Чжугэ Линь не разбиралась в нефритах, драгоценных камнях и кристаллах, но «слышала звон, да не знала, где он». В прошлой жизни она, хоть и не посещала ювелирные магазины, но часто видела изделия из нефрита на лотках у туристических достопримечательностей. Этот камень выглядел гораздо лучше тех, что она видела раньше.
Может быть, он действительно ценный?
Сердце Чжугэ Линь забилось чаще. Она так увлеклась разглядыванием камня, что не заметила, как Шуай Дабао, довольный ее реакцией, сунул ей камень в руку и убежал.
Держа камень в руке, Чжугэ Линь пришла в себя. Ее глаза сияли от радости.
Судя по виду Шуай Дабао, он не был приезжим. Если он местный, значит, он не мог уйти далеко от деревни. Скорее всего, он нашел этот камень где-то поблизости. А если поблизости есть такие камни, то, возможно, где-то рядом есть и месторождение.
Если этот камень действительно ценный, то это может быть целое состояние.
Чжугэ Линь сделала глубокий вдох и, пряча камень за пазуху, улыбнулась.
Глядя вслед убегающему Шуай Дабао, она подумала, что, если камень окажется ценным, и она разбогатеет, она обязательно отблагодарит его.
Взгляд Линь Фу-эр упал на женщину с ребенком, которые шли к ним.
(Примечание: с этого момента главная героиня будет называться Линь Фу-эр.)
Хотя они были еще далеко, Линь Фу-эр узнала в женщине Юй Цуйгу, жену своего старшего двоюродного брата.
Видя ее решительный шаг, Линь Фу-эр почувствовала неладное. Похоже, она шла искать неприятностей. Линь Фу-эр оглянулась на родителей, которые работали в поле, и крепко взяла Лу-эр за руку.
Вокруг было много людей, и, если у Юй Цуйгу есть хоть капля здравого смысла, она не станет ничего делать.
Но кто знает… Иногда люди ведут себя непредсказуемо. Если Юй Цуйгу решит устроить скандал и обидеть их с Лу-эр, они не смогут защитить себя.
Пока Линь Фу-эр размышляла, она заметила на меже мальчика, который что-то говорил взрослому мужчине и показывал в их сторону. Похоже, это был один из тех детей, которые были с Шуай Дабао.
Линь Фу-эр, быстро сообразив, потянула Лу-эр за руку и подошла к ним.
— Здравствуйте, бабушка! — сладко пропела она. Голос маленькой девочки был таким милым и нежным, что сразу располагал к себе.
Женщина и мальчик обернулись.
Увидев девочек, о которых они только что говорили, У Баогуй надул губы и, указывая на Лу-эр, сказал: — Ба… бабушка, посмотри! Я тоже такой хочу! — Когда рядом взрослые, дети чувствуют себя гораздо смелее.
Женщину звали У Люши. Она была из деревни Тайаньцунь. Ей было около пятидесяти. У нее было два сына, которые уже несколько лет были женаты, но у нее был только один внук, поэтому она очень любила его.
Она так баловала внука, что, даже работая в поле, постоянно следила за ним, боясь, что его кто-нибудь обидит.
Увидев, что внук бежит к ней с расстроенным видом, У Люши сразу забеспокоилась, а услышав его жалобы, решила, что его сильно обидели.
Она хотела успокоить внука и пойти разобраться с девочками из семьи Линь, но те сами подошли к ней.
Глядя на улыбающееся личико Линь Фу-эр, У Люши растерялась и не знала, что сказать.
Услышав слова внука, У Люши посмотрела на Линь Хуайи и Су Таохуа, которые работали в поле, и, видя, что они ничего не замечают, подумала, не обменять ли игрушку Лу-эр на что-нибудь.
Хотя внук сказал, что зайчика сплела Линь Фу-эр, У Люши не верила. Она своими глазами видела эту игрушку из травы и никогда раньше таких не встречала. Она не верила, что пятилетняя девочка могла придумать такое.
— Подожди, — сказала Линь Фу-эр, заметив, как меняется выражение лица У Люши. Видя, что Юй Цуйгу приближается, она наклонилась к Лу-эр и прошептала: — Лу-эр, давай отдадим зайчика У Баогую. Я обещаю, что, когда тетя уйдет, я сплету тебе еще более красивого зайчика.
Отстранившись от сестры, она ласково посмотрела на нее, протянула руку и сказала: — Лу-эр, я не обманываю тебя. Я сплету тебе много красивых зайчиков, обещаю!
Лу-эр не хотела отдавать зайчика, но, видя, как серьезно настроена сестра, она засомневалась. Сестра обещала сплести ей нового зайчика. К тому же, приближение Юй Цуйгу ее пугало.
Она чувствовала, что, если не отдаст зайчика У Баогую, его отберет Линь Мяоюй, а ей этого очень не хотелось.
Когда Юй Цуйгу и Линь Мяоюй подошли совсем близко, Лу-эр вздрогнула и, поджав губы, отдала зайчика сестре.
Линь Фу-эр облегченно вздохнула. — Умница, Лу-эр, — похвалила она сестру и, протянув зайчика У Баогую, сказала: — Возьми.
У Баогуй, увидев зайчика, обрадовался и схватил его.
У Люши не ожидала такого поворота событий.
— Мама, мама, я тоже хочу! — Линь Мяоюй только что слышала от других детей, что у Лу-эр есть красивый зайчик. Увидев его, она еще больше захотела такую игрушку. Дома у Лу-эр никогда не было своих игрушек, даже старые игрушки Линь Мяоюй ей не доставались.
Но брата не было рядом, и она немного боялась Линь Фу-эр, поэтому попросила маму взять зайчика.
Увидев, что Линь Фу-эр отдала зайчика У Баогую, Линь Мяоюй раскапризничалась. Указывая на зайчика в руках У Баогуя, она закричала: — Мама, это мой зайчик! Отними его! — Линь Мяоюй была уверена, что все игрушки Лу-эр принадлежат ей.
Юй Цуйгу, отведя взгляд от Линь Фу-эр, посмотрела на зайчика в руках У Баогуя, удивилась, потом посмотрела на У Люши и, улыбнувшись, сказала: — Тетя У, дети еще маленькие, не обращайте внимания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|