Поселение в Хоудэ

Что из себя представлял дворец Инъюэ? Холодный дворец.

Настолько холодный, что после того, как наложница Цзинфэй покойного императора умерла там от старости, ни одна другая наложница не переступала его порог. Хотя каждый месяц туда отправляли служанок и евнухов для уборки, из-за удалённости дворца ни император, ни императрица не обращали на него внимания. Поэтому слуги работали спустя рукава, убирая лишь то, что бросалось в глаза.

Услышав, что Янь Вань выбрала Инъюэ, Ли Гунгун занервничал. Он попытался отговорить её:

— Сянь цзеюй, дворец Инъюэ, конечно, тихое место, но уж слишком заброшенное. Может, выберете другой? Мне кажется, Хоудэ — отличный вариант. Он не только расположен рядом с дворцом Цяньцин, где живёт император, но и находится под пристальным вниманием Шести ведомств. Хоудэ никогда не обделяют при распределении припасов из Управления императорского двора.

Но самое главное — император хотел, чтобы Янь Вань поселилась в Хоудэ!

Ли Гунгун понимал смысл поговорки «Близость к воде позволяет первым увидеть отражение луны». Неужели Янь Вань не понимала?

Просто она не хотела бороться за внимание императора. После гибели отца и братьев у заставы Яньмэнь она не могла заставить себя смотреть на Хэлань Суя, как прежде.

Между ними стояла кровная вражда. Если бы она забыла о ней, как бы она смогла взглянуть в глаза своим родным? Как бы она смогла оправдать гибель стольких воинов у заставы Яньмэнь?

Лучше держаться подальше от императора, чтобы не бередить старые раны.

Видя, что Янь Вань молчит, Ли Гунгун продолжил расхваливать Хоудэ:

— Сянь цзеюй, я сразу понял, что вы добрая и заботливая госпожа. Если вы поселитесь в Инъюэ, вашим служанкам придётся много бегать по поручениям. Скоро похолодает, и вам будет жаль своих служанок, которые будут мёрзнуть на улице. Разве не так?

— От Инъюэ далеко до всего, кроме императорской кухни. Это не самое лучшее место. Послушайте моего совета и оставайтесь в Хоудэ! Зимой там самые большие печи во всём дворце, а летом — больше всего льда. Другие наложницы об этом только мечтают.

Янь Вань усмехнулась:

— Ко всем относятся по-разному. Даже если я поселюсь в Холодном дворце, но Хэлань Суй будет приходить ко мне каждый день, разве кто-то из Управления императорского двора или Шести ведомств посмеет меня обидеть? Они смотрят не на название дворца, а на то, кто пользуется благосклонностью императора.

Ли Гунгун рассмеялся, услышав её прямоту:

— Сянь цзеюй, вы очень проницательны. Но дворец Инъюэ действительно считается несчастливым. Там одна из наложниц повесилась, придворная лекарка умерла от болезни, а старая служанка умерла от старости… Даже слуги обходят его стороной, боясь навлечь на себя беду. Почему вы выбрали этот захолустный дворец, а не прекрасный Хоудэ?

Янь Вань закрыла глаза. Услышав слова Ли Гунгуна о том, что Хоудэ находится под пристальным вниманием Шести ведомств, она передумала. Но не стала говорить об этом прямо, а объяснила свой выбор:

— Ли Гунгун, вы не знаете, что мои служанки ещё не освоили все боевые искусства. Они не умеют ни стрелять из лука, ни сражаться на мечах. Я собиралась их обучить, но во дворце Хоудэ слишком мало места для тренировок.

Глаза Ли Гунгуна заблестели. Он наконец понял, почему Янь Вань выбрала Инъюэ: там было много свободного пространства!

— Не беспокойтесь, Сянь цзеюй. Если выйти из Хоудэ и пройти меньше двух ли на запад по центральной дороге, там находится тренировочная площадка для дворцовой стражи. Если вам нужно место для тренировок, вы можете попросить Цзяо Сяоляня, командира стражи, чтобы он выделил вам место. Это не проблема.

Ли Гунгун без зазрения совести лгал. Цзяо Сяолянь был известен своим строгим нравом. Уговорить его выделить место для тренировок было почти невозможно. Но Ли Гунгун был уверен в себе: он выполнял волю императора, и Цзяо Сяолянь не посмеет ему отказать.

Янь Вань немного подумала и, наконец, кивнула. В её голосе слышалась усталость:

— Хорошо, пусть будет Хоудэ. Пусть скорее приведут его в порядок. Я рано встала сегодня и немного устала.

Ли Гунгун радостно ответил: «Слушаюсь!» — и, размахивая флейтом, побежал звать людей. Вскоре появились слуги и служанки в одинаковой форме и начали убирать пыль и сорняки во дворце Хоудэ. Они даже заменили треснувшую черепицу на крыше.

Янь Вань откинулась на кресло из ротанга с медвежьей шкурой, которое Ли Гунгун приказал принести из Управления императорского двора, подпёрла голову рукой и сделала вид, что дремлет. На самом деле она обдумывала информацию, которую получила в Жунди.

Всё было так запутано, что разобраться в обрывках сведений было непросто.

Пролежав в кресле около получаса, Янь Вань открыла глаза и спросила:

— Ли Гунгун, не могли бы вы составить для меня список всех дворцов и рассказать о них? Раз уж я теперь живу во дворце, мне нужно знать, кто где живёт. А то вдруг мои служанки что-нибудь натворят, а я даже не буду знать, к кому обращаться за помощью.

Улыбка исчезла с лица Ли Гунгуна. Он покачал головой:

— Я не умею писать, Сянь цзеюй. Не смейтесь надо мной…

— О… Вы не умеете писать? — улыбка Янь Вань стала ледяной, и её голос изменился. — Приближённый императора не умеет писать? Странно… Нужно будет сказать об этом императору. Неграмотный слуга — это неудобно. Может, отправить вас в Еюйтин на тяжёлые работы?

Еюйтин был местом для самых низших слуг, где выполняли самую грязную работу. Попасть туда означало оказаться в аду.

Лицо Ли Гунгуна вытянулось, но он всё же заискивающе улыбнулся и объяснил:

— Сянь цзеюй, я не то чтобы совсем не умею писать, просто давно не практиковался и многое забыл. Но я знаю, что Дэюй пишет очень красиво. Я попрошу его записать всё, что я знаю, а потом покажу вам. Как вам такая идея?

Янь Вань наконец кивнула. Через некоторое время, когда дворец Хоудэ был почти убран, она снова спросила Ли Гунгуна:

— Сегодня ночью я должна буду сопровождать императора?

Услышав этот вопрос, Ли Гунгун расплылся в улыбке и, кланяясь, ответил:

— Всё верно, Сянь цзеюй. Вы сегодня прибыли во дворец, и сегодня ночью должны будете сопровождать императора во дворце Цяньцин. Когда придёт время, я пришлю за вами людей. Примите ванну заранее, скажите служанкам, какие лепестки вам нужны, и пусть евнухи принесут их. На вашем теле не должно быть ни капли пота, иначе вы можете разгневать императора.

Янь Вань пока не хотела видеть Хэлань Суя и, придумав отговорку, спросила Ли Гунгуна:

— А можно отказаться? На сколько дней? У меня сейчас… женские дни…

— Женские дни? — Ли Гунгун, конечно же, понял, что она имела в виду. Он представил, что будет, если во время близости с императором у неё начнётся кровотечение. Наверное, император получит психологическую травму.

Ли Гунгун, немного подумав, позвал младшего евнуха и что-то прошептал ему на ухо. Затем, глядя на Янь Вань, сказал:

— Сянь цзеюй, вы хорошо подумали? Сейчас во дворце много свободных мест, но послезавтра начнётся отбор наложниц, и дворец наполнится красавицами. По правилам, император должен будет провести ночь с каждой из новых наложниц, и только потом он сможет позвать кого-то ещё. Сянь цзеюй, не упустите свой шанс! Все знают, что после ночи с императором можно получить повышение. Разве вас это не привлекает?

Янь Вань усмехнулась:

— С кем он проводит ночи, кого он зовёт к себе — меня это не волнует. Я просто хочу жить спокойно. — Она не договорила: «…и расследовать дело о клевете на Резиденцию генерала – Усмирителя Севера».

Дворец Хоудэ и так был довольно чистым, поэтому слугам не потребовалось много времени, чтобы навести порядок. Управление императорского двора доставило новую мебель, и Янь Вань официально стала хозяйкой Хоудэ.

— Госпожа… — начала Сюээр.

— Сюээр, во дворце нет госпож. Нужно изменить обращение, иначе будут сплетни, — сказала Янь Вань, открывая сундуки с приданым. Внутри больших лакированных сундуков лежали сверкающие доспехи и оружие. — За заставой Яньмэнь человеческая жизнь ничего не стоит. Только оружие и доспехи могут защитить тебя. Как же я их люблю!

Вот только помогут ли они ей здесь, во дворце, как помогали за заставой Яньмэнь?

Янь Вань задумалась, а затем, чтобы успокоиться, отправила «пузырёк удачи» к потолку главного зала Хоудэ. На её лице снова появилась улыбка.

Сюээр, Синэр и другие служанки впервые попали во дворец и с любопытством разглядывали всё вокруг. Слова Янь Вань о необходимости изменить обращение развеселили их.

Слуги и служанки, которых только что назначили в Хоудэ, переглянулись. Они не понимали, чему так радуются Сюээр и Синэр. Можно подумать, Янь Вань собирается взять их с собой в постель к императору!

— О, сестрица, вы только что прибыли в Хоудэ. У вас праздник? Расскажите, что случилось, — раздался мелодичный голос у входа во дворец.

Янь Вань подняла голову и увидела девушку в платье, украшенном пионами и персиковыми цветами, которая вошла во дворец в сопровождении двух служанок. Она с любопытством разглядывала Хоудэ.

— Хоудэ — прекрасное место. Раньше здесь жила императорская наложница. Он ничем не уступает дворцу Куньнин. Сестрица, вам так повезло, что вы сразу же получили такой дворец. Я вам завидую.

Подул осенний ветер, и Янь Вань почувствовала, как её обдало волной ехидства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение