько водяных орехов съела Ваньвань, и забеспокоилась, что у тебя заболит живот, — серьёзно сказала госпожа Хо Ваньвань.

Ваньвань посмотрела на водяные орехи в миске, потом на свой животик, словно сделав трудный выбор, и неохотно сказала:

— Хорошо, тогда Ваньвань сегодня больше не будет есть водяные орехи. Завтра поем, хорошо, матушка? — Сказав это, она схватила госпожу Хо за рукав и заискивающе посмотрела на неё.

Госпожа Хо сделала вид, что задумалась на мгновение, а затем сказала:

— Мм. Ваньвань может поесть водяные орехи завтра, но не больше десяти штук. Ваньвань сможет это сделать?

— Смогу, Ваньвань сможет, — серьёзно пообещала Хо Ваньвань.

— Хе-хе… Ваньвань, пойдём с папой прогуляемся, хорошо? Когда вернёмся, можно будет обедать, — сказал Хо Цзяньфэй, вставая и обращаясь к дочери.

— Хорошо, — сказала Хо Ваньвань, встала, взяла Хо Цзяньфэя за руку, затем повернулась к госпоже Хо и спросила: — Матушка, ты пойдёшь?

— Матушка не пойдёт. Ваньвань, хорошо погуляй, — улыбаясь, сказала госпожа Хо, глядя, как большой и маленький, взявшись за руки, медленно уходят.

— Папочка, Ваньвань хочет цветок сливы! — воскликнула Хо Ваньвань, указывая на пышно цветущую ветку сливы.

— Хорошо, папа сорвёт для Ваньвань, — сказав это, он отломил яркую красную ветку сливы. Ваньвань поспешно протянула руку, взяла её, поднесла к носу, понюхала, а затем протянула Хо Цзяньфэю. Хо Цзяньфэй тоже наклонил голову, понюхал и похвалил: — Мм. Какой аромат!

— Хе-хе…

Отец и дочь медленно прогуливались по саду, нежно перешёптываясь.

Через некоторое время подошла служанка Цзысу.

— Господин, вторая юная госпожа, время обеда, — почтительно сказала Цзысу.

— Мм, ты иди пока, мы скоро подойдём, — ответил Хо Цзяньфэй.

— Да. Служанка откланяется, — сказала Цзысу и пошла обратно той же дорогой.

Хо Цзяньфэй по-прежнему вёл Ваньвань за руку, медленно идя позади.

Семья Хо обычно ела раздельно, собираясь вместе только по важным дням.

Хо Цзяньфэй, госпожа Хо и Ваньвань втроём пообедали. Затем служанка увела Ваньвань в её комнату на дневной сон, и только тогда у госпожи Хо появилось время поговорить с мужем о дворцовых делах.

— Эх! Услышав, что ты сдал военную власть, Инъин была очень расстроена. Я сказала ей всё, что следовало, теперь посмотрим, что она сама решит, — госпожа Хо отпила чаю и, вздыхая, сказала, полная беспокойства.

— Лучше всего, если она сможет это принять. Пока она не ввязывается в придворные дела, даже если семья Хо лишится власти, император не станет её обижать. Тебе не стоит слишком беспокоиться, — утешил жену Хо Цзяньфэй.

— Да, в конце концов, дворцовые дела — это не то, во что мы с тобой можем вмешиваться. Всё зависит от воли императора, — беспомощно сказала госпожа Хо.

— Муж, ты тоже пойди приляг немного, твоя болезнь ещё не прошла полностью, — с беспокойством сказала госпожа Хо.

— Да, давай вместе. Ты тоже устала после поездки во дворец, — с некоторой усталостью сказал Хо Цзяньфэй.

— Хорошо, — они взялись за руки и пошли в свою комнату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Дома

Настройки


Сообщение