Глава 5. С виду недурна, а мысли-то какие!

Фан Ижэнь снова притворилась, что идет в уборную, и сбежала. С трудом, полагаясь на свою отличную память, она добралась до дома семьи Ли. Хэ Ши, увидев ее, больше расстроилась, чем рассердилась. Было видно, что в глубине души она добрая женщина.

— Где ты была? — спросила она. — Ты знаешь, что все тебя искали? Почему ты такая непослушная? Я же просила тебя слушаться старшую невестку!

— Ладно, ладно, раз уж она вернулась, не стоит ее ругать, — раздался мужской голос.

«Наверное, это ее свёкор, — подумала Фан Ижэнь, разглядывая мужчину с добрым лицом. — С ним, похоже, можно договориться».

— Отец… — начала было она, но вовремя остановилась. В современном мире так обращаться к отцу мужа было нормально, но в древнем Китае это звучало бы странно.

Если она не ошибалась, здесь к свёкру нужно обращаться «отец».

Фан Ижэнь ущипнула себя за ногу, чтобы выдавить слезы. — Отец, я знаю, что виновата, — сказала она жалобно. — Не стоило мне убегать. Я не хотела, но мне было очень страшно. Меня заперли в темном чулане на всю ночь. Я звала на помощь, но никто не пришел. Мне было ужасно страшно. Простите, я больше так не буду.

— Господин, Ижэнь, наверное, испугалась, вот и убежала, — заступилась за нее Хэ Ши. — Видите, она вернулась и раскаивается. Простите ее, пожалуйста.

— Я и не ругаю ее. Просто…

Он не успел договорить, как издали послышался голос Ху Сяоде, которая звала ее по имени. «Лучше бы она думала о том, как улучшить финансовое положение семьи», — подумала про себя Фан Ижэнь.

Ху Сяоде вернулась вместе с Сюй Ши. Вместе они могли бы петь в опере — их голоса были такими громкими.

— Фан Ижэнь! — закричала Ху Сяоде. — Как ты посмела сбежать?! Если уж ушла, так не возвращайся! Ты сбежала у меня из-под носа! Я тебя сейчас высеку!

Ху Сяоде замахнулась на нее, но Хэ Ши ее остановила. — Сяо Де, я сама займусь воспитанием невестки, — сказала она смиренно. — Не нужно тебе марать руки. Ижэнь раскаивается. Будь великодушна, не обращай внимания на ее проступок.

— С какой стати? — возмутилась Ху Сяоде. — Ты всего лишь наложница! Какое ты имеешь право меня останавливать? Если бы не смерть твоей семьи, отец бы тебя не взял в жены. Мало того, что ты наложница, так еще и твой сын — дурачок! Из-за него над нашей семьей все смеются! Вам троим нужно собрать вещички и убираться из дома! Нечего нас позорить!

Ху Сяоде явно перегибала палку, но никто не смел ей перечить. Даже глава семьи молчал.

Сюй Ши подошла к Ху Сяоде, гневно посмотрела на Фан Ижэнь и толкнула Хэ Ши на землю. — Послушайте, — сказала она. — Я вас кормлю, а вы еще и недовольны! Неблагодарные! Раз так, можете уходить. И больше не возвращайтесь! Но прежде чем уйти, верните все, что проели и пропили в этом доме! Иначе будете всю жизнь моими рабами!

— Не смей обижать мою мать! — вдруг раздался голос, и в комнату ворвался Ли Чжиюань. С нечеловеческой силой он оттолкнул Сюй Ши, и та упала на землю. Его глаза горели от гнева. Фан Ижэнь очень хотелось рассмеяться, но она сдержалась, боясь усугубить ситуацию.

Сюй Ши, увидев Ли Чжиюаня, пришла в ярость. — Сяо Де, позови Юньсю! — крикнула она. — Я им покажу, где раки зимуют! А ты, дурачок, я тебя сейчас убью!

— Сейчас, матушка, — ответила Ху Сяоде и выбежала из комнаты.

— Матушка… — простонала Хэ Ши, закрывая собой сына, как наседка защищает цыплят.

Фан Ижэнь понимала, что весь этот сыр-бор из-за нее. Она не собиралась прятаться за спинами других. — Я знаю, почему вы злитесь, — сказала она. — Но не стоит так переживать. Я просто вышла прогуляться. Если старшая невестка может болтать с другими женщинами, почему я не могу? Я устала работать и хотела отдохнуть. И я же вернулась! Зачем было поднимать всю деревню на уши? Хотите, чтобы все знали, что у вас невестка сбежала? Разве это почетно? Это же пустяки! Я вернулась, делайте со мной, что хотите. Но моя свекровь и… и Чжиюань здесь ни при чем. Он еще ребенок, ничего не понимает. Он случайно толкнул вас, но он не хотел. Я уверена, вы не будете сердиться на слабоумного. Вы же такая добрая и великодушная.

Сюй Ши еле сдерживала гнев, но, боясь потерять лицо перед всеми, процедила сквозь зубы: — Конечно, я не буду сердиться на дурачка. Но вы доставили мне массу неудобств. Мы потратили целый день на твои поиски, Ижэнь. Ты права, виновата ты. Ты не просто несчастная, ты еще и мерзавка! Сяо Де права, таких, как ты, нужно гнать в шею. Но я тебя подобрала на улице, так что ты должна мне сто лян серебра. Вернешь — будешь свободна. А нет — будешь работать на меня до самой смерти! Ясно?

«Работать на нее до смерти? — подумала Фан Ижэнь. — С виду недурна, а мысли-то какие!»

— Раз ты не уважаешь законы семьи, — продолжила Сюй Ши, — то я тебя сейчас высеку! Хэ Ши, если посмеешь вмешаться, то и тебе достанется!

Фан Ижэнь вспомнила толстую веревку, которую Сюй Ши держала вчера. Мало того, что это больно, так еще и шрамы останутся. А пластической хирургии в древнем Китае нет. Если она вернется в свой мир со шрамами, это будет катастрофа.

Красота — главное оружие женщины. Она не позволит этой фурии себя тронуть!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. С виду недурна, а мысли-то какие!

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение