— Продолжать этим заниматься, значит, постоянно жить в страхе, что однажды все раскроется, распространится и запятнает мое имя. К счастью, в особняке Ронго нет недостатка в таких вещах, и у господина все равно всего несколько детей.
В будущем все в этом доме достанется моим детям, и у меня не будет недостатка в серебре. Когда эта волна сборов закончится, я перестану этим заниматься.
Но тебе лучше принести мне ту шкатулку с расписками, чтобы я взглянула. Я должна быть в курсе. После этого вы не смеете заниматься этим, прикрываясь моим именем.
Если в будущем что-то случится, я не признаю этого. Если вы делали это за моей спиной, и я не знала, то ладно. Но если я узнаю, думаю, ты не захочешь представлять, какая участь тебя тогда постигнет.
Чжоу-цзя тут же опустилась на колени, выражая преданность: — Госпожа, будьте спокойны, разве рабыня такой человек? Даже если в будущем что-то случится, это не будет иметь к госпоже никакого отношения. Это рабыня из жадности делала за спиной госпожи, госпожа ничего не знала.
Госпожа Ван знала, что в будущем они предадут ее, поэтому, как бы хорошо и преданно ни говорила сейчас Чжоу-цзя, госпожа Ван не верила ни единому слову.
Но на словах она успокаивающе сказала: — Ладно, вставай. Я знаю о твоей преданности. Сейчас еще не то время, зачем себя пугать?
Сейчас госпожа Ван все еще нуждалась в Чжоу-цзя, и не могла избавиться от нее в ближайшее время. Тем более, что у нее не было других людей, на которых она могла бы положиться.
Единственной, кто мог делать грязные дела для госпожи Ван незаметно, была только Чжоу-цзя. В будущем ей еще много чего нужно будет поручить Чжоу-цзя.
Чжоу-цзя тоже дрожа встала: — Спасибо за милость, госпожа. Это рабыня труслива и слишком паникует.
Кстати, госпожа Ван с момента своего возвращения еще не видела Цзя Чжу и Юаньчунь. Вчера время было неподходящее, и у госпожи Ван было много забот, она не успела увидеться с сыном и дочерью.
Сейчас она спросила: — Что сейчас делает старший молодой господин?
Учеба идет хорошо?
Смотри, не беспокой ребенка во время учебы.
Чжоу-цзя поспешно ответила: — Вчера госпожа внезапно начала рожать, и рабыня не послала никого в Императорскую академию с вестью. Теперь, когда госпожа и маленький молодой господин в безопасности, рабыня уже послала человека сообщить старшему молодому господину. Вероятно, он сможет вернуться сегодня.
Госпожа Ван произнесла "о". Ее память немного потускнела, и она не могла вспомнить точно. Значит, в это время Чжу-эр еще учился в Императорской академии?
Хорошо, что вчера, когда она наказывала кормилице Чжу-эра, она говорила неясно. Иначе люди могли бы заметить что-то неладное. Хотя это один и тот же человек (она сама), если бы ее сочли одержимой духом, это было бы забавно.
Раз Чжу-эр сейчас еще учится в Императорской академии, значит ли это, что ее Чжу-эр еще не помолвлен с этой приносящей несчастье? Завтра нужно будет осторожно расспросить Цзя Чжэна, посмотреть, нет ли каких-то признаков. Она ни за что не допустит, чтобы эта Ли-ши вошла в их семью Цзя.
— Ну и ты! Как можно беспокоить Чжу-эра во время учебы? Если господин узнает, он обязательно будет недоволен.
Чжоу-цзя ничего не могла поделать. Кто виноват, что это Старая госпожа велела позвать старшего молодого господина обратно? Сейчас, представляя это как свою заслугу перед госпожой, она не видела в этом ничего плохого. В конце концов, возвращение старшего молодого господина в особняк было уже свершившимся фактом.
— Рабыня тоже ничего не могла поделать. Если бы старший молодой господин узнал, что госпожа начала рожать, а рабыня его не уведомила, он мог бы обвинить рабыню.
— Тем более, это проявление сыновней почтительности старшего молодого господина. Господин только похвалит его, разве он будет обвинять старшего молодого господина?
Госпожа Ван на самом деле не придавала особого значения мнению Цзя Чжэна. В любом случае, госпожа Ван считала, что Чжу-эр более надежен. Услышав слова Чжоу-цзя, она почувствовала себя спокойнее.
Она сказала: — Этот ребенок всегда был почтительным. Вчера я только что наказала кормилице присматривать. Но пока Чжу-эр не вернулся, боюсь, они не смогут проявить свою соблазнительность.
— Когда Чжу-эр вернется, нужно за ним внимательно следить. Не позволяйте им входить в кабинет Чжу-эра, чтобы прислуживать. Ты снова сходи на кухню и накажи им купить побольше костей. Впредь, когда Чжу-эр будет дома, начните давать ему тонизирующие средства.
— Учеба сама по себе утомительна и сильно истощает тело. А Чжу-эр сейчас в период роста, нельзя это упускать.
— Госпожа, будьте спокойны, рабыня поняла. Только у старшего молодого господина есть два официальные прикроватные служанки, боюсь, кормилица не сможет их контролировать. У госпожи есть другие планы?
Вчера Чжоу-цзя тоже узнала о приказе госпожи Ван и, естественно, немного догадалась о ее мыслях. Вероятно, она еще больше не любила этих двух прикроватных служанок. Однако эти две служанки были дарованы Старой госпожой, и у госпожи Ван не было другого способа быстро избавиться от них.
Действительно, улыбка на лице госпожи Ван поблекла. Она не ожидала, что у Чжу-эра уже есть прикроватные служанки.
Она лишь недовольно сказала: — Чжу-эр уже достиг возраста, когда пора обсуждать брак. Не стоит держать рядом так много людей, чтобы не помешать сватовству.
— Раз им неудобно оставаться рядом с Чжу-эром, пусть лучше сначала придут сюда и прислуживают мне. Как раз в следующем году Цзиньчуань-эр и Юйчуань-эр будут выданы замуж.
— Ты сначала выбери двух маленьких служанок и обучай их. Мне здесь не к спеху набирать людей. Когда Чжу-эр женится, тогда и придумаем что-нибудь другое.
Чжоу-цзя поспешно согласилась. Судя по тому, как она знала госпожу Ван, этим служанкам, вероятно, будет еще труднее вернуться к старшему молодому господину. Вероятно, в конце концов их просто выдадут замуж за слуг.
Сколько бы Чжоу-цзя ни сочувствовала этим двум прикроватным служанкам, она лишь невозмутимо согласилась: — Госпожа все продумала. Думаю, Старая госпожа, узнав об этом, тоже поймет намерения госпожи и обязательно согласится.
Госпожа Ван не беспокоилась, что Старая госпожа не согласится. В молодости она еще волновалась, не понимая мыслей Старой госпожи. Но с возрастом, прожив всю жизнь, она наконец поняла манеру поведения Старой госпожи и могла действовать в соответствии с ее предпочтениями.
Теперь, когда все началось заново, согласно пониманию госпожи Ван манеры поведения Старой госпожи, хотя Старая госпожа и имела некоторые предпочтения относительно браков младших поколений, она все же не стала бы полностью игнорировать ее, мать, и принимать решения напрямую.
В то время, когда речь шла о Баоюе, разве Старая госпожа в конце концов не пошла на компромисс? В конце концов, Старая госпожа знала, что она думает о ребенке, и это в любом случае не было плохо.
— Тебе лучше самой пойти и объяснить это Старой госпоже, чтобы она потом не поняла неправильно. Теперь и для брака Чжу-эра должен быть какой-то план. Ты заодно сходи и спроси, что думает Старая госпожа. Так я смогу определить круг выбора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|