— С меня хватит! — воскликнула Фан Ижэнь. — Если хотите выместить злость, вымещайте на мне! Зачем обижать слабую женщину? Вам мало того, что вы столько лет издевались над нами? Вам нужно добить нас окончательно?!
Хэ Ши с недоумением посмотрела на Фан Ижэнь и, потянув её за рукав, сказала: — Перестань! Что ты делаешь? Извинись перед госпожой Сюй и Сяоде! Быстро!
— За что извиняться? — спросила Фан Ижэнь. — Что я сделала не так? С самого начала неправы были они, а не я! Я не понимаю, как можно быть настолько бесстыжей, чтобы говорить такие вещи! Любой мало-мальски порядочный человек не стал бы разбрасываться словами «наложница» и «дрянь»! Если у вас есть хоть капля воспитания, то научитесь нормально разговаривать!
— Хватит!
Хэ Ши вдруг рассердилась. Такая кроткая и послушная женщина разозлилась из-за этих двоих. Фан Ижэнь не понимала, почему она заступается за Хэ Ши. Ведь она попала сюда из другого мира и не имеет к ним никакого отношения. Какая она ей свекровь? Чушь! Она бы никогда не вышла замуж за такого глупца, как Ли Чжиюань!
Ли Чжиюань вдруг расплакался. — Не ссорьтесь! — всхлипывал он. — Не ругайте мою маму и мою жену! Они ни в чём не виноваты! Виноват я! Это я виноват, что родился на свет! Я причинил столько горя маме! Мама, я глупый, правда? Если бы я не был глупым, я бы защитил тебя и жену! Но я ничего не умею! Мама, я правда глупый?
— Да, ты глупый, — со злорадством сказала Ху Сяоде. — Из-за тебя они и ссорятся. Все знают, что ты глупый, только ты один этого не понимаешь. Фан Ижэнь, хоть я тебя и ненавижу, но мне тебя жаль. Ты вышла замуж за слабоумного. На твоём месте я бы давно утопилась. Такой позор я бы не пережила.
Хэ Ши закусила губу. — Сяоде, ты слишком жестока.
— Жестока? — переспросила Ху Сяоде. — Я говорю правду! Мама, разве я не права?
— Ты права, Сяоде, — сказала Сюй Ши. — Глупец есть глупец. И это не изменится. На месте его матери я бы не хотела жить. Зачем жить, если ты посмешище?
Фан Ижэнь не хотела вмешиваться, но чувство справедливости взяло верх. — Да, вы такие благородные, такие замечательные! — воскликнула она. — А на самом деле вы такие же простые люди, как и все! Ты говоришь, что твой крёстный отец — староста? И что с того? Ты хоть раз сделала что-то хорошее для семьи Ли? Или твой статус как-то прославил наших предков? Вы ничего не сделали для этой семьи, так какое право имеете оскорблять мою свекровь и Чжиюаня? Вам легко говорить, вы же не на их месте! Если бы вы оказались на их месте, вы бы правда покончили с собой? Я уверена, что у вас даже на это смелости не хватит! Вы только и можете, что осуждать других! Вам не стыдно?
— Ижэнь, хватит! — сказала Хэ Ши. — Всё и так слишком сложно. Сестра, прости. Это я плохо воспитала свою невестку. Я с ней поговорю, и она больше не будет так разговаривать. Давайте забудем об этом, хорошо?
— Нет, не забудем! — отрезала Сюй Ши. — Раз уж твоя невестка такая смелая, посмотрим, надолго ли её хватит!
С этими словами Сюй Ши заперла дверь, не пустив Хэ Ши и Ли Чжиюаня внутрь.
Фан Ижэнь догадывалась, что так и будет. Её связали по рукам и ногам и заперли в чулане, как преступницу.
Фан Ижэнь не знала, когда закончатся эти мучения. Она вдруг очень захотела вернуться домой. Пусть даже к своему бывшему, который ей восемь лет изменял. Зато там она страдала только морально, а не физически. Там её достоинство не попирали ногами. Она очень хотела увидеть свою собаку, хаски. Она давно её не видела и очень скучала. Интересно, как там её пёс? Хорошо ли он ест? Наверное, голодает без неё.
«Неужели небеса прогневались на меня? Или кто-то сделал мне порчу? — думала Фан Ижэнь. — Зачем я попала в это ужасное место? Я так хочу домой!»
Она уже и забыла, какой на вкус мясо. Здесь она ела только овощи, булочки и лапшу на воде. Она мечтала о мясе: баранине, свинине, курице, утке… Хоть бы понюхать.
— Выпустите меня! Выпустите!
Но сколько бы Фан Ижэнь ни кричала, никто не приходил.
Когда человеку не везёт, он и воды напиться не может. А уж такому неудачнику, как она, тем более никто не поможет.
Она проспала весь день, а когда проснулась, увидела перед собой чей-то силуэт. Она очень испугалась, но, к счастью, за свою жизнь насмотрелась фильмов ужасов, поэтому быстро взяла себя в руки.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— Я принёс тебе булочки, жена, — ответил Ли Чжиюань. — Ешь.
Фан Ижэнь была благодарна Ли Чжиюаню за то, что он постоянно ей помогал. Хоть он и был слабоумным, он делал для неё много хорошего. Она запомнит это на всю жизнь.
— Спасибо за булочки, — сказала она. — Когда я выберусь отсюда, я угощу тебя морскими деликатесами, женьшенем и другими вкусностями. Я отплачу тебе за твою доброту. Но сейчас я хочу выбраться отсюда. Ты можешь меня развязать?
Ли Чжиюань покачал головой. — Нет, — сказал он. — Мама велела мне не отпускать тебя. Сиди здесь спокойно. Я поговорю с отцом, и он тебя выпустит. Поешь пока, ты, наверное, голодная.
Фан Ижэнь чувствовала, что говорит со стеной. Зря она хвалила его за смелость. — Ты правда не можешь меня выпустить? — спросила она. — Я же обещала купить тебе много вкусной еды. Ты же любишь пирожные с османтусом? Я куплю тебе все пирожные у Ма Шэнь!
— Не надо, — сказал Ли Чжиюань. — Я хочу, чтобы ты была рядом. Жена, не уходи, пожалуйста. Будь послушной, не зли тётю и старшую невестку.
— Ты что, не понимаешь? Я должна уйти! Меня никто не остановит!
— Нет, жена! Ты не можешь уйти!
— Чжиюань, у тебя за спиной таракан!
(Нет комментариев)
|
|
|
|