Хотя госпожа Ван видела Цзя Чжу через ширму, она все же могла лишь смутно разглядеть общий силуэт сына. Поскольку Цзя Чжу еще не достиг своего прежнего роста, он выглядел немного незрелым.
Это заставляло госпожу Ван невольно проявлять некоторую радость.
Даже если Юаньчунь это замечала, она думала, что это из-за того, что госпожа Ван так долго не видела брата.
Пока госпожа Ван разговаривала с Цзя Чжу, Юаньчунь молчала. Однако, когда госпожа Ван заговорила о делах на заднем дворе, Юаньчунь почувствовала себя неуютно и захотела удалиться.
Но госпожа Ван ее остановила.
Хотя речь шла о делах Цзя Чжу на заднем дворе, Юаньчунь, как сестра, должна была бы удалиться. Но поскольку у госпожи Ван были другие намерения, она, естественно, не позволила Юаньчунь уйти.
Цзя Чжу, будучи уже взрослым молодым господином, конечно, не должен был долго оставаться на заднем дворе. Цзя Чжу снова поинтересовался здоровьем госпожи Ван и собрался вернуться к учебе.
Госпожа Ван тоже уговорила его: — Сейчас твоих знаний достаточно, чтобы попробовать сдать экзамены, но не заставляй себя слишком сильно. Тебе всего четырнадцать лет.
— Семья наша богата, и мы не торопимся, чтобы ты добился успеха. Деньги на учебу мы еще можем себе позволить. Чжу-эр должен знать, что поспешишь — людей насмешишь, это правило.
— Да, госпожа, отдыхайте. Сын удалится.
Госпожа Ван кивнула и, подумав, что ребенок не видит, сказала: — Возвращайся. Хотя учеба важна, не забывай, что здоровье тоже очень важно. Я велела на кухне приготовить для тебя суп, не забудь выпить его.
После ухода Цзя Чжу Юаньчунь с некоторым раздражением сказала: — Я не должна была этого слышать. Почему мать не позволила мне удалиться? Если брат узнает, что я была здесь сегодня, он обязательно рассердится на меня.
— Глупый ребенок, разве я могу навредить тебе? Если говорить об этом, то это для твоего же блага. Когда выйдешь замуж, однажды тебе придется столкнуться с этими наложницами. Теперь мать научит тебя, чтобы потом ты не растерялась.
При упоминании брака Юаньчунь очень смутилась, ее лицо покраснело, и она тихо сказала: — Мать, вы говорите глупости. Отбор во дворец еще не прошел, и мое будущее еще не определено.
— Зачем мне это знать? К тому же, в доме есть мать. Даже если я узнаю это сейчас, потом, если свекровь не будет такой же понимающей и разумной, как мать, это может и не пригодиться. Это отличается от того, что будет потом.
— У тебя такой сладкий язычок. Я, как мать, конечно, позабочусь о тебе. Хотя семья хочет, чтобы ты добилась успеха, мать всегда боится, что ты пострадаешь.
— Я не хочу, чтобы ты стала наложницей. Ты знаешь, что быть наложницей на заднем дворе непросто. Наша Юаньчунь так выдающаяся, почему бы ей не стать законной женой? Не волнуйся, у матери есть план, ты можешь быть спокойна.
Юаньчунь, конечно, знала, что госпожа Ван любит ее, но, боюсь, перед отцом и Старой госпожой будет трудно объясниться. Юаньчунь и подумать не могла, что госпожа Ван, говоря о том, чтобы сделать ее законной женой, имеет в виду человека из императорской семьи. Она думала, что это просто какой-то сын знатной семьи.
— Я знаю, что мать любит меня, но Старая госпожа, наверное, недовольна матерью. Пусть все идет своим чередом, мать, не перетруждайтесь.
Госпожа Ван знала, что дочь внимательна, но эти дела она не могла спланировать в ближайшее время, поэтому не торопилась рассказывать Юаньчунь.
Она лишь нежно посмотрела на Юаньчунь: — Не волнуйся, у матери все под контролем, я обязательно дам Старой госпоже и твоему отцу удовлетворительное объяснение. Сейчас не беспокойся слишком сильно, возвращайся пока, просто жди хороших новостей от матери.
После того как Юаньчунь ушла, теплая улыбка на лице госпожи Ван исчезла. Она лишь холодно спросила: — Куда ушла Чжоу-цзя?
— Почему она не прислуживает мне?
Цзиньчуань-эр с тех пор, как узнала, что не знает, чем провинилась перед госпожой, стала очень осторожной. Она вот-вот должна была уйти, но не могла сейчас навлечь на себя гнев госпожи. Она думала, что с приходом Юаньчунь госпожа должна быть в лучшем настроении.
Кто знал, что как только Юаньчунь ушла, лицо госпожи стало мрачным? Однако Цзиньчуань-эр также помнила, как утром Чжоу-цзя подставила ее перед госпожой Ван, поэтому сейчас она не стала прикрывать Чжоу-цзя.
— В ответ госпоже, рабыня тоже давно не видела Чжоу-цзя. Если госпожа очень торопится, может, рабыня пойдет ее поищет?
Сказав это, Цзиньчуань-эр взглянула на госпожу Ван и, конечно, увидела, что лицо госпожи Ван стало еще хуже. В душе она обрадовалась. Это была ее месть за утреннюю клевету Чжоу-цзя.
Госпожа Ван не обращала внимания на игру взглядов между служанками. Она и так была недовольна Чжоу-цзя и хотела ее наказать. Теперь, когда Чжоу-цзя сама дала ей повод, госпожа Ван внешне оставалась холодной, но в душе была очень довольна.
Однако, поскольку раньше госпожа Ван высоко ценила Чжоу-цзя, она не могла избавиться от нее сразу. Но могла постепенно проявлять к ней холодность и поручать ей мелкие неприятные дела.
В конце концов, госпожа Ван все еще хотела избавиться от Чжоу-цзя незаметно, поэтому, естественно, не могла позволить Чжоу-цзя насторожиться, чтобы та не совершила отчаянный поступок. К тому же, Чжоу-цзя сегодня уже прислала свою дочь.
Госпожа Ван приказала Юйчуань-эр сначала присмотреть за ней, чтобы создать у Чжоу-цзя впечатление, что ее собираются повысить. Сколько бы Чжоу-цзя ни была осторожна, увидев такие действия госпожи Ван, она успокоилась.
— Не нужно искать. Все равно ты здесь, и я спокойно могу поручить это тебе. Буддийский алтарь в особняке уже построен. Я думаю пригласить статую Бодхисаттвы из Храма Хугуо, чтобы поклоняться ей.
— Но сейчас я соблюдаю послеродовой режим и не могу пойти лично. Ты сначала разузнай для меня, какие знатные люди посещают этот Храм Хугуо. Если это храм, которому поклоняются знатные люди, я буду более спокойна.
Сейчас госпожа Ван, хотя и знала, что княгиня Дуань часто ходит поклоняться Будде, но, боюсь, в глазах посторонних это дело княгини Дуань было скромным, и она не должна была об этом знать. Проделав это, госпожа Ван могла узнать об этом открыто.
Цзиньчуань-эр изначально думала, как угодить госпоже Ван, а госпожа Ван в этот момент протянула ей лестницу. Как можно было не подняться по ней? — Госпожа, будьте спокойны, рабыня обязательно справится с этим делом.
Госпожа Ван кивнула и добавила: — У господина рядом только одна Чжоу-инян, это слишком мало. Это обижает господина. Я думаю повысить кого-нибудь.
— Но нет подходящей кандидатуры. Ты можешь разузнать для меня, есть ли желающие? Тогда я смогу послать кого-нибудь доложить Старой госпоже.
У Цзиньчуань-эр не было таких мыслей, но служанки внизу, возможно, имели такие намерения, видя, что господин красив.
— Госпожа действительно добродетельна и заботится о господине. Только я обычно занята прислуживанием госпоже и не обращала на это внимания. Госпожа, будьте спокойны, рабыня будет внимательна.
Госпожа Ван не очень любила Цзя Чжэна. В любом случае, в будущем придется брать наложниц, так почему бы ей не сделать это заранее и не получить репутацию добродетельной? Разве это не идеально?
К тому же, тех маленьких соблазнительниц в кабинете, к кому из них Цзя Чжэн не прикасался? Хотя госпожа Ван и дала им лекарство, этого было недостаточно, чтобы успокоиться, поэтому она, конечно, не могла позволить им легко войти на задний двор.
Среди такого количества служанок, если бы они услышали новости, которые она распространила, кто знает, как бы они с ними расправились? Когда эта хорошая пьеса закончится, она щедро выберет одну или двух счастливиц и позаботится о том, чтобы даже попав на задний двор Цзя Чжэна, им не жилось хорошо.
— Я спокойно поручаю это дело тебе. Займись этими двумя делами срочно. Мне еще долго соблюдать послеродовой режим, не обижай господина слишком сильно.
— Чжоу-инян все же стара и утратила красоту. Господин, хоть и порядочный, внешне ничего не говорит, но, боюсь, это ради меня. Я, как его жена, действительно жалею его.
Когда Цзиньчуань-эр, следуя приказу, удалилась, госпожа Ван снова задумалась, за дочь какой семьи выдать Цзя Чжу. Теперь, имея воспоминания о стольких годах, она, конечно, знала, какая девушка хороша.
И нужно было выбрать из этих хороших девушек тех, чьи семьи в будущем не придут в упадок, и тех, кто не придает значения ученой степени и официальной должности. Конечно, нужно было хорошенько подумать.
Хотя у госпожи Ван были некоторые воспоминания, она давно не виделась с теми, кто еще не вышел замуж, и чувствовала себя немного незнакомо. Госпожа Ван также беспокоилась об одном деле.
Когда она закончит послеродовой режим, ей придется уговорить Старую госпожу устроить цветочный банкет, пригласить подходящих девушек и лично посмотреть на них, чтобы успокоиться.
Впечатление о том, что Чжоу-цзя пользуется благосклонностью госпожи, глубоко укоренилось. Даже если Цзиньчуань-эр намеренно не посылала никого искать ее, маленькие служанки внизу хотели угодить Чжоу-цзя и тайком пошли искать ее, чтобы вернуть.
Чжоу-цзя тоже обрадовалась: — Хорошая девочка, мама не зря тебя любила. В будущем, если госпожа будет искать меня, а меня не будет, пошли кого-нибудь за мной. В будущем тебе, конечно, будет хорошо.
— Раньше меня тоже любила мама, как я могу позволить другим клеветать на маму? Теперь, когда сестра Цзиньчуань-эр так поступает, рабыня не может этого вынести.
— Ладно, ты пока удались. У меня еще будет возможность разобраться с этой маленькой шлюхой.
Чжоу-цзя, дойдя до двери, вытерла пот со лба платком, поправила одежду, которая сбилась от быстрого бега, и только потом подняла занавеску и вошла.
— Госпожа, простите, рабыня действительно заслуживает смерти, я заставила вас волноваться. У госпожи есть какие-то поручения для рабыни?
Госпожа Ван слабо улыбнулась уголком рта, с полуулыбкой, полусерьезно сказала: — Ты, кажется, очень занята, тебя не найти ни на минуту. Я здесь не занята. Скажи, куда ты убежала играть?
— Госпожа, вы несправедливо обвиняете рабыню. Рабыня увидела, что старшая молодая госпожа взяла с собой только Баоцинь, и забеспокоилась, поэтому лично проводила старшую молодую госпожу обратно. Как смеет рабыня лениться? Рабыня очень обижена.
Чжоу-цзя, узнав, что госпожа Ван не собирается ее убивать, успокоилась и, естественно, вернулась к своему прежнему поведению.
Такое поведение Чжоу-цзя снова заставило госпожу Ван нахмуриться. Госпожа Ван подавляла себя столько лет и, конечно, не собиралась страдать, прямо выражая свое недовольство на лице.
Она сказала: — Я просто пошутила над тобой, а ты уже садишься мне на шею. Видно, что раньше я тебя слишком баловала.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|