Глава 4 (Часть 1)

— А я говорил, что собираюсь с тобой бежать?

— Неужели ты думаешь, что сможешь убедить императора отменить свой указ?

— У меня нет такого красноречия. Но у моей семьи есть кое-что, чего император давно желает, но не решается попросить. Если я украду эту вещь и предложу её императору в обмен на твоё освобождение от Управления развлечений, он обязательно согласится.

Что же это за вещь, которую император хочет, но стесняется просить? Фу Хуайцю задумалась, а потом её глаза широко раскрылись.

— Грамота о помиловании?

Она вспомнила, что в былые годы, когда отец Чжуан Цзина получил титул гогуна, император даровал ему эту грамоту в награду за службу и подвиги всей семьи. В грамоте говорилось, что, за исключением государственной измены, любые прегрешения будут прощены.

С момента своего восшествия на престол император выдал только одну такую грамоту, что говорило о её чрезвычайной важности.

Но именно из-за важности грамоты о помиловании с течением времени император начал беспокоиться, что семья Чжуан, обладая военной властью, высоким положением и грамотой, может замыслить недоброе. Это было бы настоящей катастрофой.

Поэтому желание императора вернуть грамоту было вполне объяснимо. Однако без веской причины он не мог забрать то, что сам даровал. Это стало для него настоящей головной болью.

Фу Хуайцю не могла не восхититься дерзостью Чжуан Цзина.

— Ты понимаешь, что, пока грамота о помиловании находится у семьи Чжуан, император не будет иметь покоя? Если он решит, что ваша семья представляет угрозу, ему даже не понадобятся доказательства. Одного подозрения будет достаточно, чтобы грамота, призванная защищать, превратилась в знак смерти. Не боишься прогневать родителей, украв её? Не боишься, что однажды император решит уничтожить семью Чжуан? Без этой защиты ваша участь будет не лучше, чем у семьи Фу сегодня.

— Я всё это понимаю. Но я также понимаю, что, пока грамота находится у нас, император не будет спать спокойно. Если он заподозрит нас в чём-либо, эта защита не спасёт нас, а, наоборот, ускорит нашу гибель. Лучше уж сейчас вернуть её императору, чтобы он перестал думать о семье Чжуан как об угрозе. Так мы сможем прожить спокойно ещё несколько лет.

Фу Хуайцю не ожидала услышать от него такие слова и замерла от удивления.

Неужели перед ней всё тот же простодушный Чжуан Цзин, который привык действовать, не раздумывая?

В детстве она любила играть с ним, потому что другие дети её возраста уже были полны хитрости и коварства. Каждое их слово имело двойной смысл, и общаться с ними было утомительно.

Чжуан Цзин был другим. Пусть он и был немного легкомысленным, но он не был лицемерным. Он говорил то, что думал, и не играл в игры. С ним было легко.

Но даже такой Чжуан Цзин понимал, что милость императора изменчива. Он знал, что выдающиеся люди привлекают внимание, и поэтому старался не выделяться.

Как жаль, что её отец, проведший в чиновничьих кругах десятки лет, считал себя выше других и в итоге навлёк на семью беду.

Она посмотрела на Чжуан Цзина другими глазами. Однако…

— Если твой отец узнает, что ты сделал, он тебя убьёт.

— Мне всё равно. Всё равно сейчас ничто не может причинить мне вреда. Пусть выпустит пар.

Фу Хуайцю невольно улыбнулась. Что за человек этот Чжуан Цзин! Сказать, что его родители в прошлой жизни плохо молились, раз в этой у них родился такой непокорный сын?

Или же предки семьи Чжуан накопили слишком много добрых дел? И Чжуан Цзин своими проделками даёт императору повод не возвышать их семью ещё больше. Когда заслуги семьи Чжуан достигают определённого уровня, и император начинает ломать голову над тем, как их наградить, Чжуан Цзин совершает какой-нибудь проступок, и император получает возможность списать всё на «заслуги и проступки уравновешивают друг друга».

Таким образом, семья Чжуан вечно балансирует между титулом гогуна и титулом вана, не пересекая опасную черту и сохраняя своё положение.

Вот только Чжуан Цзину приходится несладко. Семья считает его непутёвым, окружающие смеются над его глупостью, а Юань Цзыцзюань разорвала с ним помолвку из-за его «нежелания совершенствоваться»…

Есть ли в этом мире хоть кто-то, кто действительно его понимает?

Подумав об этом, Фу Хуайцю посмотрела на простодушного, прямого, но в то же время чуткого и заботливого мужчину, и её сердце смягчилось.

Они с ним немного похожи, не так ли? Оба проницательны, оба непоняты окружающими, оба… одиноки.

Несмотря на тревогу, она решила довериться ему.

— Я обещаю, что больше не буду пытаться покончить с собой.

Для Фу Хуайцю это было невероятно. Она была настолько умна, что часто предвидела исход событий с самого начала.

Но мало кто верил в существование столь проницательных людей, поэтому её редко понимали. Со временем она замкнулась в себе и перестала говорить о своих предвидениях.

Прошло много времени с тех пор, как она открывала кому-то своё сердце и полностью доверяла другому человеку.

Но сегодня Чжуан Цзин тронул её. Что ж, пусть будет так. Учитывая их общее одиночество, она поверит ему.

Даже если в итоге всё пойдёт не так, как она задумала, встретить родственную душу — большая редкость. Пусть это будет её благодарностью единственному мужчине, который понимал её все эти годы.

Услышав её слова, Чжуан Цзин просиял.

— Не волнуйся! Я обязательно спасу тебя.

— Мне интересно, что ты будешь делать со мной, если император меня помилует? Я всё равно останусь преступницей. Как ты собираешься поступить с такой обузой?

— Станешь моей служанкой. Будешь днём со мной стихи читать и вышивать, а вечером… — начал он, но, встретившись с её пронзительным взглядом, сглотнул и поспешно добавил: — Шучу.

— Я знаю, — ответила она с ледяной улыбкой.

Чжуан Цзин невольно поёжился. — Я серьёзно.

— Я тоже не шучу, — её улыбка стала ещё холоднее.

— Ладно, ладно, — сдался он. — Признаюсь. Я хочу сказать императору, что люблю тебя и хочу на тебе жениться. Поэтому я готов отдать грамоту о помиловании в обмен на невесту. Император, зная мою репутацию повесы, наверняка решит, что я просто влюблён, но из-за моей глупости он точно согласится. А потом…

Он не смог продолжить. Теперь ей не нужно было замораживать его взглядом. Её глаза горели огнём, заставляя его сердце трепетать.

Она долго смотрела на него, а потом рассмеялась. Её смех был чарующим, а движения плавными, словно она — цветущая персиковая ветвь, колышущаяся на ветру.

— Ты действительно готов на мне жениться? Не боишься, что я слишком умна и, если ты меня разозлишь, я тебя продам?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение