Глава 2 (Часть 2)

Мужчина, не отрывая взгляда от удаляющейся повозки, неуверенно ответил.

Солдат, подойдя ближе, кончиком меча откинул рваную ткань, прикрывавшую корзину, и ткнул внутрь. Увидев лепешки в мешке, он забрал большую их часть и, освободив дорогу, поторопил:

— Быстрее уходи!

— Да, — мужчина, не обращая внимания ни на что другое, поспешил прочь. Но, оглянувшись, он не увидел повозки и запаниковал.

Тем временем повозка, о которой он беспокоился, по настоянию Хуэй И ехала быстро. Охранники гнали лошадей во весь опор и уже были в нескольких ли от города.

С наступлением темноты торговые караваны начали разбивать лагерь.

Между Нань Юй и Дун Мо находилась естественная преграда — пустыня. Большая часть местности была крайне суровой, и лишь немногие пути служили торговыми трактами.

Но путь был долгим, и ночью повозке пришлось остановиться. Два охранника вышли и пошли к задней части повозки, чтобы достать ящики с палатками и провизией.

Дневная жара быстро спадала, поэтому нужно было действовать быстро.

— Откуда здесь этот ворюга?!

— Хватайте его!

Охранники открыли ящик и, обнаружив там спрятавшегося ребенка, тут же схватили его.

Пэй Лань на руках у Хуэй И, услышав шум, посмотрела в ту сторону. В черных, как смоль, глазах схваченного охранниками мальчика читалась настороженность.

Этот ребенок… кажется, я его где-то видела!

— Тётушка Хуэй, что делать с этим сопляком? — спросили охранники, подведя мальчика ближе.

Хуэй И нахмурилась:

— Почему ты спрятался в ящик?

Этим ребенком был бежавший императорский внук Нань Юй, Чжэн Хэн.

Чжэн Хэн молчал. Заметив прямой взгляд Пэй Лань, он попытался вырваться.

— Тётушка Хуэй, в этой глуши он один не мог следовать за нами. Вполне возможно, что есть банда грабителей, они послали этого парня, чтобы он подкрался и разведал обстановку, возможно, ночью они нападут, — с беспокойством сказал Фэн Пин, крепко держа мальчика.

В эти смутные времена свирепствовали бандиты, особенно за пределами пограничных застав. На нейтральной территории между двумя странами торговые караваны, перевозившие множество ценностей, были легкой добычей для грабителей.

Выслушав, Чжэн Хэн только покачал головой, но так ничего и не сказал.

— Неужели ребенок немой? — пробормотал Фэн Пин.

Хуэй И почувствовала, как подул холодный ветер, и сказала:

— Не тратьте время, сначала поставьте палатку, а ребенка пока свяжите.

— Да, — охранники привязали мальчика к повозке и пошли заниматься своими делами.

Пэй Лань захотела спуститься с рук Хуэй И и немного пройтись — от долгого сидения в повозке у нее затекли ноги.

Хуэй И накинула на маленькую госпожу плащ, собираясь развести костер, чтобы согреться, и предупредила:

— Маленькая госпожа, не убегайте далеко.

— Угу, знаю, — послушно кивнула Пэй Лань, подумав, что ее актерское мастерство в изображении ребенка становится все лучше и лучше.

Пока Хуэй И, повернувшись к ней спиной, разводила огонь, Пэй Лань открыто посмотрела на настороженного и напряженного мальчика и окончательно убедилась, что это тот самый ребенок, которого она видела в ящике в гостинице.

Неожиданно, несмотря на то, что они все время ехали, и расстояние было таким большим, они снова встретились. Пэй Лань не могла не думать, что это — судьба (сюжет)!

Поэтому Пэй Лань решила познакомиться поближе и разузнать о нем побольше. Возможно, этот мальчик в будущем станет важным персонажем, и новые связи ей не помешают!

Сейчас Пэй Лань нужно было выжить, поэтому ей нужно было как можно больше узнать о текущем времени сюжета и общей ситуации.

Кроме того, будучи ребенком, она могла расспрашивать только другого ребенка, а не Хуэй И или охранников, иначе ее тут же разоблачат!

— Ребенок, хочешь боярышник в сахаре? — Пэй Лань, хлопая большими глазами, решила подкупить мальчика едой и тихо спросила.

Однако тот, настороженно глядя на нее, не кивнул и не покачал головой, не ответил.

Пэй Лань поняла, что этот мальчик крепкий орешек — он даже не любит боярышник в сахаре!

Тогда она сменила тактику и завела разговор о другом:

— Я знаю, почему ты спрятался в ящик нашей повозки.

Как только она это сказала, мальчик, казалось, еще больше напрягся, словно маленький ежик, выставивший свои колючки.

Пэй Лань не понимала, почему он так насторожен, но, видя, что ее слова вызвали у него реакцию, успокаивающе сказала:

— Не бойся, мы уже покинули заставу, плохие люди не придут тебя убивать.

Пэй Лань помнила, что на заставе всадники приказали убивать только мальчиков, причем определенного возраста, вероятно, они преследовали кого-то конкретного.

Однако, очевидно, командир конницы не нашел нужного человека и поэтому жестоко приказал казнить всех, кто подходил под описание.

Возможно, этот мальчик так испугался, что спрятался в ящике ее повозки, которая уже прошла проверку.

Ему действительно повезло.

Пэй Лань вдруг вспомнила универсальный закон веб-новелл, о котором часто писали читатели: чаще всего умирают второстепенные персонажи и статисты, а те, кто чудом спасается, обычно играют важную роль.

Что касается главных героев, то они могут прыгать в реки и с обрывов, но все равно не умрут.

Поэтому Пэй Лань стало еще интереснее — этот мальчик, вероятно, не простой человек!

Хотя Пэй Лань пока не знала, кто он такой, но видела, что мальчик выглядит застенчивым и миловидным.

Она подумала: «Кто бы он ни был, он точно не похож на того ужасного и уродливого правителя павшего царства Чжэн Хэна из легенд».

Конечно, позже Пэй Лань пришлось признать свое поражение. Это было печальное воспоминание, о котором лучше не говорить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение