Вскоре после того, как Сяо Яньцзы получила свой урок, во Дворец Цынин прибыл император. Цзин Ян дремала, листая «Наставления для женщин», и, услышав доклад евнуха у дверей, отложила книгу, ожидая прихода своего дешевого сына.
— Ваш сын приветствует Императрицу-мать, желает Императрице-матери благополучия, — Цяньлун тайком разглядывал выражение лица Императрицы-матери. Оно было очень спокойным, без признаков гнева.
— Император, нам с тобой не нужно быть такими вежливыми, скорее садись, — Цзин Ян велела матушке позади принести женьшеневый чай. — Вкус этого женьшеневого чая не очень хорош, но ты, император, занят тысячами дел. Мы не виделись полгода, а ты так сильно похудел. Совсем не заботишься о себе. Разве это не заставляет меня, твою мать, волноваться?
Видя искреннюю заботу на лице Императрицы-матери, сердце Цяньлуна согрелось. Как бы хорошо к нему ни относились женщины во внутреннем дворце, большая часть этого была из-за того, что он был императором. Но только его Императрица-мать искренне любила его. А он, будучи сыном, в эти дни после ее возвращения во дворец злился из-за каких-то девчонок, это было слишком несыновне. Вспомнив, как только что Юн Ци и Цзы Вэй приходили просить за Сяо Яньцзы, Цяньлун почувствовал некоторое недовольство. Императрица-мать, конечно, не сделает ничего чрезмерного. Похоже, это снова Сяо Яньцзы рассердила Императрицу-мать. Она действительно не дает покоя.
— Императрица-мать, сегодня ваш сын слышал, что Сяо Яньцзы снова вас рассердила. Эта Сяо Яньцзы действительно слишком неподобающе себя ведет. Императрица-мать не должна портить свое здоровье из-за этой девчонки, — хотя в этих словах и чувствовалась некоторая защита Сяо Яньцзы, в них также была и нотка упрека.
Цзин Ян опустила веки и слегка вздохнула. — Я знаю, что ты любишь эту Сяо Яньцзы, и не хочу тебя затруднять. Сегодня, увидев, как она осмелилась поднять руку на матушку Гуй и матушку Жун в Императорском саду, я не могла не рассердиться. Сейчас, подумав, я, возможно, была немного импульсивна. Возможно, гэгэ Хуаньчжу такова по натуре. Раз так, отмени запрет на выход из Шуфанчжай.
Цяньлун, услышав, что Императрица-мать беспокоится о его настроении и не стала сильно наказывать Сяо Яньцзы, а также о том, что Сяо Яньцзы осмелилась напасть на пожилых матушек, которые всегда прислуживали Почтенной Императрице-матери, действительно был возмущен. Он, конечно, знал, насколько важна матушка Гуй для Императрицы-матери. Но из-за его слов о том, что он любит прямодушие Сяо Яньцзы, Императрица-мать лишь наложила запрет на Шуфанчжай. Как он, будучи сыном, мог это вынести?
Императрица-мать так думает о нем, а эта Сяо Яньцзы постоянно создает ему проблемы. Прямодушие по натуре не может оправдывать нападение на пожилых людей, тем более на пожилых матушек, которые находятся рядом с Императрицей-матерью. Матушка Гуй была отправлена Императрицей-матерью, чтобы учить ее правилам. Напав на матушку Гуй, она тем самым пренебрегла добрыми намерениями Императрицы-матери. Эта Сяо Яньцзы действительно слишком дерзкая.
Подумав обо всем этом, Цяньлун больше не хотел просить за Сяо Яньцзы. В этот момент ему хотелось оттащить Сяо Яньцзы и избить ее тридцатью большими палками. Глядя на несколько изможденное лицо Императрицы-матери, он почувствовал боль в сердце. — Императрица-мать, эта Сяо Яньцзы действительно неподобающе себя ведет. Как Императрица-мать решит ее воспитывать в дальнейшем, ваш сын совершенно не будет возражать. Ваш сын знает, что Императрица-мать желает ей добра. Сяо Яньцзы потребует от вас усилий.
Цзин Ян вздохнула и покачала головой. — Император, я не знаю, что хорошего в этой гэгэ. Возможно, этот большой дворцовый комплекс затуманил мои глаза. К этой гэгэ Хуаньчжу я буду относиться как к любой другой гэгэ, но я не могу полюбить ее так, как ты. Считай, что Императрица-мать тебя затруднила.
— Это ваш сын затруднил Императрицу-мать, — Цяньлун сразу же запаниковал, услышав слова своей матери, которая чувствовала себя обиженной. — Ваш сын обязательно заставит Сяо Яньцзы хорошо учить правила. Императрица-мать, вы обязательно должны хорошо заботиться о своем здоровье.
После еще одной сцены материнской любви и сыновней почтительности Цяньлун покинул Дворец Цынин, полный вины перед матерью.
Цзин Ян слегка улыбнулась, взяла со стола «Наставления для женщин» и, глядя на строки, подумала, что заставить гэгэ Хуаньчжу переписывать это — мудрое решение. Букв там немало.
Говорят, что, выйдя из Дворца Цынин, Цяньлун отчитал Юн Ци, Цзы Вэй и Фу Эркана, ожидавших снаружи. Затем он сказал Юн Ци, что если Сяо Яньцзы не будет хорошо учить правила, ей не видать места главной супруги. А Цзы Вэй он сказал, что она напрасно потратила добрые намерения Почтенной Императрицы-матери, скрыв, что Сяо Яньцзы напала на двух пожилых матушек.
Эта новость менее чем за час разнеслась по всему внутреннему дворцу. Отношение госпож из разных дворцов было разным.
Благородная наложница Чунь, услышав эту новость, лишь спокойно улыбнулась и велела слугам ничего не говорить и ничего не делать.
Наложница Цин, услышав эту новость, холодно усмехнулась. — Эти несколько молокососов пытаются тягаться с той, что во Дворце Цынин. Они, наверное, даже не поймут, как умрут.
Наложница Лин разбила чайную чашку, но потом настроение у нее улучшилось, потому что придворный лекарь подтвердил, что она беременна принцем. Потеря благосклонности Юн Ци не была для нее плохой новостью. По крайней мере, у ее еще нерожденного ребенка появился шанс побороться за это место.
В Куньнингун Императрица спокойно вышивала узор. На нем пышно цвел пион. Она посмотрела на матушку Жун, которая самодовольно улыбалась рядом, и сказала: — Почтенная Императрица-мать добра к нам, матушка Жун. Ты должна помнить, что сыновняя почтительность к Почтенной Императрице-матери — наша будущая гарантия. Что касается тех, кто во Дворце Цзинъян и Шуфанчжай, сейчас мы не будем вмешиваться и ничего делать. Боюсь, та, что во Дворце Яньси, будет спешить больше нас.
— Госпожа права, — самодовольно засмеялась матушка Жун. — Как бы она ни была любима, она всего лишь бондсервантка. Место императрицы она не получит, пока вы живы. Пусть даже не мечтает.
Происхождение Наложницы Лин обрекало ее на то, что она не получит место императрицы при жизни. Но если она умрет, ей могут посмертно пожаловать титул императрицы, и гражданские и военные чиновники не будут возражать. Но если она мертва, как она будет с ними бороться?
— Нет, есть еще одна возможность: если она родит принца, и ее ребенок в конце концов займет это место, — Императрица осторожно вышивала тычинки. — Но если она хочет, чтобы ее сын стал императором, ей придется устранить сейчас любимого Юн Ци. Скажи, кто спешит больше всех, если не она?
— Госпожа, Двенадцатый принц... — матушка Жун с недоумением посмотрела на свою госпожу.
— Император не дурак, — холодно усмехнулась Императрица. — Чем больше движений, тем быстрее смерть. К тому же, во Дворце Цынин есть еще Почтенная Императрица-мать. Неужели эта Наложница Лин считает Почтенную Императрицу-мать мертвой?
Матушка Жун вдруг все поняла. Той Наложнице Лин, вероятно, будет не так-то просто поднять бурю. Та, что во Дворце Цынин, не из тех, с кем легко ладить.
В Шуфанчжай продолжали раздаваться крики и ругань. Цзы Вэй сидела в своей комнате, слушая все более возмутительные слова Сяо Яньцзы, и тоже чувствовала некоторое недовольство. Император и Почтенная Императрица-мать были ее родными. Неужели Сяо Яньцзы, ругаясь так, совсем не думает о ее чувствах?
— Цзинь Со, пойдем прогуляемся, — не желая больше слушать, но и не желая портить отношения с сестрой, Цзы Вэй могла только выбрать бегство. Только притворившись, что не слышит, она могла не обращать внимания на слова Сяо Яньцзы.
Выйдя в Императорский сад, Цзы Вэй почувствовала, как свежий воздух немного улучшил ее настроение. Цзинь Со увидела каменный стол за искусственной скалой и поспешно сказала: — Гэгэ, вы немного прогулялись, может, присядем там и отдохнем?
Цзы Вэй подумала и кивнула. — Хорошо.
Они сели за каменный стол. Едва успев обменяться парой слов, они услышали голоса двух дворцовых служанок из-за искусственной скалы. Посчитав, что подслушивать чужие разговоры нехорошо, Цзы Вэй собиралась уйти, но, услышав упоминание гэгэ Хуаньчжу, невольно остановилась.
— Как ты думаешь, кто более любим: гэгэ Хуаньчжу или гэгэ Минчжу?
— Да что тут говорить, конечно, гэгэ Минчжу! Гэгэ Минчжу ведь родная дочь императора!
— Ну и что, что родная дочь? У императора дочерей несколько. По-моему, гэгэ Хуаньчжу гораздо более любима, чем гэгэ Минчжу. Когда гэгэ Минчжу получила титул гэгэ, она жила в Шуфанчжай гэгэ Хуаньчжу, даже не имея своего отдельного дворца. Во всем дворце, где это видано, чтобы помолвленная гэгэ не имела своего жилья? К тому же, эта гэгэ Хуаньчжу такая противная, а гэгэ Минчжу вроде бы образованная и разумная. Просто ей не повезло, досталась сестра, которая отняла у нее титул гэгэ, а теперь еще и любима больше, чем она.
— Какая там образованная и разумная, — в этом голосе прозвучало некоторое презрение. — Те, кто водится с этой гэгэ Хуаньчжу, знают, что такое образованность и разумность? Совсем не похожа на гэгэ. Даже нескольколетняя гэгэ Хэ Цзин из Дворца Яньси ведет себя лучше, чем эта гэгэ.
— На самом деле, эта гэгэ Минчжу неплохая, просто ее позорит эта гэгэ Хуаньчжу. Право, не знаю, о чем думает эта гэгэ Минчжу. Когда император ошибочно принял эту гэгэ Хуаньчжу за свою дочь, она даже не пыталась оправдаться. Я тогда была там. Эта гэгэ Хуаньчжу была так счастлива, когда ее назвали гэгэ, что и не вспомнила о гэгэ Минчжу как о сестре. По-моему, только гэгэ Минчжу такая глупая, что всерьез считает гэгэ Хуаньчжу сестрой.
— Тсс, перестань. Если нас услышат, нам головы снесут. Пойдем.
Вокруг искусственной скалы снова воцарилась тишина. Цзы Вэй, дослушав разговор двух дворцовых служанок, побледнела до крайности.
«Когда император ошибочно принял эту гэгэ Хуаньчжу за свою дочь, она даже не пыталась оправдаться. Я тогда была там. Эта гэгэ Хуаньчжу была так счастлива, когда ее назвали гэгэ, что и не вспомнила о гэгэ Минчжу как о сестре». Эта фраза была как заклинание, давящее на сердце Цзы Вэй, причиняя боль. Неужели Сяо Яньцзы в тот момент действительно даже не пыталась оправдаться?
— Госпожа... — Цзинь Со, видя такое лицо Цзы Вэй, с некоторым негодованием сказала: — На самом деле, об этом я слышала давно. Сяо Яньцзы такая эгоистка, вы...
— Перестань! — Цзы Вэй бессильно опустилась на каменный табурет. Неужели, неужели она была так глупа?
Сяо Яньцзы, зачем ты так поступила?
Многие вещи, если в них появилась трещина, трудно починить. В конце концов, эта трещина будет только увеличиваться, и в итоге ее будет невозможно исправить.
Цзин Ян посмотрела на дворцовых служанок, стоявших перед ней на коленях, и слегка улыбнулась. — Вы хорошо поработали. Матушка Гуй, отведи их, пусть получат награду в серебре.
Сяо Яньцзы, ты не боишься ни побоев, ни ругани. Но с того момента, как ты назвала меня "старой теткой", ты должна была быть готова. Я, Цзин Ян, очень не люблю это прозвище.
(Нет комментариев)
|
|
|
|