Глава 10. Приезд второй госпожи

В тот день, когда Лю Цинъя уложила Янь Синьжо спать и принялась вышивать ей одежду, служанка доложила:

— Госпожа, прибыла вторая госпожа.

Лю Цинъя отложила рукоделие и нахмурилась.

— Почему она приехала в такое время? Старую госпожу уведомили?

Вторая госпожа была женой младшего брата свекра Лю Цинъя. В своей семье она вела себя как настоящая тигрица, изводя наложниц мужа. Из-за этого у них постоянно случались ссоры. На людях она была высокомерна и любила поучать других, пользуясь своим старшинством, поэтому репутация у нее была не самая лучшая.

— Уже отправили человека с сообщением, — ответила служанка.

— И Тин, — распорядилась Лю Цинъя, — возьми с собой несколько служанок и нянек и присмотри за пятой и второй мисс. И Юнь, пойдем со мной в главный зал.

— Слушаюсь, госпожа.

Как только Лю Цинъя вошла в зал, она услышала резкий голос:

— Совсем сдурели! Такой горячий чай подавать! Вы что задумали? Никаких манер! Если бы здесь были гости, позор какой для семьи Янь!

— Приветствую вас, вторая госпожа, — обратилась Лю Цинъя к полной, богато одетой даме лет сорока, сидящей на главном месте с недовольным видом. — Прошу прощения, что не встретила вас как следует.

Вторая госпожа не привыкла церемониться с младшими, особенно с Лю Цинъя. Линь Юэцзяо была ее племянницей. Когда-то та собиралась замуж за Янь Вэньаня, но императорский указ разрушил все планы. Поэтому вторая госпожа ненавидела Лю Цинъя. Она считала, что такой выгодный жених должен был остаться в семье. А теперь ее племянница, которая могла бы стать женой чжуанъюаня, превратилась в простую наложницу. Как тут не злиться и не презирать Лю Цинъя?

— Вот так ты управляешь домом? — язвительно спросила вторая госпожа. — Мало того, что заставила меня ждать, так еще и чай такой горячий подали! Если не справляешься, думаю, Юэцзяо с радостью тебе поможет.

Лю Цинъя понимала причину неприязни второй госпожи, но та была старшей, и она ничего не могла поделать.

— Виновата, — сказала она. — И Юнь, приготовь лучший чай «Сянь Юнь Би Сюэ». Я лично извинюсь перед второй госпожой.

— О? Лучший «Сянь Юнь Би Сюэ»? У тебя есть такой редкий императорский дар? — глаза второй госпожи заблестели. Этот чай собирали на горе Сянь Юнь. Чем выше на склоне, тем лучше чай. На самой вершине находилась школа совершенствования Плывущих Облаков, и доступ туда был закрыт. Поэтому самый лучший чай доставался только им. Часть урожая ежегодно отправляли императору, а остальное продавали. Говорили, что этот чай не только вкусный, но и полезный. Он обладал омолаживающим эффектом и даже мог исцелять от легких недугов. Поэтому достать его было очень трудно. Даже чай среднего качества раскупали моментально. Мужу второй госпожи, как младшему в семье, редко перепадали такие деликатесы. Поэтому, услышав про лучший сорт, она не могла скрыть своего восторга.

Лю Цинъя мягко улыбнулась.

— Это подарок императора моему отцу. Он знает, как я люблю этот чай, и недавно прислал немного. Мы с мужем и свекровью тоже оценили его, и я поделилась с ней. У меня осталось совсем немного.

— Вот повезло же твоей свекрови! — с завистью сказала вторая госпожа. — Не только большую часть наследства получила, как старшая в семье, но и сын у нее занимает высокий пост, а невестка — дочь главного ученого. Живет припеваючи!

— А, вот и ты, — в этот момент появилась старая госпожа, к большому облегчению Лю Цинъя. — О чем беседуете?

Лю Цинъя поспешила к свекрови, помогла ей сесть и встала рядом.

— Да вот, завидую вашей счастливой жизни, — засмеялась вторая госпожа. — Такая хорошая невестка, да еще и лучший «Сянь Юнь Би Сюэ» каждый день пьет. Просто мечта!

Старая госпожа улыбнулась.

— Если тебе нравится этот чай, я могу поделиться. Мне Цинъя подарила, а я не большая любительница. У меня еще осталось несколько чайников. Могу дать тебе с собой для мужа.

Вторая госпожа просияла.

— Что вы, как можно отказываться! Это же императорский подарок! Некоторым за всю жизнь не удается его попробовать. Спасибо вам большое!

— Мы же одна семья, — улыбнулась старая госпожа. — Рада, что тебе понравилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Приезд второй госпожи

Настройки


Сообщение