Глава 7 (Часть 1)

И тут…

Снова раздалось урчание.

Чжуан Цзин моргнул. На этот раз… кажется… это был не его живот. Неужели…

Он медленно опустил голову, собираясь посмотреть, спит ли девушка у него на руках, как вдруг она, словно кошка, выскользнула из его объятий, потирая глаза и зевая, как будто только что проснулась.

— Ой, я случайно проспала! Солнце уже почти село. Я… пойду переоденусь, — быстро проговорила она и убежала, прежде чем он успел что-либо сказать.

Чжуан Цзин невольно подумал, не владеет ли она лёгким кунг-фу?

Он обдумывал её слова. Не слишком ли очевидно она себя выдала?

Он тихонько рассмеялся. Он знал, что она сильная, спокойная и умная, но не знал, что у неё есть такая милая сторона. Это ему очень понравилось.

В этот момент он понял, что женитьба на Фу Хуайцю — лучшее, что могло с ним случиться.

Возможно, ей всё ещё трудно полностью принять перемены в их отношениях, но он пообещал себе, что, чего бы это ни стоило, он завоюет её сердце и они будут жить счастливо, как утки-мандаринки, которым не нужна и сама вечность.

Сказано — сделано! Он быстро прибрался в зале и пошёл на кухню готовить ей вкусный ужин.

Разве не говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок? Наверное, это работает и с женщинами.

В любом случае, он попробует. А если ей не понравится его стряпня, он придумает что-нибудь ещё, чтобы её порадовать.

За годы учёбы в Корпусе Дин он, может, и не сильно преуспел в науках, но зато познакомился с людьми со всех уголков страны и научился у них множеству разных вещей. Наверняка что-то из этого пригодится.

Он будет применять эти знания одно за другим, пока не добьётся её расположения, а затем постепенно завоюет её, чтобы она, шаг за шагом, всем своим существом, полюбила его.

Предвкушая этот прекрасный результат, он весело насвистывал, идя словно по облакам.

Фу Хуайцю, возвращаясь в свою новую комнату, услышала вдалеке его смех, и её лицо вспыхнуло.

— Черт возьми, какой позор! — Вспомнив, как он застал её притворяющейся спящей, чтобы подольше остаться в его объятиях, ей захотелось провалиться сквозь землю.

— Я идиотка, дура, глупая… — Как она могла так увлечься, находясь в его объятиях, что забыла о времени и её живот заурчал от голода?

Боже, как ей теперь смотреть ему в глаза?

Она забежала в комнату и спряталась под ярко-красным свадебным одеялом, не желая никого видеть.

В тишине и темноте под одеялом она отчётливо слышала стук собственного сердца.

Каждый удар заставлял её краснеть всё сильнее.

Почему она так к нему привязана? Потому что он спас её? Потому что они были близки с детства и он лучше всех понимал её тайные тревоги и мысли? Потому что они не просто друзья, а родственные души? Потому что…

Если их отношения выходят за рамки дружбы и родства душ, то что это?

От этой мысли её сердце на мгновение замерло, а затем забилось с бешеной скоростью.

Что может быть больше, чем дружба? Любовь… Черт возьми, они уже муж и жена, о какой любви может идти речь?

Но разве раньше у неё были к нему такие тёплые чувства?

Неужели она так легко влюбилась в него только потому, что он спас её? Это же абсурд!

Но если она его не любит, то что тогда эта привязанность? И почему она сейчас так смущается?

Если же сказать, что она его любит… Они знакомы больше десяти лет, и раньше она не замечала за собой никаких странных чувств к нему. А сегодня… Нет, кажется, она что-то забыла.

Это было очень, очень давно… Точно! Когда по столице разнеслась весть о его помолвке с Юань Цзыцзюань, ей почему-то стало очень не по себе. После этого, когда он приходил к ней, она его игнорировала. Один раз, два, три… И потом, сама не зная когда, он перестал её навещать.

Почему она тогда так по-детски себя вела? Просто игнорировала его, ничего не объясняя. Это было совсем на неё не похоже.

Но тогда она действительно злилась. Вопрос в том, почему? Он же не сам захотел этой помолвки. В свои неполные десять лет он не мог отказаться. Эта помолвка не имела к нему никакого отношения, но она, обычно не склонная к необоснованным обвинениям, сорвала на нём свою злость.

Сейчас, оглядываясь назад, она понимала, какая же она была глупая. Она злилась на его помолвку потому, что чувствовала, будто у неё отняли что-то дорогое.

В те годы, когда она ещё не понимала, что такое любовь, когда она просто радовалась играм с ним, она неосознанно привязалась к нему.

Поэтому она злилась на его помолвку. Поэтому, когда он сказал, что император даровал им брак, она не почувствовала, что он воспользовался её положением, а спокойно вышла за него замуж, приняв этот факт.

И после ночи, проведённой вместе — в слезах, смехе, спорах и шутках, — её симпатия к нему переросла в привязанность, а затем и в любовь.

Она… кажется, немного влюбилась в него.

Боже, потребовалось больше десяти лет, чтобы разобраться в этих запутанных чувствах! Куда девалась её проницательность?

Нет, в других делах она всё ещё была очень сообразительна. Иначе как бы она смогла предвидеть, что император собирается расправиться с её семьёй, и заранее заказать кинжал для самоубийства?

Только с ним, во всём, что касалось его, она становилась медлительной.

Ей было непривычно и неприятно это осознавать.

Неужели судьба играет с ней злую шутку? Заставляет её постоянно попадать в неловкие ситуации в его присутствии, совершать ошибки? Он, возможно, и простит её, помня о детской дружбе, но полюбит ли… Она не знала.

Она попыталась поставить себя на его место. Если бы кто-то вдруг перестал с ней общаться без всяких объяснений, разве она бы не обиделась?

А потом, однажды, этот человек, забыв прошлые обиды, спас её, и она влюбилась в него, надеясь на взаимность… Возможно ли такое?

Она снова и снова обдумывала это и каждый раз приходила к выводу, что это глупо.

Будь она на месте Чжуан Цзина, она бы решила, что у неё не все дома.

В таком случае, не то что любить, он, скорее всего, будет её избегать.

— Проклятье, как я могла тогда так по-детски поступить? — ругала она себя.

Так что же теперь делать? Как ей добиться его любви?

Она задумалась о том, какие девушки нравятся мужчинам.

Красота. Этому условию она, кажется, соответствует.

Добродетель и покорность. Может, её ум сможет заменить эти качества?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение