В тесной, ветхой лачуге у кровати столпились встревоженные женщины.
— Очнулась, очнулась, девчонка очнулась.
Фан Ижэнь слышала чьи-то голоса еще с тех пор, как начала приходить в себя. Они звенели, словно колокольчики, вырывая ее из забытья.
— Неужто ее совсем отлупили?
— Кто знает. Вы же знаете, что эта Сюй Ши за штучка. Даже муж ее беспрекословно слушается.
— Бедная девчонка. Ладно, ладно, не наше это дело, чего нам вмешиваться?
— Точно. Пойдем, пойдем.
Фан Ижэнь не понимала, о чем они говорят. Оглядевшись, она увидела вокруг себя людей и деревянные дома. Кто-то работал в поле с мотыгой. Неужели она вернулась в деревню?
— Несчастная, ты наконец-то очнулась.
Несчастная? Фан Ижэнь опустила глаза и задумалась. Вроде бы, она никого из этих женщин не обижала.
— Несчастная, чего уставилась? Думаешь, если ты несколько дней притворялась больной, то я тебя не трону? Еще раз увижу, что ленишься, — убью тебя, мерзавка!
Фан Ижэнь промолчала, потянула женщину за рукав и искренне произнесла: — Послушайте, вы же видите, я человек серьезный, никого не обижаю. У нас с вами нет никакой вражды, верно?
Женщина, услышав это, изумленно распахнула глаза, топнула ногой и начала браниться: — Кто тут тебе «послушайте»? Кого ты мерзавкой назвала?! Притворяешься, что ли? Не понимаю, зачем семья Ли вообще тебя взяла, несчастная. Ничего не умеешь, вечно болеешь. Лучше бы тебя продали в жены внуку старика Вана. Хоть кормили бы досыта. А так только семью нашу объедаешь. Ты и твой муж — идеальная пара: он — дурачок, ты — слабачка. Не знаю, чем наша семья Ли провинилась в прошлой жизни, что нам вас двоих послали. Позор семьи!
Позор семьи? Фан Ижэнь опять ничего не поняла. Может, они какую-то пьесу разыгрывают?
Фан Ижэнь застыла на мгновение, а женщина продолжала: — Фан Ижэнь, что это за поведение? Родители тебя совсем не учили манерам? Раз сама не знаешь, как себя вести, позволь мне, старшей невестке, научить тебя уму-разуму, вместо твоих родителей.
Женщина закатала рукава. Фан Ижэнь сразу поняла, что сейчас будет драка. Она отступила на шаг и, улыбаясь, сказала: — Давайте поговорим спокойно. Драться — это плохо. Драки портят общественный порядок. Как говорится, умный человек словами, а не кулаками действует. Уверена, между нами какое-то недоразумение. Обязательно есть! Точно есть! Просто отпустите меня, и все будет хорошо.
Шутки в сторону, эта женщина была и выше, и крупнее Фан Ижэнь. Да и вообще, Фан Ижэнь в жизни ни одной драки не выиграла. Тут ей точно не победить.
Женщина, похоже, даже не слушала ее. Она замахнулась, чтобы ударить, но Фан Ижэнь ловко увернулась. Почему нельзя просто поговорить? Зачем сразу драться? Если бы все проблемы решались кулаками, зачем тогда учиться?
Фан Ижэнь, кривясь, сказала: — Ну зачем? Драться вредно для здоровья. Вдруг вы себе что-нибудь повредите. Мы же интеллигентные люди, не должны драться.
— Хватит болтать! Погоди, я тебе покажу! На этот раз тебе точно не поздоровится!
— Не думай, что я не могу дать сдачи. Я умею драться! Ты правда думаешь, что я тебя не побью?
— Ха-ха-ха! Это самая смешная шутка, которую я слышала! Сейчас я тебе все зубы выбью!
— А вот и нет! Ты правда думаешь, что я не отвечу?
Говорят, что сильные противники достойны друг друга. Но… они, кажется, уже полчаса машут кулаками, так и не задев друг друга. Выглядело это довольно нелепо.
Фан Ижэнь предложила: — Может, сделаем перерыв?
— Фан Ижэнь, ты посмела мне ответить?! Не боишься, что свекровь тебя убьет?
Фан Ижэнь рассмеялась: — Какая свекровь? Я только что бросила своего парня и понятия не имею, как оказалась в этом странном месте. Слушай, я дам тебе пятьсот, если ты поможешь мне выбраться отсюда. И мы забудем про эту драку. Идет?
Женщина удивленно посмотрела на нее и спросила: — Ты… ты точно Фан Ижэнь?
Фан Ижэнь подумала, что женщина посчитала сумму слишком маленькой. Но Фан Ижэнь ненавидела, когда ее обманывают или пытаются использовать. Хотя, по сравнению с премией за полный рабочий месяц… ладно.
— Хорошо, еще триста сверху. Восемьсот — красивое число. Это мое последнее предложение, не наглейте.
— Я не понимаю, о чем ты несешь. Как будто сказки рассказываешь. Я сегодня тебя точно прикончу, мерзавка!
Фан Ижэнь не понимала, почему эта женщина ее так ненавидит. Может, потому что Фан Ижэнь красивее?
— Кто смеет обижать мою невестку?!
— Матушка, вы пришли! Вы не представляете, как ужасно вела себя невестка! Она меня била!
Вот это наглость!
— Хлоп!
Пощечина обожгла щеку. След от пальцев был ярче любых румян. Фан Ижэнь почувствовала жгучую боль и обиду. Чем она провинилась перед этой женщиной?
Наверное, это и есть та самая Сюй Ши, о которой говорили женщины в деревне.
Сюй Ши была крупной, дородной женщиной средних лет. От нее сильно пахло чесноком, отчего Фан Ижэнь стало дурно. Но ей пришлось выслушать нотацию: — Неуважение к старшей невестке — это неуважение ко мне. Чего уставилась? Какое ты имеешь право на меня смотреть? Еще и глаза пучишь! Я тебя сейчас в чувство приведу! Будешь стоять тут, пока не научишься уважать старших! Это закон семьи Ли, и ты должна ему подчиняться!
Сюй Ши взяла толстую веревку, похожую на плеть, и ударила ею по земле. Звук был такой резкий, что Фан Ижэнь представила, как больно будет, если эта веревка коснется ее спины. Только дурак будет стоять и ждать, пока его изобьют.
Сюй Ши замахнулась, но Фан Ижэнь перехватила веревку и вырвала ее из рук женщины. Раз по-хорошему не понимают, хотят проблем, пусть пеняют на себя. Неужели она думает, что Фан Ижэнь — это Hello Kitty, которую можно безнаказанно тискать?
Сюй Ши, увидев гневный взгляд Фан Ижэнь, немного струсила и спросила: — Ты… что ты хочешь сделать? Взбунтоваться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|