Глава 3. Притворство и уступки (Часть 2)

— На самом деле, Цзя Чжэн просто отсиживался в Министерстве работ. Сейчас он терпеливо объяснил:

— Ничего особенного не было, просто сегодня все коллеги смотрели, и начальство тоже было там. Неудобно было уходить раньше одному, это было бы слишком очевидно.

— Хотя недостатка в прислуге нет, это все же должность, дарованная императором, и посещаемость учитывается при оценке. Нехорошо уходить раньше из-за родов, это повлияет на впечатление начальства обо мне.

— Бедный наш Чжэн-эр, ты очень старался. Твой старший брат совсем не добился успеха и не может поддержать репутацию нашего особняка Ронго, так что все ложится на плечи одного Чжэн-эра.

— Ладно, мне больше нечего тебе поручить. Возвращайся и посмотри на госпожу Ван и детей. Ты не возвращался целый день, это, наверное, обидело госпожу Ван, нужно ее хорошо утешить.

— Сын понял, тогда Старая госпожа хорошо отдыхайте, сын удалится.

Выйдя из Зала Ронцин, Цзя Чжэн сначала вернулся в кабинет в переднем дворе, чтобы переодеться в домашнюю одежду. У него не было времени флиртовать с красивыми служанками, и он сразу направился в покои госпожи Ван.

Госпожа Ван уже принарядилась, даже немного нанесла румян с ароматом османтуса, чтобы скрыть слегка бледный цвет лица. В конце концов, ей уже было двадцать девять лет, и хотя она хорошо ухаживала за собой, у нее уже появились небольшие морщинки под глазами.

Она аккуратно расчесала волосы, надела на лоб повязку темно-синего цвета с вышитым узором летучей мыши и инкрустированную сапфирами. Ее изящное тело опиралось на подушки, одеяло было накрыто до пояса. Беременность все же повредила фигуру, поэтому, конечно, нужно было прикрыться. В таком виде она выглядела довольно жалко.

Как только Цзя Чжэн вошел, он увидел госпожу Ван в таком редком проявлении слабости, и в его глазах не скрывалось восхищение.

Госпожа Ван и Цзя Чжэн были женаты столько лет, как она могла не знать, что означают такие взгляды Цзя Чжэна? В душе она презирала Цзя Чжэна за его лицемерие и любовь к такому поведению.

Но на лице у нее все еще была спокойная и нежная улыбка, а голос стал мягче: — Господин, вы вернулись? Вы уже видели нашего маленького сына?

— Старая госпожа сказала, что его брови и глаза точь-в-точь как у Старого господина в молодости.

Цзя Чжэн сел на край кровати и обнял госпожу Ван, затем мягко сказал: — Еще нет. Как только я вернулся, мое сердце было занято тобой. В Министерстве работ я тоже всегда беспокоился о тебе, поэтому сразу пришел посмотреть на тебя. Как ты сейчас себя чувствуешь?

— Тело еще болит?

Госпожа Ван слегка прислонилась к Цзя Чжэну, улыбка на ее лице не исчезла: — Все хорошо, сейчас уже почти не болит. Я так счастлива, что могу рожать для господина, что даже не чувствую боли. Господин знает, как я к вам отношусь.

Сказав это, госпожа Ван застенчиво и с глубокой привязанностью взглянула на Цзя Чжэна, а затем смущенно опустила голову. Недаром говорят: "Красавица под лампой становится еще прекраснее". Тем более, когда госпожа Ван намеренно старалась угодить.

Цзя Чжэн тоже был очень доволен в душе, ведь обычно госпожа Ван была сдержанной и никогда не выражала свои чувства так прямо.

— Я знаю твои чувства, и я тоже рад тебе. Ты родила мне сына на этот раз, я так счастлив, что хотел немедленно вернуться. Но все же я был в Министерстве работ, дел было много, и я не мог уйти раньше. Это мое сожаление, что я не мог быть рядом, когда ты рожала. Надеюсь, ты не винишь меня.

Хотя госпожа Ван в глубине души презирала Цзя Чжэна, столько лет прошло. Сначала госпожа Ван не знала, каков характер Цзя Чжэна, и думала, что он элегантный и благородный господин.

За эти двадцать лет она уже давно узнала, каков Цзя Чжэн. Он ничего не может сделать, и при этом очень заботится о своей репутации. Если бы не его привлекательная внешность тогда, она бы ни за что не планировала этот брак.

Но сейчас она притворялась, изображая восхищение Цзя Чжэном. Разве он не поддавался на это? Раньше она считала себя дочерью знатного рода, старшей законной дочерью семьи Ван. Последствием этого самодовольства было то, что она беспомощно смотрела, как Цзя Чжэна соблазняет эта низкая женщина своими отвратительными взглядами, и они с сыном все больше отдалялись от него.

В этой жизни она больше не будет такой глупой. С понимающим видом она сказала: — Я знаю, что господин не мог быть рядом с нами, матерью и сыном, из-за служебных дел. Господин, не беспокойтесь. То, что господин смог прийти ко мне после службы и думал обо мне, уже делает меня счастливой.

— Только я сейчас еще не поправилась и не могу прислуживать господину, это моя вина. Я думаю, Чжоу-ши всегда была ко мне почтительна и была нежной и внимательной женщиной. В конце концов, она была с господином какое-то время, и раньше была беременна. Хотя беременность не сохранилась, все же есть некоторая привязанность.

— Может быть, стоит повысить ее статус и сделать инян? Господин, сегодня переночуйте в покоях Чжоу-инян. Когда я поправлюсь, я буду хорошо прислуживать господину. Только господин не должен забывать обо мне, полюбив Чжоу-инян, иначе я буду ревновать.

Как раз когда Цзя Чжэн почувствовал некоторый интерес, вызванный госпожой Ван, и хотел вернуться в передний двор, чтобы развлечься, он, услышав слова госпожи Ван, удивился ее щедрости.

Он тут же воспользовался моментом и сказал: — Все же госпожа добродетельна и великодушна. Раз Чжоу-ши действительно такая, как ты говоришь, то я последую твоему совету и сегодня переночую в покоях Чжоу-инян.

— Не волнуйся, завтра я снова приду к тебе. Госпожа так прекрасна, как я могу забыть о тебе? Ты хорошо отдыхай, наши дни супружеской любви еще впереди.

Госпожа Ван, конечно, притворилась застенчивой и уткнулась лицом в грудь Цзя Чжэна. Если бы госпожа Ван не была красива, хорошо ухожена и обладала выдающимся темпераментом, Цзя Чжэн давно бы не смог ее удержать.

Теперь в госпоже Ван появилась нотка слабости, отличная от прежней, что показалось Цзя Чжэну очень свежим. Естественно, Цзя Чжэн был готов приложить усилия ради госпожи Ван.

Даже если ему очень хотелось, он все равно хорошо разговаривал с госпожой Ван.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Притворство и уступки (Часть 2)

Настройки


Сообщение