Глава 19. Переодевшись, в лагерь

Мы недолго ехали, когда вдруг услышали приближающийся цокот копыт. Карета резко остановилась. Я попросила Аруну узнать, что случилось.

Через мгновение она тихо откинула занавеску и, вернувшись на свое место, прошептала: — Гэгэ, это слуга Второго бэйлэ. Он передал, что Второй бэйлэ ждет вас в отдельной комнате на втором этаже ресторана впереди. Я была довольна спокойствием Аруны. Мои наставления не прошли даром, и она избавилась от прежней легкомысленности.

Я закрыла глаза и задумалась. Ебушу хотел встретиться со мной, зная, что я собираюсь во дворец хана, чтобы попросить разрешения поехать к Додо. Открыв глаза, я постаралась принять бесстрастный вид. — Пусть он едет впереди, — сказала я.

Я оглядела свое скромное платье. Все было в порядке. Я вошла в комнату. Ебушу стоял спиной к двери и смотрел в окно. Услышав, как слуга открыл дверь, он, не оборачиваясь, холодно сказал:

— Сяо Луцзы, подожди снаружи вместе с остальными.

Когда слуга вышел, Ебушу повернулся. Казалось, он стал еще выше. Моя голова едва доставала до его подбородка. На его щеках пробивалась щетина, под глазами залегли темные круги. Он выглядел усталым, но, увидев меня, его взгляд смягчился. — Я знал, что ты придешь, — сказал он с гордостью в голосе.

Я заметила, как Ебушу меня разглядывает. За два месяца, что мы не виделись, я действительно изменилась. Но в его взгляде читалось явное восхищение моей красотой. Я сердито посмотрела на него. Маньчжуры и правда не слишком заботятся о целомудрии.

— Зачем ты хотел меня видеть? — спросила я.

— Чжоя, ты стала еще красивее.

— Я приехала сюда, чтобы услышать комплименты? — возразила я.

Он помолчал, перестал улыбаться и серьезно спросил: — Ты собираешься во дворец, чтобы попросить разрешения поехать в военный лагерь и ухаживать за больным?

Его прямолинейность застала меня врасплох. Я немного подумала и решила, что лучше ему ничего не говорить. — Я… Я просто собираюсь навестить Великую княгиню… Я… — Я не знала, как объяснить свой визит.

— Великая княгиня велела тебе прийти вместе с дядей, когда он вернется. Это я передал ее распоряжение. Я сказал, что ты плохо себя чувствуешь после свадьбы из-за смены климата, — сказал он, пристально глядя на меня.

Я заметила недовольство в его голосе, опустила голову и стала теребить платок в руках. Я не понимала, зачем он это сделал. Я ведь жена Додо, как он мог так поступить? Вдруг я поняла, что могу не ходить во дворец. Почтительность младших жен и Гао Линя, небрежное письмо Додо… Все это было подстроено Ебушу, чтобы укрепить мой авторитет и положение главной жены. Я горько улыбнулась. Я думала, что смогу всех напугать своим хмурым видом и холодным тоном, но это был всего лишь блеф. От этой мысли мне стало грустно. Тот, кто должен был меня защищать, бросил меня. И как бы ни был добр ко мне этот человек, я все равно жена другого. — Я хочу получить разрешение поехать к Додо. Я не хочу быть вдовой, — тихо сказала я.

Ебушу подошел ко мне, хотел взять меня за руку, но передумал. — Подними голову, Чжоя. Посмотри на меня, — сказал он. Я медленно подняла на него глаза. В его взгляде читались нежность и забота. — Ты не станешь вдовой. Даже если с дядей что-то случится, ты не останешься одна.

Его взгляд напомнил мне Хуан Цзыи, который подарил мне анютины глазки. Такой же решительный, искренний, чистый… В его глубоких глазах я увидела нежность. В этом мире я больше не одинока. — Разве замужняя женщина может снова выйти замуж? — пробормотала я.

Его лицо помрачнело. — Неужели так важно быть главной женой? Нелюбимая жена — всего лишь красивая кукла. Разве ты когда-нибудь об этом мечтала?

— Мне все равно, — твердо сказала я, а потом, немного помолчав, добавила с обидой в голосе: — Ты не знаешь, как тяжело быть любимой наложницей. Главная жена может найти любой повод, чтобы избавиться от тебя. — Я испуганно посмотрела на него.

Он промолчал. — Ты не можешь идти во дворец. Если ты получишь разрешение, тебя все равно не пустят в лагерь. Вернувшись домой, скажи, что Великая княгиня запретила тебе ехать и велела всем женам молиться за здоровье дяди. — Он снял с пояса мешочек и положил его на стол. Затем, задержавшись на мгновение у двери, он вышел, оставив меня наедине с грустными мыслями.

Я стояла у стола, глядя на мешочек. Казалось, он все еще хранил тепло Ебушу. Я почувствовала легкий аромат сандалового дерева. Внутри лежал жетон Ебушу, знак отличия воина из «знамени правого крыла». С этим жетоном я смогу беспрепятственно попасть в военный лагерь.

Я вспомнила нашу первую встречу. Его темные глаза, полные любопытства… Тот гордый юноша с улыбкой на лице… За эти месяцы он превратился во взрослого мужчину. Он обо всем позаботился. Он знал о моих чувствах, но мои слова сегодня разрушили все его надежды. Для него я всегда буду женой его дяди.

Я покачала головой, пытаясь успокоить сердце, которое так сильно забилось после разговора с Ебушу. Аруна тихо вошла в комнату и взяла меня за руку. Мы вышли из ресторана. Я велела кучеру ждать у ворот дворца, а сама вместе с Аруной заехала в аптеку, чтобы купить лекарства от эпидемии и простуды. Затем мы вернулись в резиденцию.

Я позвала Гао Линя и велела ему передать женам распоряжение Великой княгини. Он не стал задавать вопросов и, опустив голову, почтительно ждал дальнейших указаний. Я посмотрела на него, пытаясь понять, что он думает. Немного подумав, я рассказала ему о своем решении покинуть резиденцию.

Гао Линь посмотрел на меня с недоверием. — Госпожа, раз уж пришло распоряжение из дворца, вам лучше остаться дома. В военный лагерь не так просто попасть. Если Великий хан узнает… — с волнением в голосе сказал он.

— Я все решила. Аруна останется здесь. Вы должны следить за порядком в доме. И особенно за младшими женами. Нельзя допустить, чтобы они что-то заподозрили, — твердо сказала я. Я задумалась, пытаясь вспомнить, не забыла ли я о чем-то важном. — Я уезжаю сегодня вечером. Подготовь все необходимое. — Я протянула ему список, который написала заранее.

— Если в течение двух недель от меня не будет вестей… найди Второго бэйлэ. Он поможет, — сказала я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Переодевшись, в лагерь

Настройки


Сообщение