Глава 11. Императрица (Часть 2)

Цзи Ваньтан поспешила проявить скромность и ненавязчиво похвалить Сюй Сюжун. Однако та не выглядела обрадованной, а лишь вздохнула.

— Зачем вы так себя принижаете, сестра? Я старше вас на добрых десять лет. Время неумолимо, и мне уже не сравниться с вами, молоденькими девушками.

— Сестра Сюй, вы ошибаетесь, — искренне возразила Цзи Ваньтан. — Будучи старше нас, вы обладаете гораздо большим опытом и мудростью. Рядом с вами я чувствую себя неопытной, словно травинка. Мне далеко до вашей изысканности и грации. Если бы я обладала вашей красотой, то прыгала бы от радости.

Сюй Сюжун удивлённо посмотрела на Цзи Ваньтан, в её взгляде появилось настоящее восхищение.

— Не ожидала, что в столь юном возрасте вы обладаете такой проницательностью. Ваши слова заставляют меня задуматься. Общение с вами приносит мне умиротворение. Думаю, у нас есть кармическая связь. Позвольте мне сказать вам несколько слов по душам.

— Сейчас вы пользуетесь благосклонностью императора, но во дворце так много женщин, и внимания императора хватает не всем. Радуясь своему положению, не забывайте о благоразумии. Не позволяйте гордыне затмить ваш разум и разрушить ваше будущее. Если вас одолевает беспокойство, почитайте буддийские сутры. Я читаю их уже пять лет и обрела чистоту шести чувств. Теперь я ощущаю лишь покой и умиротворение.

— Благодарю вас за наставление, сестра Сюй, — искренне поблагодарила Цзи Ваньтан, хотя в душе не могла сдержать улыбки. Сюй Сюжун, казалось, стала настоящей буддисткой, чем-то напоминая проповедников из её прошлой жизни.

Сама же Цзи Ваньтан ни во что не верила, но в то же время верила во всё. Больше всего она верила в себя.

Оглянувшись, она встретилась взглядом с Сунь Лянжэнь и улыбнулась ей. В этот момент Ван Ли-и пробормотала: «Вот подлиза!»

Цзи Ваньтан не хотела вступать в перепалку с подобными людьми, чтобы не нарушать свой душевный покой. Сделав вид, что ничего не слышала, она удалилась, оставив Ван Ли-и кипеть от злости.

Выйдя из дворца Цзинжэнь, Цзи Ваньтан долго прогуливалась по дорожке у ручья, ожидая Сунь Лянжэнь.

К тем, кто ей нравился, Цзи Ваньтан всегда была приветлива.

— Сестра, почему вы так задержались? Давно не виделись. Может, зайдёте ко мне в дворец Яохуа?

Они не встречались с тех пор, как Цзи Ваньтан удостоилась внимания императора. Видя, что та по-прежнему хочет общаться с ней, Сунь Лянжэнь была тронута. Они быстро восстановили прежнюю близость.

— С удовольствием.

Пройдя немного и оказавшись в тихой бамбуковой роще, Сунь Лянжэнь, отправив служанок вперёд и назад, чтобы те следили за дорогой, взяла Цзи Ваньтан под руку и тихонько спросила:

— Знаете, что я сейчас видела?

Цзи Ваньтан, размышляя об оставшихся наложницах, которые не отличались буйным нравом, предположила:

— Ван Ли-и опять кого-то обижала?

В глазах Сунь Лянжэнь загорелся огонёк любопытства. Она многозначительно покачала головой, но тут же нетерпеливо продолжила:

— Я оставила свой веер во дворце Цзинжэнь и вернулась за ним. И увидела, как Гун-мама, приближённая императрицы, позвала Бай Дайин во дворец!

— Императрица и Бай Дайин? — пробормотала Цзи Ваньтан, обменявшись взглядом с Сунь Лянжэнь. Они обе поняли, что это значит.

Императрица никогда не проявляла интереса к другим наложницам, но сегодня тайно встретилась с Бай Дайин. Вероятно, узнав о беременности Сянь-фэй, она забеспокоилась.

Пока ни у кого не было сыновей, всё было спокойно. Но если кто-то родит наследника, то положение матери значительно укрепится, и её будущее будет обеспечено.

Бай Дайин была идеальной кандидатурой. Её происхождение было ещё более скромным, чем у Цзи Ваньтан. Если только ей не улыбнётся удача, и она не завоюет многолетнюю благосклонность императора, то о титуле хозяйки дворца ей можно было забыть. Даже если у неё родится ребёнок, она не сможет воспитывать его сама.

— Но императрице всего двадцать семь-двадцать восемь лет, она в расцвете сил. Ребёнок, рождённый от неё, будет законным наследником. Зачем ей искать обходные пути? — удивилась Цзи Ваньтан.

— Дело не в том, что императрица не хочет детей, — ответила Сунь Лянжэнь. — Просто она уже много лет не в фаворе. Император вообще редко посещает гарем. Он приходит к ней первого и пятнадцатого числа каждого месяца, но лишь для виду. Как в таких условиях зачать ребёнка?

«Уже в двадцать семь-двадцать восемь лет не в фаворе?» — Цзи Ваньтан не могла сдержать своего удивления. В её прошлой жизни в этом возрасте только задумываются о замужестве и детях. Она сама в двадцать три года ещё считала себя молодой, а здесь уже «старуха». Вот он, жестокий мир императорского дворца.

Похоже, благосклонность императора — вещь очень ненадёжная.

Хотя Цзи Ваньтан понимала, что находится в центре интриг, и что чужое немилость — это её преимущество, она не могла не испытывать сочувствия. Оставалось лишь вздохнуть и ждать, что уготовит ей судьба.

Продолжая непринуждённо болтать с Сунь Лянжэнь, Цзи Ваньтан твердила себе: «Повышение, богатство, вершина успеха — вот моя цель. Мне нужно крепко держаться за свой титул и деньги. Это моя единственная гарантия на безбедную жизнь после того, как император потеряет ко мне интерес».

А благосклонность — всего лишь инструмент для достижения цели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Императрица (Часть 2)

Настройки


Сообщение