Фан Ижэнь снова притворилась, что идет в уборную, и сбежала. С трудом, полагаясь на свою отличную память, она добралась до дома семьи Ли. Хэ Ши, увидев ее, больше расстроилась, чем рассердилась. Было видно, что в глубине души она добрая женщина.
— Где ты была? — спросила она. — Ты знаешь, что все тебя искали? Почему ты такая непослушная? Я же просила тебя слушаться старшую невестку!
— Ладно, ладно, раз уж она вернулась, не стоит ее ругать, — раздался мужской голос.
«Наверное, это ее свёкор, — подумала Фан Ижэнь, разглядывая мужчину с добрым лицом. — С ним, похоже, можно договориться».
— Отец… — начала было она, но вовремя остановилась. В современном мире так обращаться к отцу мужа было нормально, но в древнем Китае это звучало бы странно.
Если она не ошибалась, здесь к свёкру нужно обращаться «отец».
Фан Ижэнь ущипнула себя за ногу, чтобы выдавить слезы. — Отец, я знаю, что виновата, — сказала она жалобно. — Не стоило мне убегать. Я не хотела, но мне было очень страшно. Меня заперли в темном чулане на всю ночь. Я звала на помощь, но никто не пришел. Мне было ужасно страшно. Простите, я больше так не буду.
— Господин, Ижэнь, наверное, испугалась, вот и убежала, — заступилась за нее Хэ Ши. — Видите, она вернулась и раскаивается. Простите ее, пожалуйста.
— Я и не ругаю ее. Просто…
Он не успел договорить, как издали послышался голос Ху Сяоде, которая звала ее по имени. «Лучше бы она думала о том, как улучшить финансовое положение семьи», — подумала про себя Фан Ижэнь.
Ху Сяоде вернулась вместе с Сюй Ши. Вместе они могли бы петь в опере — их голоса были такими громкими.
— Фан Ижэнь! — закричала Ху Сяоде. — Как ты посмела сбежать?! Если уж ушла, так не возвращайся! Ты сбежала у меня из-под носа! Я тебя сейчас высеку!
Ху Сяоде замахнулась на нее, но Хэ Ши ее остановила. — Сяо Де, я сама займусь воспитанием невестки, — сказала она смиренно. — Не нужно тебе марать руки. Ижэнь раскаивается. Будь великодушна, не обращай внимания на ее проступок.
— С какой стати? — возмутилась Ху Сяоде. — Ты всего лишь наложница! Какое ты имеешь право меня останавливать? Если бы не смерть твоей семьи, отец бы тебя не взял в жены. Мало того, что ты наложница, так еще и твой сын — дурачок! Из-за него над нашей семьей все смеются! Вам троим нужно собрать вещички и убираться из дома! Нечего нас позорить!
Ху Сяоде явно перегибала палку, но никто не смел ей перечить. Даже глава семьи молчал.
Сюй Ши подошла к Ху Сяоде, гневно посмотрела на Фан Ижэнь и толкнула Хэ Ши на землю. — Послушайте, — сказала она. — Я вас кормлю, а вы еще и недовольны! Неблагодарные! Раз так, можете уходить. И больше не возвращайтесь! Но прежде чем уйти, верните все, что проели и пропили в этом доме! Иначе будете всю жизнь моими рабами!
— Не смей обижать мою мать! — вдруг раздался голос, и в комнату ворвался Ли Чжиюань. С нечеловеческой силой он оттолкнул Сюй Ши, и та упала на землю. Его глаза горели от гнева. Фан Ижэнь очень хотелось рассмеяться, но она сдержалась, боясь усугубить ситуацию.
Сюй Ши, увидев Ли Чжиюаня, пришла в ярость. — Сяо Де, позови Юньсю! — крикнула она. — Я им покажу, где раки зимуют! А ты, дурачок, я тебя сейчас убью!
— Сейчас, матушка, — ответила Ху Сяоде и выбежала из комнаты.
— Матушка… — простонала Хэ Ши, закрывая собой сына, как наседка защищает цыплят.
Фан Ижэнь понимала, что весь этот сыр-бор из-за нее. Она не собиралась прятаться за спинами других. — Я знаю, почему вы злитесь, — сказала она. — Но не стоит так переживать. Я просто вышла прогуляться. Если старшая невестка может болтать с другими женщинами, почему я не могу? Я устала работать и хотела отдохнуть. И я же вернулась! Зачем было поднимать всю деревню на уши? Хотите, чтобы все знали, что у вас невестка сбежала? Разве это почетно? Это же пустяки! Я вернулась, делайте со мной, что хотите. Но моя свекровь и… и Чжиюань здесь ни при чем. Он еще ребенок, ничего не понимает. Он случайно толкнул вас, но он не хотел. Я уверена, вы не будете сердиться на слабоумного. Вы же такая добрая и великодушная.
Сюй Ши еле сдерживала гнев, но, боясь потерять лицо перед всеми, процедила сквозь зубы: — Конечно, я не буду сердиться на дурачка. Но вы доставили мне массу неудобств. Мы потратили целый день на твои поиски, Ижэнь. Ты права, виновата ты. Ты не просто несчастная, ты еще и мерзавка! Сяо Де права, таких, как ты, нужно гнать в шею. Но я тебя подобрала на улице, так что ты должна мне сто лян серебра. Вернешь — будешь свободна. А нет — будешь работать на меня до самой смерти! Ясно?
«Работать на нее до смерти? — подумала Фан Ижэнь. — С виду недурна, а мысли-то какие!»
— Раз ты не уважаешь законы семьи, — продолжила Сюй Ши, — то я тебя сейчас высеку! Хэ Ши, если посмеешь вмешаться, то и тебе достанется!
Фан Ижэнь вспомнила толстую веревку, которую Сюй Ши держала вчера. Мало того, что это больно, так еще и шрамы останутся. А пластической хирургии в древнем Китае нет. Если она вернется в свой мир со шрамами, это будет катастрофа.
Красота — главное оружие женщины. Она не позволит этой фурии себя тронуть!
(Нет комментариев)
|
|
|
|