12 (Часть 2)

— И в этот момент он больше не называл себя "Бэньцзунь".

Цзин Ян взяла чашку и отпила. Она не очень разбиралась в чае, но, поскольку часто общалась с людьми из высшего общества, немного знала поверхностно. Она была уверена, что цена чая, который она пила, была немалой. Сделав глоток, она почувствовала такое просветление, какого никогда раньше не испытывала. — Чай очень вкусный.

— Ты, женщина, — мужчина взял чашку и изящно отпил чаю. — Я только что похвалил тебя за ум, а ты стала такой вульгарной. Такое сокровище, а ты просто говоришь, что оно очень вкусное. Это как жует пион, как корова, не понимает очарования.

Цзин Ян без смущения подняла бровь. — Я современный человек, и мне уже нелегко играть роль Императрицы-матери. Ты хочешь, чтобы я еще и в цитре, шахматах, каллиграфии, живописи и чае разбиралась? — Она холодно хмыкнула. — Я не выросла в богатой семье с детства, откуда у меня было время учиться чайной церемонии? Отец Цзин Ян рано умер, мать снова вышла замуж. С тех пор как она поступила в среднюю школу, она жила в общежитии одна, и даже с деньгами на жизнь были проблемы. Откуда у нее было свободное время учиться всему этому? Даже манеры пить чай она постепенно освоила позже, когда устроилась в компанию. По сравнению с чайной церемонией, она считала сложные графики гораздо более важными.

Мужчина, увидев легкую печаль в ее бровях, погладил край чашки и не стал больше насмехаться. Его голос стал тихим. — Тебе не нужно волноваться, ты не останешься такой старой навсегда. После завершения твоей миссии ты вернешься к своему прежнему виду.

Цзин Ян вышла из воспоминаний и, услышав слова мужчины, усмехнулась. — Ты меня жалеешь или утешаешь? Раз уж ты это сделал, зачем притворяться? Хотя ты бог, я не настолько глупа, чтобы всерьез думать, что боги сострадательны и милосердны.

Мужчина замер, чай в чашке слегка колыхнулся. Внезапно он улыбнулся. — Ты действительно удивительная женщина, — женщина была не очень красива, но в ней чувствовалась какая-то твердая сила. Эта сила делала ее миндалевидные глаза с четким белком и зрачком очень красивыми. Он начал восхищаться этой женщиной. — Ты — редкая женщина.

— Спасибо, но так говорили многие мужчины. Если хочешь меня похвалить, можешь придумать другие слова, — Цзин Ян погладила свою гладкую тыльную сторону ладони. Действительно, в своем теле было удобнее. Молодость всегда лучше.

— Ха, ты, женщина, действительно не милая, — мужчина не рассердился, лишь улыбнулся. — Раз уж тебя хвалили многие мужчины, почему у тебя нет парня?

— Ты шутишь? — Цзин Ян, казалось, не считала нужным проявлять уважение к богу. Она закатила глаза на мужчину. — Чтобы удовлетворить потребности, не обязательно иметь парня. К тому же, обычные мужчины не привлекают моего внимания. Если бы все мужчины в этом мире были такими безмозглыми влюбленными главными героями, я бы предпочла стать монахиней, чем обрекать себя на страдания.

— Говоришь совершенно без церемоний, — мужчина покачал головой. Будучи Богом Пространства, он должен был признать, что в словах этой женщины есть доля правды. Подумав о "ветре и песке", "ты паришь, я лечу", и о "горах без гребней, небесах и земле, слившихся воедино", он тоже вздрогнул. — Но в пространстве, где ты живешь, таких мужчин не так много. Почему ты...

— Боги тоже такие сплетники? — Цзин Ян подняла бровь. — Ты не небожитель, ты, наверное, демон? — Ее приподнятые глаза феникса явно выражали подозрение Цзин Ян.

Он, великий Бог Времени и Пространства, в глазах этой женщины стал демоном? Он, наконец-то проявивший заботу о людях, а эта женщина так не ценит его доброту! Мужчина усмехнулся и вздохнул. — Тебе пора возвращаться.

Цзин Ян не почувствовала сожаления и без малейшего колебания встала. — Тогда я пойду, — позади нее внезапно появилась зеленая нефритовая дверь. От двери исходило слабое свечение, придавая ей таинственный вид.

— Кстати, небожитель, как тебя зовут? — Цзин Ян подошла к двери и внезапно обернулась, спрашивая.

Мужчина сидел у каменного стола, его улыбка была немного призрачной, и Цзин Ян показалось, что мужчина задумался из-за ее вопроса.

— А... мое имя... Янь У, — мужчина улыбнулся ей. — Меня зовут Янь У.

— Янь У, значит, — Цзин Ян кивнула и шагнула за дверь.

Мужчина смотрел, как фигура исчезает за дверью, и его взгляд медленно опустился на чашку, из которой пила женщина. Он пробормотал: — Это имя... Я почти забыл его.

В конце концов, в этом мире существует только он один, Бог. Со временем он сам почти забыл. Если бы эта женщина сегодня не спросила, возможно, он действительно забыл бы эти два слова в долгом потоке времени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение