Закончив гравировку, Янь Вань смахнула пальцем нефритовые крошки, положила табличку обратно на поднос, вернула кинжал Юйэр и сказала Ли Гунгуну:
— Можете идти с докладом.
— Пока ещё нет. Император приказал портным сшить для Сянь цзеюй новые наряды. Я должен проследить, чтобы они сняли мерки, и только потом смогу доложить, — сказал Ли Гунгун, громко кашлянув. В комнату вошла пожилая мамушка, ведя за собой двух опрятных служанок.
Янь Вань всей душой ненавидела длинные платья и юбки, в которых постоянно путались ноги. Когда матушка Янь сшила для неё несколько таких нарядов, Янь Вань надевала каждый из них лишь раз, чтобы порадовать мать, а затем убирала в сундук. Она предпочитала удобную короткую одежду, а зимой носила мужскую, в которой чувствовала себя свободно и комфортно.
Она взяла с собой во дворец достаточно одежды, поэтому ей не нужны были новые наряды. Но как ей вежливо и обоснованно отказаться от подарка Хэлань Суя?
Янь Вань подумала и придумала, как это сделать. Её лицо стало холодным, в глазах появилась печаль, а голос — тяжёлым:
— Не нужно. Я привезла с собой одежду. Шить новые наряды — это расточительство. Передайте императору мои слова: пусть он не думает, что раз в столице мир и покой, то так же во всей стране. Процветание Великой Шэн — это заслуга воинов, которые сражались и погибали за свою родину. Не новые платья защищают нас от Жунди, а кости павших солдат.
— Спросите императора, знает ли он, чем питаются солдаты? Знает ли он, как часто они едят мясо и пьют наваристый бульон? Знает ли он, скольким раненым воинам хватает лекарств? Как живут простые люди Великой Шэн, страдающие от набегов Жунди? За высокими стенами дворцов пируют, а на дорогах валяются трупы замёрзших.
Вспоминая горы трупов и реки крови за заставой Яньмэнь, Янь Вань закрыла глаза, повернулась спиной и глубоко вздохнула.
Ли Гунгун испугался её слов и поспешил оправдаться:
— Сянь цзеюй, вы преувеличиваете. Император усердно трудится на благо страны, экономит на всём, расходы дворца сокращаются… Просто расходы всегда были высокими, и не так-то просто их уменьшить…
— Тогда начните сокращать с меня. Мне достаточно той одежды, что у меня есть. Зачем мне новые наряды каждый месяц? Но я должна предупредить: если всем наложницам шьют одежду, то и мне положена моя доля. Только мне не нужна одежда, дайте мне серебро. В армии Янь много раненых и старых солдат, и я хочу им помочь.
Ли Гунгун проникся уважением к Янь Вань, но всё же попытался её уговорить:
— Сянь цзеюй, позвольте портным снять мерки. Я обязательно передам императору ваши слова. Но, пожалуйста, войдите в моё положение. Император лично приказал сшить для вас одежду. Если я не выполню приказ, меня и портных накажут. Пожалуйста, проявите милосердие…
Янь Вань саркастически улыбнулась:
— Значит, он не только не сдержал своего обещания, но и стал таким самодуром? Ладно, это я сама виновата, что не разглядела его истинное лицо. Снимайте мерки, шейте, что хотите. Но я должна предупредить: если вы сошьёте мне такое же уродливое платье, как у Се Ваньи, не знаю, накажет ли вас император, но я вас точно высеку.
Се Цзяяо, которая с интересом наблюдала за их словесной перепалкой, услышав эти слова, вскочила с места в ярости. Она хотела спросить Янь Вань, что значит «такое же уродливое, как у неё».
Но в этот момент Янь Вань достала из рукава свой длинный хлыст и с треском ударила им по полу, оставив глубокую отметину на гладкой плитке.
Служанка, которая собиралась снимать мерки с Янь Вань, пошатнулась и чуть не упала. Она испуганно посмотрела на Янь Вань и не решилась к ней подойти.
Се Цзяяо, напуганная хлыстом, проглотила все свои слова. Она посмотрела на белую полосу на плитке, незаметно провела по ней подошвой туфли и, опустив глаза, увидела, что на плитке не осталось ни царапины.
Это говорило о том, с какой силой Янь Вань ударила хлыстом!
Если бы этот удар пришёлся по ней… Вспоминая, как она провоцировала Янь Вань, Се Цзяяо почувствовала, как у неё по спине пробежал холодок. Она поспешно встала, поклонилась Янь Вань и, побледнев, сказала:
— Сестрица, мне вдруг стало нехорошо. Я, пожалуй, пойду. Приходите как-нибудь в гости в Нинсинь. Пусть мой дворец и не такой роскошный, как Хоудэ, но я буду вам рада.
Янь Вань, которая давно заметила, как Се Цзяяо злится, ответила:
— Не спешите, Ваньи. Я обязательно как-нибудь загляну к вам в Нинсинь.
Се Цзяяо замерла на мгновение, а затем ещё быстрее пошла прочь. Она готова была себя отругать за эти слова. Зачем она пригласила эту фурию к себе в гости? С таким человеком, как Янь Вань, лучше вообще не иметь дел.
Но слова уже были сказаны, и взять их обратно было невозможно.
Выйдя из Хоудэ, Се Цзяяо замедлила шаг и тихо сказала своим служанкам:
— Скажите, эта Сянь цзеюй что, глупая? Император велел сшить ей новые наряды, а она отказалась! Посмотрите, как она одета! Самая бедная наложница во дворце. Даже золотой заколки в волосах нет, воткнула какую-то ветку. Возомнила себя даосской монахиней?
Служанки молчали, боясь сказать хоть слово.
Обычно они поддерживали Се Цзяяо, ведь она была их госпожой. Но хлыст Янь Вань произвёл на них слишком сильное впечатление, и они не хотели рисковать.
Се Цзяяо ещё немного поворчала, а затем сказала:
— А знаете, посмотрев на её ветку, я и сама захотела такую. Золотые заколки и украшения, конечно, выглядят богато, но уж слишком вульгарно. Сянь цзеюй сказала, что моё платье с пионами и персиковыми цветами уродливое. А вы как думаете?
Служанки ещё ниже опустили головы.
Се Цзяяо, не дождавшись ответа от своих служанок, повернулась к ним и спросила:
— Эй, Чуньшао, Цюяо, я вас спрашиваю! Вы что, онемели?
— Мы… Мы не смеем говорить, — Чуньшао упала на колени, напугав Се Цзяяо.
Цюяо, увидев это, тоже поспешно опустилась на колени.
Се Цзяяо не понимала, что случилось с её служанками.
— Что вы делаете? Вставайте! Если нас кто-нибудь увидит, подумают, что я вас обижаю! Говорите, чего вы боитесь? — Се Цзяяо, заметив приближающихся служанок и евнухов, топнула ногой.
Чуньшао дрожащим голосом сказала:
— Госпожа, эта Сянь цзеюй такая страшная! Наши жизни ничего не стоят, и, если мы скажем что-то не так, она нас накажет… Даже лёгкое наказание от неё — это пытка… Пожалуйста, пощадите нас!
Цюяо, рыдая, била головой об землю.
Приближающиеся слуги и служанки остановились, поклонились Се Цзяяо:
— Приветствуем Се Ваньи, — и, с удивлением посмотрев на стоящих на коленях Чуньшао и Цюяо, молча прошли мимо.
Во дворце не было ничего необычного в том, что госпожа наказывала служанок. Се Ваньи имела право наказывать своих служанок, и никто не мог ей в этом помешать. Но старых служанок поразило то, что Се Ваньи ещё ничего не сделала, а её служанки уже тряслись от страха. Как же она их обычно наказывала?
Пожилая мамушка, увидев эту сцену, не удержалась и сказала Се Цзяяо:
— Се Ваньи, будьте осторожны. Если император увидит это, он может рассердиться.
Се Цзяяо не понимала, о чём речь. Она ведь ничего не сделала! Почему император должен сердиться? Неужели ей сегодня не стоило выходить из дома? Сначала она натерпелась унижений в Хоудэ, а теперь по дороге домой на неё ещё и наговаривают?
— Сянь Мама, я не понимаю, что происходит… Наверное, мои служанки заболели, — оправдывалась Се Цзяяо.
Сянь Мама была приближённой императора. Даже императрицу она обучала дворцовому этикету. Се Цзяяо не смела ей перечить.
Сянь Мама, не меняя своего многолетнего выражения лица, сказала:
— Я просто хотела вас предупредить. Если у вас чиста совесть, забудьте мои слова. Простите мою дерзость. — Сянь Мама слегка поклонилась. — У меня ещё есть дела. Не буду мешать вам наказывать служанок.
Глядя вслед удаляющейся Сянь Маме, Се Цзяяо недоумевала. Когда это она наказывала служанок? Почему она сама об этом не знает?
Посмотрев на стоящих на коленях Чуньшао и Цюяо, Се Цзяяо почувствовала головную боль. Она, стиснув зубы, сказала:
— Вставайте! Зачем позорить меня на людях? Вы боитесь Сянь цзеюй, а я что, не боюсь? Сегодня я явно просчиталась. Послушала Ли Баолинь и побежала к Янь Вань. Наверное, весь дворец надо мной смеётся! Вставайте! Пока мы не узнаем, что думает император, держитесь подальше от людей из Хоудэ. Он подарил ей табличку из белого нефрита с золотой инкрустацией… Похоже, император действительно к ней неравнодушен…
Тем временем император увидел имя, которое Янь Вань выгравировала на табличке.
Он провёл большим пальцем по выгравированным иероглифам и, выслушав доклад Ли Гунгуна, с грустью вздохнул:
— Ваньвань всё ещё на меня обижена…
(Нет комментариев)
|
|
|
|