В Юйлань, столице царства Ци, протекала река под названием Лугэ. Через нее был перекинут длинный мост. Каждую весну, когда ивы у моста одевались в пышную зелень, родители приходили сюда, чтобы со слезами на глазах сорвать ветку ивы и проводить своих сыновей, отправляющихся на войну. Жены с ветками ивы в руках провожали мужей, уезжающих на экзамены. Мост, окруженный весенними пейзажами, должен был радовать глаз, но, стоило ступить на него, как уши наполнял непрерывный плач, мгновенно отбивающий всякое желание любоваться красотой.
Весенний ветер развевал одежды женщины в простом платье, стоявшей у моста. Слушая нескончаемые рыдания, она слегка нахмурилась и сказала: — Брат, пойдемте.
Рядом с ней стоял мужчина в зеленом одеянии. На первый взгляд он походил на странствующего рыцаря, но при ближайшем рассмотрении на одежде можно было заметить вышитый узор, а ткань явно была недешевой. На привлекательном лице выделялись две четкие брови, прямой нос и смеющиеся глаза. Он медленно обмахивался веером из белого нефрита, и каждое его движение дышало юношеской беззаботностью.
Он улыбнулся и ответил: — Сестра, зачем так торопиться? Покинув это место, я не знаю, когда еще увижу подобное. Пусть эти рыдания и не прекращаются, но они идут от самого сердца. Вернувшись… — он закрыл веер и тихо рассмеялся, — …мы уже не увидим такой искренности.
Женщина, услышав эти слова, вспомнила причину их прихода и вновь погрузилась в печаль. В ее глазах навернулись слезы. Она посмотрела на мужчину, но он по-прежнему оставался невозмутимым, словно просто наслаждался прекрасным весенним днем.
Пока женщина предавалась грустным мыслям, к мужчине подошел человек и тихо произнес: — Ваше Высочество, пора обедать.
Мужчина бросил на него насмешливый взгляд, и тот, мгновенно поняв свою оплошность, исправился: — Прошу прощения, господин.
У моста стояли наследный принц Цзян Цзин и пятая принцесса Цзян Нин.
Цзян Цзин, также известный как Цзян Цзяньинь, был старшим сыном императора Ци. Его мать, императрица Сяодуань, была младшей дочерью старого канцлера. К сожалению, она умерла при родах. Спустя несколько лет император взял в жены наложницу Чжао, которая вскоре стала новой императрицей. Ее сын, второй принц Цзян Цин, стал законным наследником и соперником Цзян Цзин.
Мать пятой принцессы Цзян Нин, наложница Хуэй-фэй, была близкой подругой покойной императрицы Сяодуань. После ее смерти Цзян Цзин воспитывался Хуэй-фэй, поэтому они были очень близки.
В то время при дворе не утихали споры о престолонаследии. После череды интриг большинство сторонников канцлера были отправлены на службу в провинции, а военачальники, поддерживающие первого принца, — на войну. Императрица Чжао воспользовалась этим и предложила императору отправить Цзян Цзин в Лянчжоу в качестве заложника, чтобы успокоить народ.
Оставшись без поддержки, Цзян Цзин был вынужден отправиться в Западное Лян.
Западное Лян… В последние годы правления династии Великая Чжоу в Поднебесной воцарился хаос. Многочисленные претенденты на трон развязали войну, разделив страну по реке Хуанхэ на север и юг. На севере правил Ци, на юге — Наньюэ, а между ними располагались мелкие царства, постоянно враждующие друг с другом.
Только на северо-западе, в Лянчжоу, отделенном от остального мира горными хребтами, сохранялся относительный мир. В народе говорили: «В Центральных равнинах кровь течет рекой, лишь Лянчжоу спокойно наблюдает со стороны».
Хотя Лянчжоу и считался мирным уголком, путь туда был долог и опасен. Пустыни и горы таили в себе множество угроз. Поездка в Лянчжоу в качестве заложника казалась заботой о Цзян Цзин, но на самом деле никто не мог гарантировать, что он доберется туда живым.
Понимая, что эта разлука может стать вечной, Цзян Нин не смогла сдержать слез. Она подошла к иве, сорвала ветку и, протягивая ее Цзян Цзин, со всхлипом произнесла: — Брат, я знаю, что эта ветка не сможет удержать тебя, но я молюсь, чтобы ты берег себя и вернулся целым и невредимым.
Цзян Цзин взял ветку, улыбнулся и погладил ее по голове: — Не плачь. Я обещаю, что вернусь до того, как ты выйдешь замуж. Моя жизнь только начинается… — его улыбка исчезла, и он холодно добавил, — …и никто не сможет ее отнять.
После этого они сели в паланкин и направились в известный ресторан Юйлань — «Павильон Лазурных Волн».
На другом конце моста стояла женщина в фиолетовом платье. Ее черные волосы были небрежно собраны в прическу «упавший с лошади пучок», а остальные пряди свободно ниспадали на спину. В волосах виднелась лишь одна серебряная шпилька с замысловатым узором, явно не простой работы. Несколько шелковых нитей свисали с нее.
У женщины были тонкие брови, миндалевидные глаза, излучающие невинность, и приветливая улыбка. Служанка, державшая над ней масляный зонтик, видела, как ее тонкие пальцы медленно вращают серебряный браслет на другом запястье.
Женщина с улыбкой смотрела на мост и тихо вздохнула: — Недаром говорят: «Лучше быть собакой в мирное время, чем человеком в эпоху смуты». Вместо беззаботной юности — смерть в бою, вместо спокойной жизни — скитания и тревоги. Какая печальная участь.
Служанка не выдержала и, подняв голову, проворчала: — Госпожа, вам еще есть дело до чужих тревог? Неизвестно, доживем ли мы до завтрашнего дня.
Женщина посмотрела на плачущих на мосту людей и, усмехнувшись, сказала: — Юйхэн, пусть эта река сегодня ночью станет их могилой.
Служанка тяжело вздохнула и ответила: — Госпожа, вы уже полдня здесь стоите. Мне-то все равно, но если вы, такая знатная особа, проголодаетесь, мне не поздоровится. Может, сначала поедим?
Женщина, повернувшись, легонько щелкнула ее по лбу и со смехом сказала: — Вот вернемся, я тебе покажу, что бывает за болтовню. — Затем, немного подумав, добавила: — Если я не ошибаюсь, сегодня у Ци праздник поминовения усопших. Ночью будут запускать фонарики в память о предках. Найди прогулочную лодку и несколько фонариков. Увы, в эти смутные времена так много душ не могут найти покоя. Заодно и доброе дело сделаем, за них помолимся.
Служанка, казалось, уже привыкла к тому, как ее госпожа с невинным лицом говорит об убийствах, а потом притворяется сердобольной. Она лишь покорно кивнула.
Женщина сделала несколько шагов, сорвала ветку ивы и положила ее на перила моста. Ее взгляд скользнул по мерцающей воде реки Лугэ и людям на мосту. С легкой улыбкой она медленно удалилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|