Глава 20. Возвращение в деревню

На следующий день,

возможно, из-за того, что Фан Ижэнь обманула госпожу Вэй, ей было неловко начинать разговор.

Госпожа Вэй, будучи мудрой женщиной, мягко улыбнулась. — На самом деле, даже если бы господин Вэй мне ничего не сказал, я бы догадалась о цели вашего визита. Я случайно услышала ваш разговор. Для женщины главное — удачно выйти замуж. Я уверена, что вы действовали в своих интересах. Поэтому я желаю вам удачи.

Фан Ижэнь с удивлением посмотрела на неё. Благородство госпожи Вэй заставило её ещё больше стыдиться своего поступка. — Госпожа Вэй, простите меня, — сказала она. — Я вас обманула. Всё, что я говорила вчера, — ложь. Я просто хотела поговорить с господином Вэй. Я не верю в судьбу. Кто-то когда-то сказал мне, что меня ждёт трудная жизнь, полная неудач, и что мне предстоит пройти через серьёзные испытания. Но я запомнила его слова о том, что всё зависит от меня самой. Судьба в наших руках. Даже если небеса не на моей стороне, я не сдамся. Я верю, что своим трудом я смогу добиться всего, чего захочу. Я не уступлю никому, даже мужчинам.

Госпожа Вэй посмотрела на Фан Ижэнь с восхищением. — Вы напоминаете мне меня в молодости, — сказала она с улыбкой. — В вашем возрасте я постоянно думала о том, чем мне заняться в жизни, в чём смысл моего существования. Неужели я должна каждый день ходить в «Бабаочжай» за украшениями, смотреть театральные представления, встречаться с подругами, болтать и пить чай? Я не хотела такой жизни. Она слишком скучная и однообразная. Но потом я встретила мужчину, который полюбил меня и готов был проводить со мной всё своё время. Вы знаете, о ком я говорю. Но, к сожалению, у нас до сих пор нет детей. Вчера вы посоветовали мне пить перед сном чай с цветами османтуса. И, знаете, это помогло! Вы лучше любого лекаря! Даже если вы не умеете гадать, вы точно знаете много такого, чего не знаю я. Если можно, приходите ко мне почаще. Может быть, вы подскажете мне, как забеременеть?

Если женщина готова на всё ради ребёнка, значит, она либо хочет денег мужа, либо очень сильно его любит.

Вчера, когда Фан Ижэнь впервые увидела Вэй Мина, она поняла, как сильно он любит свою жену. Глаза не лгут. И он не рассказал жене о том, что Фан Ижэнь её обманула, чтобы не расстраивать её. Он защищал её.

«Вэй Мин — хороший человек, и его жена тоже, — подумала Фан Ижэнь. — Они созданы друг для друга».

— Если бы я знала, как помочь вам, я бы стала лекарем, — сказала Фан Ижэнь с улыбкой. — На самом деле, забеременеть не так уж и сложно. Главное — хорошее настроение. Нельзя нервничать. Нужно правильно питаться и высыпаться. Госпожа Вэй, я вам завидую. Вы родились в богатой семье, вы красивая. Вам не о чем беспокоиться. Как говорится, все проблемы — в нашей голове. Мне пора идти. Если будет возможность, я обязательно приду к вам ещё раз. Желаю вам исполнения желаний.

— Госпожа, не задерживайте госпожу Фан, — сказал Вэй Мин. — Я попросил Сяо У подготовить повозку. Он проводит вас до Мяньцунь. Надеюсь, вы сдержите своё обещание.

— Конечно, — ответила Фан Ижэнь. — В бизнесе главное — доверие. Раз уж я дала вам слово, я его сдержу. До свидания, госпожа Вэй. Надеюсь, мы ещё увидимся.

Госпожа Вэй с сожалением проводила Фан Ижэнь до повозки. Когда Фан Ижэнь села в повозку, ей пришла в голову мысль сбежать. Зачем ей возвращаться в эту деревню, где её ждут одни неприятности?

«Почему я должна им помогать? — подумала она. — Я могу просто забрать деньги и исчезнуть. Если я останусь в этой деревне, я сойду с ума».

Но если она заберёт деньги, Вэй Мин не оставит Ли Хуа в покое. Ли Чжиюань и Хэ Ши ни в чём не виноваты. Она просто не выносила высокомерную Ху Сяоде и Сюй Ши.

«Ладно, — подумала Фан Ижэнь. — Раз уж судьба забросила меня сюда, я должна сделать что-то полезное. Иначе зачем я здесь? Буду считать, что спасаю мир».

Когда повозка въехала в Мяньцунь, Фан Ижэнь заметила, что в деревне необычно многолюдно. Обычно в это время все работают в поле.

«Что-то случилось?» — подумала она.

— Ижэнь! — раздался знакомый голос.

Фан Ижэнь увидела Го Шаня. Он махал ей рукой и выглядел очень встревоженным, словно подпольщик во времена гоминьдана.

— Ижэнь, пойдём со мной! — сказал он. — Нужно уходить отсюда! Подальше от этого места!

— Что случилось? — спросила Фан Ижэнь, удивлённо глядя на него. — Ты чего так испугался?

— Ижэнь, ты правда жена Ли Чжиюаня? — спросил Го Шань серьёзным тоном.

— Ты знаешь?

Фан Ижэнь думала, как объяснить ему всё. Ей было стыдно, что она его обманула.

Но раз он уже всё знает, скрывать больше нечего.

— Да, это так, — сказала она. — Прости, что обманула тебя.

— Не нужно ничего объяснять, — сказал Го Шань. — Пойдём со мной.

— Куда?

— Куда угодно, только бы подальше отсюда. Иначе у тебя будут большие проблемы.

— Но у меня есть важное дело, — сказала Фан Ижэнь.

— Ижэнь…

Фан Ижэнь не послушала его и вместе с Сяо У направилась в деревню.

Едва они вошли в деревню, как навстречу им вышла Сюй Ши с толпой людей, вооружённых мотыгами. Эта сцена показалась Фан Ижэнь знакомой. «Неужели они собираются устроить драку?» — подумала она. Интересно, кто так не повезло перейти дорогу Сюй Ши, этой сварливой и склочной женщине, от которой невозможно избавиться.

— Госпожа Сюй, я вернулась, — сказала Фан Ижэнь.

— А, явилась! — воскликнула Сюй Ши.

Фан Ижэнь увидела, что Сюй Ши кипит от злости, словно хочет её съесть. «Страшно!» — подумала она. Фан Ижэнь поняла, что это она стала жертвой гнева Сюй Ши. И, судя по её свирепому виду, она не собиралась её отпускать.

Фан Ижэнь решила попробовать уладить конфликт мирным путём. — Госпожа Сюй, вы, наверное, что-то не так поняли, — сказала она с улыбкой. — Я приехала ради всех жителей Мяньцунь. Мы поссорились с Ван Чжуном, и теперь нам нужно…

Не успела Фан Ижэнь договорить, как Сюй Ши бросила в неё тухлое яйцо. Фан Ижэнь была одета в светло-розовое шёлковое платье, которое ей дала госпожа Вэй. Теперь на платье красовалось грязное пятно. Фан Ижэнь выглядела нелепо.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Возвращение в деревню

Настройки


Сообщение