Честная игра

Пока старая госпожа и матушка Янь, с замиранием сердца, раздумывали, принять ли императорский указ, слуга Эршунь вбежал в главный зал и, запинаясь, начал свой рассказ.

— Эршунь, что случилось? Почему ты так взволнован? — спросила старая госпожа.

Эршунь сглотнул и, заикаясь, ответил:

— Пришли люди из агентства… с несколькими десятками слуг и служанок. Говорят, госпожа купила их и велела привести сюда.

Лицо Хэ Ши просияло. Она поклонилась старой госпоже и матушке Янь:

— Я пойду посмотрю.

Ли Гунгун свернул указ и, протягивая его старой госпоже, сказал:

— Старая госпожа, примите указ. Пусть госпожа Янь погостит дома три дня, а затем отправится во дворец. Титул цзеюй — это третий ранг, как раз к отбору наложниц через пять дней! Госпожа Янь поступит во дворец раньше других, пусть и всего на три дня, но всё же будет считаться старожилом. Разве кто-то посмеет обидеть её, если только не будет пользоваться особой благосклонностью императора? Вы согласны?

Старая госпожа нахмурилась. Она не боялась, что кто-то во дворце будет придираться к Янь Вань. С детства Янь Вань умела постоять за себя. Старую госпожу беспокоило другое: сможет ли Янь Вань смириться с тем, что у императора Хэлань Суя так много женщин.

Много лет назад старая госпожа случайно увидела письмо, которое Хэлань Суй написал Янь Вань. В нём он обещал ей «одну любовь на всю жизнь». Тогда старая госпожа не поверила этому, тем более что семья Янь ещё не встала на сторону Хэлань Суя. Она спросила Янь Вань, действительно ли та выбрала Хэлань Суя.

— Да, — твёрдо ответила Янь Вань.

Старая госпожа до сих пор помнила, как ярко горели глаза Янь Вань, когда она произнесла это «да». Эта дерзкая девушка, мастерски владеющая оружием, вдруг стала застенчивой, как и любая другая девушка, услышавшая клятву в вечной любви.

Тогда Янь Вань не только сказала «да», но и спросила старую госпожу:

— Бабушка, пусть мужчины и могут иметь несколько жён, но я не хочу делить своего мужчину с другими женщинами. Даже если меня будут считать ревнивой, я не стану делить мужа ни с кем. А-Суй из семьи Хэлань. Он дал мне обещание «одной любви на всю жизнь». Разве это не дороже золота, не крепче горы Тайшань? Как я могу упустить такого мужчину?

Но это обещание так и осталось пустым звуком. Даже если Янь Вань хранила то письмо, оно уже ничего не значило.

Так стоит ли принимать этот указ?

Если не принять, это будет означать неповиновение императорской воле.

Если принять, а Янь Вань откажется ехать во дворец, это тоже будет неповиновение!

Взвесив все «за» и «против», старая госпожа решила принять указ. Всё же это давало им шанс. А если отказаться, жизнь Резиденции генерала – Усмирителя Севера станет ещё тяжелее.

Выполнив свою миссию, Ли Гунгун вместе с Дэюем радостно удалились, оставив старую госпожу и матушку Янь наедине друг с другом. Невестка и свекровь молчали, и лишь в их глазах читалась одинаковая тревога.

— Матушка, согласится ли Ваньвань поехать во дворец? — наконец спросила матушка Янь.

Старая госпожа покачала головой, положила указ на небольшой столик из красного дерева, поманила к себе Янь Сюня и Янь Юй и сказала:

— Думаю, да. Хотя у Ваньвань упрямый характер, она всегда поступает разумно. Пусть она и кажется своевольной и капризной, но разве она когда-нибудь принимала решения, не думая о семье? Только вот жаль её, она так много делает для Резиденции генерала – Усмирителя Севера. Мне очень больно от этого.

Матушка Янь не сдержалась:

— Думает о семье? Если бы она думала о семье, разве стала бы она в одиночку отправляться за заставу Яньмэнь? Разве стала бы она использовать императорский даньшу тецюань ради минутного удовлетворения?

Старая госпожа, задыхаясь от гнева, указала на дверь:

— Янь Ли Ши, я не хочу с тобой разговаривать! Мы с тобой столько лет невестка и свекровь, но я и не подозревала, что ты такая глупая! Если бы не Ваньвань, которая в одиночку отправилась за заставу Яньмэнь, считала бы ты ещё эту резиденцию резиденцией генерала? Юнь-гэ и Юй-эр мечтают о пирожных, а ты, как бабушка, разве не чувствуешь боли в сердце? Даньшу тецюань — ценная вещь, но это всего лишь бездушный предмет. Он хранится в храме предков, но разве кто-то его боится? Если бы не Ваньвань, которая дважды спасла нас, Резиденция генерала – Усмирителя Севера была бы растоптана, и нам пришлось бы жить, завися от чужой милости!

Глаза матушки Янь покраснели, и она снова заплакала.

Хэ Ши, стоя у ворот, приняла договор из рук управляющего агентством по найму, поставила свою печать и тут же велела слугам и служанкам приступить к уборке. Кто-то стирал пыль, кто-то протирал шкафы. Тихая и пустая Резиденция генерала – Усмирителя Севера вдруг ожила.

Хэ Ши было трудновато управлять таким количеством слуг, поэтому она назначила Эршуня управляющим, поручив ему распределять работу.

Эршунь, получив повышение, был несказанно рад и старательно выполнял свои обязанности.

Хэ Ши хотела было налить себе чашку горячей воды и немного отдохнуть, как вдруг к воротам подъехала повозка из Дэшэнлоу с едой. Из повозки вышли шесть или семь служащих, каждый с большим подносом в руках. Хэ Ши собиралась выйти им навстречу, но Эршунь опередил её.

Эршунь переговорил со служащими Дэшэнлоу и подошёл к Хэ Ши с докладом. Услышав, что это доставка еды, Хэ Ши кивнула и велела Эршуню отвести их на кухню.

Когда Янь Вань вернулась с пакетом пирожных и сладостей, стол уже был накрыт. Она отнесла даньшу тецюань в храм предков и только потом села за стол.

Во всей Резиденции генерала – Усмирителя Севера было всего семь хозяев, двое из которых были маленькими детьми с крошечными желудками. А Янь Вань заказала больше тридцати мясных блюд! Как они могли всё это съесть?

Хэ Ши, которая полгода жила впроголодь, предложила:

— Может, сначала съедим часть, а остальное оставим на потом? Сейчас уже прохладно, еда не испортится. В следующий раз просто разогреем.

Янь Вань подняла голову, нахмурилась и спросила:

— Как можно оставлять мясо на потом? А если оно испортится, и у нас заболят животы?

Хэ Ши, улыбаясь, ответила:

— Если долго хранить, конечно, испортится. Но день-два ничего не будет. Просто нужно будет подольше разогревать.

Лицо Янь Вань помрачнело. Она спросила матушку Янь:

— Матушка, пусть семья Янь и пришла в упадок, но где же все наши сбережения? Всего полгода прошло! Как вам удалось всё потратить и дойти до того, что вы едите вчерашнюю еду?

Матушка Янь испугалась, увидев её лицо. В её голосе послышалась обида:

— Ты только вернулась, а уже на всех кричишь! Ты думаешь, мы не хотим есть мясо и рыбу? Мы рады питаться объедками? Мы потратили все деньги, чтобы поддержать твоего третьего брата, помочь ему наладить связи! Эти чиновники — настоящие бессердечные монстры! Только и знают, что брать деньги, а дел никаких не делают…

Янь Вань всё поняла. Она с усмешкой посмотрела на Янь Юня:

— Вот это мой братец…

Она отложила палочки для еды, поманила служанку и велела:

— Принеси с кухни нож и несколько пустых тарелок. Я разделю эти блюда, а вы заберите себе часть.

Служанка радостно кивнула и убежала. Мясные блюда из Дэшэнлоу были для неё несбыточной мечтой.

Хэ Ши заволновалась:

— Ваньвань, как можно отдавать еду из Дэшэнлоу слугам? Сюнь-гэ так давно о ней мечтал…

Янь Вань достала из рукава пачку банкнот, бросила их на стол и небрежно сказала:

— Невестка, не беспокойся о деньгах. Сюнь-гэ и Юй-эр смогут есть эти блюда хоть каждый день. Раз уж мой третий брат умеет только тратить, а не зарабатывать, то отныне я буду отвечать за финансы семьи. Вот тебе сто тысяч лянов. Когда потратишь, приходи за ещё.

Янь Вань сдержала своё слово и отсчитала десять банкнот по десять тысяч лянов каждая. Хэ Ши потеряла дар речи от удивления. Матушка Янь тоже смотрела на Янь Вань, раскрыв рот, словно хотела прожечь в ней взглядом дыру.

— Ваньвань, расскажи бабушке, откуда у тебя эти деньги? — спросила старая госпожа.

Как раз в этот момент служанка вернулась с кухни с ножом, а за ней шли несколько девушек с тарелками. Янь Вань взяла нож, отрезала четверть от свиной рульки, положила её на небольшую тарелку и, указывая на оставшуюся часть, сказала служанке:

— Вот это заберите себе и разделите. Ты будешь делить. И чтобы я не слышала никаких жалоб и сплетен, иначе… ты знаешь, что будет.

Янь Сюнь, видя, как такую большую ароматную рульку уносят, с любопытством спросил Янь Вань:

— Тётя, а что будет?

Янь Вань, продолжая нарезать мясо, со смехом ответила:

— Конечно же, забьют палками! Нерадивых слуг нужно наказывать! Или ты думаешь, их нужно оставить для жертвоприношения Небу?

Ноги служанок подкосились. Они чуть не упали в обморок от её слов.

Янь Сюнь показал язык и замолчал. Ему нравилась щедрость тёти, но её постоянные разговоры о наказаниях и убийствах ему не по душе.

Янь Вань ловко орудовала ножом. Тяжёлый тесак в её руках был лёгким, как пёрышко. Нарезанные куски мяса и овощей были идеально ровными, что говорило о её мастерстве.

Старая госпожа снова спросила:

— Ваньвань, эти деньги… ты получила их честным путём…?

Янь Вань усмехнулась и ответила:

— Не волнуйтесь, бабушка, всё честно. Разве семьи Ли, Се, Ван и Сунь не купили у нас слуг? Они забыли взять с собой деньги и не забрали документы. Я отнесла им документы и заодно получила плату за слуг. Жёны глав этих семей оказались очень понимающими. Они боялись, что их обвинят в содержании незарегистрированных слуг, и были так благодарны мне, что дали мне ещё денег. Вот откуда все эти деньги.

Старая госпожа была проницательной женщиной. Она сразу поняла, что имела в виду Янь Вань, и рассмеялась от её хитрости.

— Ваньвань, молодец! — старая госпожа подняла большой палец вверх.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение