Триумфальное возвращение Генерала

Царство Даюэ.

Девятнадцатый год правления Юйси.

Восемнадцатый день двенадцатого лунного месяца.

Малый Новый год был уже близко, а Канун Нового года приближался.

В это время по всему Царству Даюэ гремели барабаны и гонги, люди спешили поделиться новостью: их армия одержала очередную великую победу, и Великий Генерал Течжун Хо Цзяньфэй вот-вот должен был вернуться в столицу со своими войсками.

После полудня.

Столица — Юэчэн.

В самом большом театре Юэчэна, Театре Таоюань, царило оживление. Спектакль «Генерал разбивает врага и убивает разбойничьего короля» достиг кульминации.

На сцене высокий мужчина в ярко-красных доспехах, размахивая длинным мечом, отбрасывал преграждавших ему путь мелких солдат и офицеров. Одним стремительным броском он вонзил меч в низкого, уродливо выглядевшего толстяка, который тут же рухнул на землю.

Затем маленькие солдаты в красной форме с надписью «Царство Даюэ» быстро схватили вражеских солдат в рваной одежде.

После этого высокий мужчина, размахивавший мечом, указал им в небо и громко крикнул: «Даюэ победило!» Тотчас же красноармейцы в унисон закричали: «Даюэ победило! Победа! Победа! Победа!» Зрители в зале не могли сдержать своего волнения, они хлопали и кричали, а некоторые старики даже прослезились от умиления, дрожащими руками вытирая слезы.

Поклонение было очевидно!

В то же время в больших ресторанах и гостиницах Юэчэна тоже было очень оживленно, все обсуждали одного человека — Великого Генерала Хо Цзяньфэя.

Что касается Великого Генерала Течжуна Хо Цзяньфэя, то в Царстве Даюэ не было никого, кто бы его не знал.

Он уже трижды возглавлял войска и побеждал Царство Жися, пытавшееся захватить северные территории Царства Даюэ. На этот раз он даже убил У Лэйтина, правителя Царства Жися, который лично возглавил поход, нанеся Жися тяжелый удар. По крайней мере, в течение пяти лет они не осмелятся снова беспокоить Царство Даюэ.

Чтобы прекратить войну, Царство Жися также было вынуждено выплатить Царству Даюэ два миллиона лянов серебра в качестве компенсации и поклясться никогда больше не нападать на Царство Даюэ.

Конечно, слова всегда оставались лишь словами.

Хо Цзяньфэю сейчас пятьдесят четыре года. Он родился в бедной крестьянской семье, был единственным сыном. В семнадцать лет поступил на военную службу, в двадцать девять получил титул Генерала. В благодарность за спасение жизни он женился на старшей дочери Врача Лю Чанцзиня, Лю Юньшань. У них родились: старшая дочь Хо Инъин, старший сын Хо Яньцин, второй сын Хо Яньюань, третий сын Хо Яньянь, четвертый сын Хо Яньюй и младшая дочь Хо Ваньвань. У него не было наложниц.

Старшая дочь Хо Инъин поступила во дворец в девятом году правления Юйси. Сначала она была наложницей Шу, после рождения третьего принца стала благородной супругой, а затем родила третью и седьмую принцесс.

Сам Хо Цзяньфэй был высокого роста, искусен во владении мечом и всегда побеждал в битвах, за что простой народ называл его Непобедимым Генералом.

Титул «Великий Генерал Течжун» был дарован ему лично покойным Императором Юньчэном.

После смерти покойного Императора на престол взошел Император Юйси, которому тогда было всего десять лет, и Вдовствующая Императрица помогала ему в управлении.

В третьем году правления Юйси Император начал править самостоятельно.

С момента восшествия на престол Императора Юйси произошло две войны, и оба раза Хо Цзяньфэй был назначен командующим.

Теперь авторитет Хо Цзяньфэя среди простого народа даже превосходил авторитет Императора Юйси.

— Это счастье, но это и несчастье! — так сказал знаменитый мастер предсказаний Мастер Чжикун.

— Учитель, что такое счастье? А что такое несчастье? — маленький ученик не понял, почему это может быть одновременно и счастьем, и несчастьем.

— Небесные тайны нельзя раскрывать! Иди! — сказал Мастер Чжикун.

И вот на следующий день это пророчество о счастье и несчастье разнеслось по всему Юэчэну и, словно на крыльях, полетело в большие и малые города Царства Даюэ, вызывая у людей догадки, вздохи, вопросы, печаль, злорадство... Можно сказать, что на мгновение мир наполнился сотней чувств.

На самом деле, за так называемым пророчеством скрывалась лишь старая поговорка: «Когда хитрый заяц убит, гончих варят; когда птицы улетели, хороший лук прячут».

Колесо истории катится вперед, но история всегда так похожа.

С древних времен мало кто из военных чиновников доживал до спокойной старости.

Даже если они могли сражаться с врагом на поле боя, они не могли противостоять долгим речам гражданских чиновников и императорскому указу при дворе!

Тем более военный чиновник, чьи заслуги превосходили заслуги правителя, скорее всего, ждала беда!

Вздохи сожаления и злорадство некоторых людей были не без оснований!

Однако чаще всего люди видели начало истории, но не могли угадать ее конец.

— Тук-тук... Тук-тук... Тук-тук... —

Вечером на официальной дороге, ведущей в столицу, крупными хлопьями падал снег. Возвращавшаяся с победой армия, везя два миллиона лянов серебра, все еще была в пути.

В одной из центральных карет сидел Великий Генерал Хо Цзяньфэй.

Хо Цзяньфэй был в синем головном уборе, из-под которого виднелись длинные волосы. Он был укрыт тонким одеялом, закрыл глаза и, прислонившись к стенке кареты, казалось, спал.

— Пррр... —

— Стой! —

— Генерал, мы прибыли на почтовую станцию, — почтительно сказал слуга Чжан Сяоу, стоя у дверцы кареты.

Солдаты и заместители генералов уже спешились и почтительно ждали приказа.

Хо Цзяньфэй, одетый в синий халат, с помощью сошел с кареты. Его утомленное лицо было полно достоинства, но голос при этом звучал хрипло: — Все идите отдыхать, завтра выступаем в час Мао! — Сказав это, он дважды кашлянул.

Это заставило слуг Чжан Сяоу и Чэнь Сяолю немедленно подойти и поддержать его.

Подошел и сопровождавший их военный лекарь.

— Ничего страшного, кхе-кхе... Помогите мне войти! — Когда Хо Цзяньфэй вошел на почтовую станцию, остальные офицеры и солдаты тоже направились туда.

— Рана Генерала уже затянулась, и через месяц все будет в порядке, — осторожно сказал военный лекарь. — Однако простуда, кажется, усилилась, и нужно продолжать принимать лекарства.

— Спасибо, военный лекарь Ли. Я в порядке, кхе-кхе, можете идти отдыхать, — сказал Хо Цзяньфэй, кашляя.

— Слушаюсь, ваш покорный слуга удаляется, — сказал военный лекарь Ли и вышел.

Чжан Сяоу принес еду и горячую воду, прислуживал Хо Цзяньфэю во время еды, а затем принес чашу с лекарством. Стоя рядом с Хо Цзяньфэем, он тихо сказал: — Военный лекарь Ли сказал, что Заместитель Генерала Цзэн спрашивал его о вашем состоянии.

Хо Цзяньфэй одним глотком выпил лекарство и сказал: — Ничего особенного. Разбуди меня завтра. — Затем он лег под одеяло и уснул, думая о завтрашней аудиенции у Императора. Он не мог не вздохнуть: при дворе царили скрытые течения!

На следующий день улицы, ведущие к восточным воротам императорского дворца, были заполнены толпами любопытных. Гостиницы и рестораны по обеим сторонам улицы тоже выиграли от этого: все комнаты и ложи на втором этаже и выше, выходящие на улицу, были забронированы богатыми людьми.

Все хотели лишь взглянуть на Непобедимого Генерала.

В три четверти часа У.

— Идут! Идут! — громко крикнул кто-то.

Возвращавшаяся армия мерно двигалась по улице. Толпа по обеим сторонам долго смотрела, но так и не увидела Великого Генерала Хо Цзяньфэя, и невольно почувствовала некоторое разочарование.

В этот момент со стороны дворцовых ворот галопом прискакал отряд всадников. Во главе был евнух.

— Императорский указ прибыл! — Когда он приблизился к отряду, раздался резкий голос евнуха, протянувший последний слог, заставив толпу обернуться к нему.

Двигавшаяся армия остановилась. Офицеры и солдаты спешились. Хо Цзяньфэй также с помощью сошел с кареты и встал впереди отряда.

Зрители по обеим сторонам улицы застыли в изумлении. Эта высокая и величественная фигура, этот внушительный и необыкновенный вид — это был просто человек, подобный богу!

— Принять указ! — снова резко крикнул евнух.

Хо Цзяньфэй повел всех за собой, чтобы преклонить колени.

— По велению Небес, Император повелевает: Великий Генерал Течжун Хо Цзяньфэй, победив Царство Жися и защитив наши северные земли, совершил неоценимые заслуги. Объявляю о его немедленном прибытии во дворец! Сим повелеваю! — громко прочитал евнух своим пронзительным голосом.

— Ваш покорный слуга принимает указ! Десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет нашему Императору! — Хо Цзяньфэй принял указ из рук евнуха, а затем поднялся.

— Господин евнух, кхе-кхе, Император призвал во дворец только вашего покорного слугу? — спросил Хо Цзяньфэй, кашляя.

— Действительно, призван только Генерал. Ваш раб должен вернуться во дворец с докладом. Позвольте откланяться, — сказав это, он снова вскочил на быстрого коня и ускакал обратно.

— Офицеры и солдаты, слушайте приказ! Солдаты, сопровождающие серебро, следуют за мной к дворцовым воротам, остальные солдаты возвращаются в лагерь и ждут приказа! — громко приказал Хо Цзяньфэй.

— Слушаемся! — ответили офицеры и солдаты.

Отряд разделился на две части и разошелся.

Толпа по обеим сторонам снова заволновалась. Крики, обсуждения, похвалы не смолкали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Триумфальное возвращение Генерала

Настройки


Сообщение