— Госпожа, мы приехали в Цзиньбаочжай, — громко сказал Гао Линь из-за занавески.
Я откинула занавеску и с помощью Аруны вышла из кареты. Сегодня я надела светло-лиловое ципао, волосы уложила в прическу «бацзытоу» и украсила простой золотой шпилькой. На запястье, как всегда, был изумрудный браслет. Власть и положение главной жены не обязательно подчеркивать обилием драгоценностей. Простота и элегантность — вот что я ценю.
Несколько дней назад я сказала Гао Линю, что никогда не была в Шэнцзине и мне интересно посмотреть на город. Он понял намек и организовал все необходимое, чтобы лично сопровождать меня… кхм… за покупками.
— Госпожа, это самый известный ювелирный магазин в Шэнцзине, — тихо сказал Гао Линь, идя позади меня. — Младшие жены очень любят украшения отсюда.
Я оглядела красивый и изысканный магазин.
— Что желаете приобрести, госпожа? — спросил продавец, как только мы вошли.
— Моя госпожа хочет посмотреть украшения. Покажите нам что-нибудь хорошее, — ответил за меня Гао Линь.
— Принесите самые изысканные, — добавил он.
— Сразу видно, что госпожа знатного рода, — сказал продавец и, достав поднос, продолжил: — Пожалуйста, взгляните. Это новые поступления и изделия, изготовленные на заказ. Может быть, вам что-нибудь приглянется?
Я взяла в руки пару нефритовых серег. — Аруна, тебе бы они подошли. Нефрит такой прозрачный, очень красивые, — сказала я. Глаза Аруны заблестели при виде сверкающих украшений. Она посмотрела на меня и, словно колеблясь, сказала: — Гэгэ, вы выбираете украшения для себя, а предлагаете их мне. Я не смею принять такой дорогой подарок.
Я улыбнулась, ничего не ответив. Тратить деньги на то, что нравится, — одно удовольствие. Если мне что-то приглянется, я не стану себе отказывать. — И это все? — спросила я, повернувшись к продавцу. — Есть что-нибудь более изысканное и необычное? Вы же лучший магазин в столице, а эти украшения выглядят довольно обыденно. Продавец принес еще один поднос. — Эти украшения более изысканные, но и стоят дороже. Материалы самые лучшие. Посмотрите, может быть, вам что-нибудь понравится.
Мне действительно нравились эти украшения, но я никак не могла выбрать. — Сколько стоят все эти украшения? — спросила я. Я посмотрела на Гао Линя, чтобы увидеть его реакцию. Он стоял, опустив глаза, и на его лице не было никаких эмоций.
Продавец, немного удивившись, с улыбкой ответил: — У госпожи отличный вкус. Эти украшения единственные в своем роде во всем Шэнцзине. Вместе они стоят восемьсот лянов серебра высшей пробы.
Это немалая сумма. Я кивнула Аруне, чтобы она заплатила, но Гао Линь опередил ее, протянув продавцу банкноты. — Заверните все. И если появятся еще какие-нибудь изысканные украшения, отложите их для моей госпожи.
Увидев его реакцию, я улыбнулась. Я просто хотела проверить его и узнать, какое положение я занимаю в сердце Додо. Похоже, ко мне, как к главной жене, относятся с должным уважением. Я взяла нефритовые серьги и протянула их Аруне. — Это тебе. А остальные раздай младшим женам, — спокойно сказала я. Я приехала сюда не для того, чтобы давать им повод для сплетен. Не буду рассказывать о своих методах подкупа. Иногда нужно и кнутом, и пряником.
— Куда вы хотите поехать дальше, госпожа? — спросил Гао Линь из-за занавески. «Может, мне сказать, чтобы он уехал на своей карете, а мы прогуляемся пешком? Улицы здесь ничем не отличаются от декораций к историческим фильмам, но для меня, человека из будущего, это очень интересно. Я словно гуляю по музею», — подумала я.
Я быстро соображала. В прошлой жизни я никогда не была на северо-востоке Китая и не знала, где находится Шэнцзин и что там интересного. Лучше пообедать. — Ну… это… — Я никак не могла вспомнить, как по-старинному называется ресторан, и начала нервно переминаться с ноги на ногу. — Ах, да! — Вспомнив прежнюю манеру речи, я спокойно сказала: — Время обедать. Найдем какой-нибудь ресторан.
— Отвезите нас туда, где обычно бывает бэйлэ, — громко сказала я, выглянув из-за занавески. В тех местах, которые посещает Додо, наверняка собираются богатые и знатные люди. В исторических романах рестораны часто становятся местом интересных встреч. Может быть, и мне повезет?
Предложенные блюда меня немного разочаровали. В те времена еще не было «Маньхань цюаньси» (полного маньчжурско-китайского банкета). Но, с другой стороны, я обрадовалась, что попала в эпоху до образования империи Цин, когда еда была простой. Не придется мучиться с диетой. Я быстро перекусила. Гао Линь, заметив, что я все еще выгляжу уставшей, убрал со стола и заказал десерты и цукаты. Затем он тихонько поставил рядом со мной чашку свежезаваренного чая.
Из окна отдельной комнаты на втором этаже открывался вид на улицу. Будучи главной женой, я не должна появляться на публике. Гао Линь оказал мне большую честь, разрешив выйти из дома. Было еще рано, и я не знала, куда еще можно пойти. Нельзя упускать такую возможность. Хотя бы посмотрю на оживленную улицу.
Я сидела, облокотившись на спинку дивана, и смотрела в окно. Вдруг до меня донеслись звуки флейты. Прислушавшись, я поняла, что это мелодия песни «Ловец коней». Чистые звуки флейты, словно стремясь пронзить небеса, лишенные грубости, но полные нежности, заставили мое сердце затрепетать. Неужели в этом времени есть еще кто-то из моего мира?
— Сильный и смелый ловец коней… Разве он играет на флейте? — пробормотала я, выглянув в окно.
Внизу раздался звонкий смех. Я быстро спряталась. «Вот блин! Что я наделала? Что теперь делать?» — подумала я. Я посмотрела на Аруну и Гао Линя, стоявших неподалеку, покраснела и, стараясь держаться как подобает главной жене, сказала: — Пора возвращаться. — Бегство — лучшее решение.
В этот момент в дверь постучали. Гао Линь открыл дверь, и мы увидели молодого человека в сопровождении четырех слуг. Гао Линь немного растерялся, а затем поклонился. — Приветствую Второго бэйлэ! Желаю вам благополучия!
Я уже встала, но, услышав слова Гао Линя, остановилась и снова села. Я отвернулась, избегая взгляда молодого человека, который с любопытством осматривал комнату. Я вспомнила о цели своего визита в ресторан и почувствовала, как мои щеки заливает краска. Я поверила в то, что люди из будущего привлекают внимание знати прошлого. Благодаря некой «ауре главного героя» они оказываются втянутыми в сложные любовные истории. Но я знала, что моя внешность далека от идеала, и слова Хуан Тайцзи о том, что «девушки склонны полнеть», все еще звучали у меня в ушах.
Я закусила губу, теребя платок в руках, и молча ждала, когда они уйдут, стараясь вести себя как подобает девушке из прошлого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|