Глава 3 (Часть 1)

Насмешки гремели, как гром, но Фу Хуайцю делала вид, что не слышит их, словно речь шла не о ней, а о каком-то незнакомом прохожем.

Чжуан Цзин подбежал ко входу в Академию и увидел эту безобразную сцену.

Все говорили, что корпус Дин — язва Академии Ханьшань, и что среди его учеников нет ни одного порядочного человека.

Но, услышав о падении семьи Фу, они лишь сплетничали за спиной, но никогда не оскорбляли членов семьи Фу так открыто.

А вот ученики корпусов Цзя, И и Бин, считавшиеся лучшими умами Академии, образованными и благородными мужами, говорили самые грязные и подлые слова.

Такие "учёные" не достойны называться мужами.

Чжуан Цзин подошёл и одним ударом отправил в беспамятство тех, кто говорил самые мерзкие слова. Свирепо оглядев толпу, он заставил всех замолчать. В Академии Ханьшань стало так тихо, что можно было услышать, как падает игла.

Затем он подошёл к Фу Хуайцю, схватил наручники, сковывавшие её руки, и сжал их. Ему не пришлось прилагать много усилий, чтобы оковы из высококачественной стали разлетелись на куски.

— Что ты делаешь? — опомнившись, вскричал один из стражников, дрожа от страха.

Чжуан Цзин даже не взглянул на него. — Разве похоже, что она собирается бежать? Если она не сбежит, зачем надевать на неё оковы? — Он пристально смотрел на Фу Хуайцю, в её глазах, подобных осенним водам, не было ни малейшего волнения, словно она давно предвидела этот кошмар.

Почему? В его глазах появилось недоумение.

Сопровождать императора — всё равно что сопровождать тигра. Разве не так было всегда? Её спокойствие пугало.

Он вдруг почувствовал, что Фу Хуайцю давно знала о грядущем падении семьи Фу, и поэтому встретила беду с таким спокойствием.

Но если она предвидела эту катастрофу, почему не попыталась её предотвратить?

Он озадаченно смотрел на неё, и лишь спустя долгое время заметил в глубине её тёмных, как бездонный колодец, глаз слабую тень безысходности.

Его сердце дрогнуло. Это чувство бессилия, когда знаешь о надвигающейся беде, но не можешь никому об этом сказать, а если и скажешь, никто не поверит… Оно было ему так знакомо.

Разве он не говорил отцу и матери, что великие заслуги могут стать причиной недоверия, особенно для генерала, обладающего военной властью? Но разве кто-нибудь в семье его слушал?

Он отказался от военной карьеры, чтобы семья Чжуан не стала слишком могущественной в армии и не вызвала подозрений императора, что в конечном итоге могло привести к катастрофе.

За это родители ругали его, братья злились, даже невеста бросила… Он был полон обиды, но кому он мог её излить?

Никто не мог его понять, и это одиночество было мучительнее, чем боль от пронзённых костей.

И вот теперь он встретил родственную душу — Фу Хуайцю.

Разве семьи Фу и Чжуан не похожи? Одна — глава гражданских чиновников, образец для подражания для всех учёных, другая — генерал первого ранга, получивший титул гуна. Если он совершит ещё один подвиг, то окажется на краю пропасти, получив титул вана, не принадлежащего к императорской семье.

Получив титул вана, он получит и владения. Неужели император настолько глуп, чтобы отдать часть страны человеку, не связанному с императорской семьёй кровными узами?

Даже если этот человек будет предан, кто может гарантировать, что его потомки не замыслят измену?

Поэтому даровать титул вана человеку, не принадлежащему к императорской семье, — это табу. И семья Чжуан уже подошла к краю этой пропасти. Если они не отступят, то гибель не за горами.

Разве семья Фу не лучший пример для семьи Чжуан?

Он не удержался и коснулся её лица, нежного, как снег. — Я понимаю твою безысходность. Не волнуйся, я спасу тебя, но… — Он не смог договорить. Он мог спасти только её. Он боялся, что не сможет помочь её отцу и брату.

Уголки её губ дрогнули, и ослепительная улыбка озарила её лицо, заставив всех ахнуть.

Деревянную Гуаньинь называли "деревянной" за то, что она обладала лишь красотой, но не душой. Но эта внезапная улыбка была подобна солнечному лучу, пробившемуся сквозь тучи. Свет хлынул с небес, и мир мгновенно преобразился.

Оказывается, она не "деревянная"! Оказывается, она такая очаровательная и милая красавица! Оказывается… Если бы они знали о её красоте раньше, разве могли бы молодые господа Академии упустить её? Они бы давно посватались к ней и забрали эту деревянную… нет, теперь её нужно называть "Нефритовой Гуаньинь" — к себе домой. Разве они позволили бы ей оказаться в Управлении развлечений? Но теперь… увы.

— Тебе не стоит вмешиваться в это дело, чтобы не навлечь на себя неприятности, — сказала она, как в детстве, отчитывая его.

Он усмехнулся, сверкнув белыми зубами.

— Ничего страшного. Все знают, что я повеса. Даже если я совершу самый безумный поступок, все лишь посочувствуют семье Чжуан, в которой все герои, кроме одного мота… Может быть, моя бесполезность даже принесёт семье пользу!

Она сразу поняла, что он имеет в виду. — Не переусердствуй, чтобы потом не пришлось расхлёбывать последствия.

— Не волнуйся, я знаю меру, — Он знал, что у семьи есть вещь, которую император давно хотел вернуть, но не было повода. Он мог бы воспользоваться этой возможностью, чтобы угодить императору. Возможно, император потерпит семью Чжуан ещё несколько лет, а потом… Он надеялся, что к тому времени ему удастся убедить семью отказаться от власти и жить спокойно, как богатые землевладельцы. Иначе семью Чжуан постигнет та же участь, что и семью Фу.

Она кивнула и вышла из Академии.

Стражники, видя, что Чжуан Цзин больше не препятствует им, боязливо обошли его стороной и последовали за Фу Хуайцю.

Они не стали снова надевать на неё оковы. Во-первых, они боялись, что Чжуан Цзин снова впадёт в ярость. Его сила и свирепость… Боже, неужели он человек, а не демон?

Во-вторых, как и сказал Чжуан Цзин, Фу Хуайцю не доставляла им хлопот. Она была слабой женщиной, зачем же её мучить?

А вот старший сын Фу слишком шумел, поэтому его заковали в наручники и кандалы, заткнув рот кляпом, и вывели в жалком виде. Проходя мимо Чжуан Цзина, он умоляюще посмотрел на него.

Но Чжуан Цзин сделал вид, что не заметил. Он не бог и не может спасти всю семью Фу. Вместо того чтобы давать ему ложную надежду, лучше дать ему понять, что надежды нет, чтобы он начал думать о том, как жить, упав с небес на землю. Он должен выжить, а потом уже думать об остальном.

Но старший сын Фу, увидев выражение лица Чжуан Цзина, пришёл в отчаяние. Он знал, что, пользуясь своим положением, притеснял людей и не гнушался никакими злодеяниями. Теперь, когда он стал преступником, разве те, кто пострадал от него, не воспользуются случаем, чтобы отомстить? Чем ждать, пока его замучают до смерти, лучше…

В отчаянии он решился на смерть.

Внезапно он вырвался из рук стражников и, закрыв глаза, бросился к каменной стене Академии.

Никто не ожидал, что этот избалованный юноша, потерявший сознание при известии о падении семьи Фу, способен на такой решительный поступок. Раздался глухой удар, и старший сын Фу, с разбитой головой, упал на землю без сознания.

Все, даже те, кто враждовал с ним, отвернулись, не в силах смотреть на это.

Чжуан Цзин первым пришёл в себя. Он подбежал к старшему сыну Фу и пощупал пульс на шее. К счастью, он был жив.

— Скорее зовите лекаря! — крикнул он и бросился к Фу Хуайцю, которая уже вышла из Академии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение