Глава 2. Неожиданный поворот

Вновь приближался Новый год. В школе царила предпраздничная суета, все готовились к новогодним мероприятиям и сдавали экзамены. Я же с нетерпением ждала зимних каникул.

В конце 2011 года Стивен Хокинг разослал приглашения на вечеринку для путешественников во времени, которая так и не состоялась, тем самым подтвердив невозможность путешествий в прошлое. В то же время в Китае то и дело происходили необъяснимые события, связанные с мистикой и сверхъестественным. Вот она, разница культур! Разве могут люди с голубыми глазами и светлыми волосами постичь глубину пятитысячелетней истории?

Я тоже решила провести эксперимент. Вызубрила все важные исторические события времен правления императоров Канси и Юнчжэна, особенно стараясь запомнить их бесчисленных жен и детей. Решила, что идеальным вариантом будет перенестись в сорок третий год правления Канси в тело тринадцатилетней Нюхулу. Для путешествия я подготовила видеокамеру, батарейки, карты памяти, швейцарский нож и небольшой мешочек со стразами. Планировала немного разбогатеть, получить какой-нибудь титул, а потом вернуться обратно. От этих мыслей я не могла сдержать улыбку. Если бы мне удалось изменить историю, я бы надоумила императора Канси сначала уничтожить Японию, потом Корею, а затем Малайзию, Филиппины, Вьетнам, Лаос, Таиланд и Бирму. Всех, кого можно, чтобы через триста лет не было проблем.

Большинство героинь книг о перемещениях во времени теряют сознание, попадают в аварию или находят какой-то артефакт. Я погрузилась в ванну. Вода постепенно поднималась, достигая моего подбородка. В тишине слышалось лишь мерное капанье воды. Теплая вода струилась сквозь пальцы, кожа расслаблялась в приятном тепле.

Внезапно я захлебнулась, закашлялась. Пальцы соскользнули с края ванны, и я съехала вниз, ударившись головой о твердую керамику. Вода накрыла меня с головой.

В борьбе за воздух я увидела белую вспышку и смутный образ мужчины. Он держал меня на руках. Его глаза казались бездонными. На его лице читались тревога и беспомощность. В свете вспышки я заметила щетину на его изможденном лице и отчаяние в глазах.

— Забудь меня, Додо… — Чжоя, Чжоя…

Передо мной, словно слайды, промелькнули какие-то образы.

Кто такой Додо? Собака, что ли? И кто такая Чжоя? Когда мои пальцы коснулись лица мужчины, он рассеялся, как дым. Это чувство, когда что-то близко, но невозможно ухватить… Не уходи, не уходи… Я закашлялась, задыхаясь. Почувствовала, как чьи-то сильные руки вытащили меня из воды. Я резко села.

Никакого мужчины, никакого Додо. Мокрые волосы липли к лицу. Я жадно глотала воздух, откидывая волосы рукой. Капли воды с тела падали в ванну, разлетаясь брызгами. Чжоя… Этот крик… Боль от укола шипа розы… Горечь и страдание сдавили грудь, хотелось плакать.

Целую неделю я не могла отойти от этого происшествия в ванной, точнее, от гнетущего чувства. Лицо мужчины снилось мне десятки раз, но каждый раз расплывалось. В ушах звучал его голос: «Чжоя, Чжоя…» Если так пойдет и дальше, у меня начнется нервный срыв. Я легонько ударила себя по голове, пытаясь взбодриться, и пошла в класс. Вечером должен был состояться новогодний праздник, и нужно было многое подготовить.

— Цветы буду вешать я, а вы расставьте столы.

— Сюда подойдите, расстелите скатерть.

— Чжу Цзяци, не залезай так высоко, спускайся!

— Му-лаоши, мне страшно, я не могу больше держаться, я сейчас упаду!

Я помню, как один из учеников держался за подвешенные цветы, а когда он спрыгнул, я подхватила его. Но споткнулась о стул и ударилась головой о ступеньку у кафедры.

Уф, как болит голова! Наверняка огромная шишка. Та, что я получила в ванной, еще не прошла. Я открыла глаза и обнаружила себя в темном шатре, лежащей на чем-то вроде кровати, покрытой толстым матрасом. Вокруг стоял запах овец. Рядом сидела девочка лет десяти, с темно-красной кожей, характерной для жителей Тибета, с румянцем на щеках, одетая в какую-то непонятную одежду с воротником-стойкой.

Девочка смотрела на меня своими блестящими глазами, а когда я открыла глаза, ее лицо осветила радостная улыбка. Она что-то быстро затараторила. На корейском? Нет. На японском? Тоже нет. На каком-то агглютинативном языке с семью гласными. О боже, это монгольский!

— Гэгэ, вы очнулись! Я сообщу старшей фуцзинь.

Девочка исчезла так же быстро, как и появилась. Я недоверчиво потянула себя за ухо. Я поняла ее! Когда я успела выучить монгольский? И еще эти «рабыня», «старшая фуцзинь»… Фуцзинь — это обращение к знатным дамам в Цинской империи. Неужели эта старшая фуцзинь — цинка? Или я попала в Цинскую империю? Ха-ха, я, похоже, свихнулась на идее путешествий во времени. Эти фантазеры, наверное, решили подшутить надо мной. Хорошо играют! Но нельзя терять время, праздник начинается в семь, осталось всего несколько часов.

Я откинула одеяло. Что это за одежда? И руки… Какие-то пухлые и темные. Я закатала рукав. Боже, какая черная кожа! И руки шершавые. Где моя нежная белая кожа? Небо! Зеркало! Где зеркало? Что со мной случилось? Я начала лихорадочно искать зеркало. В этот момент в шатер вошла та самая девочка. — Гэгэ, зачем вы встали? Скажите мне, что вам нужно.

— Зеркало! Дай мне зеркало!

Девочка, которая назвалась Аруной, подвела меня к какому-то блестящему предмету. Я мельком взглянула на свое отражение и потеряла сознание.

Сквозь пелену забытья я слышала, как какая-то богато одетая женщина лет тридцати держала меня за руку и что-то долго говорила. Я поняла, что действительно перенеслась во времени. Но не в сорок третий год Канси, а в седьмой год Тяньцун. Мне двенадцать лет. Я понимаю монгольский и могу на нем говорить. Память настоящей хозяйки этого тела словно освободилась с моим появлением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Неожиданный поворот

Настройки


Сообщение