Глава 10. Беременность (Часть 1)

— Поздравляю, Ваше Величество! Радостная весть! Сянь-фэй беременна!

Ночь уже сгустилась. Император стоял спиной к темноте, скрестив руки за спиной. Услышав добрые вести от врача Ци, на его лице появилась лёгкая улыбка. — Как Сянь-фэй?

— Благодаря многолетнему лечению здоровье Сянь-фэй почти не отличается от здоровья других женщин, — ответил врач Ци, — но она более подвержена обморокам. Срок беременности уже три месяца, плод крепок. Теперь ей нужен только покой и правильное питание. Важно избегать любых потрясений.

Император кивнул и, немного подумав, спросил: — Насколько я помню, проверку пульса нужно проводить каждые полмесяца?

С этими словами он пронзительно посмотрел на врача Ци. Врача бросило в холодный пот, он тут же упал на колени и взмолился: — Пощадите, Ваше Величество! Пульс Сянь-фэй тоньше, чем у других женщин. Это моя вина, я не смог распознать признаки беременности раньше, хотя и подозревал. Я проявил халатность!

Император холодно усмехнулся. — Халатность? Я ещё никогда не слышал, чтобы беременность обнаруживалась только на третьем месяце. Тебе не место в Тайиюань. Сюда!

Су Фуань уже собирался подойти, как вдруг во дворце поднялся шум. Затем из покоев вышла Шучжу, служанка Сянь-фэй. — Ваше Величество, прошу, подождите!

Император холодно посмотрел на неё. Шучжу, казалось, ничуть не смутилась и спокойно произнесла: — Приветствую Ваше Величество. Врач Ци всё это время заботился о здоровье Сянь-фэй. Хотя он и допустил оплошность, он всё же имеет заслуги. Прошу вас, ради Сянь-фэй, простите его.

Наступила тишина. Су Фуань, стоявший за спиной императора, ясно видел бледное, слегка упрямое лицо Шучжу. «Ещё одна глупая служанка, которая следует за своей госпожой», — подумал он.

— Пусть будет по-вашему, — сказал император и, взмахнув рукавом, удалился.

На следующий день, после того как император объявил о наказании для Тайиюань и приказал всем наложницам пройти проверку пульса, новость о беременности Сянь-фэй быстро разлетелась по гарему. Если повышение Цзи Цайжэнь до госпожи Чунь было подобно брошенному в тихий пруд камешку, то новость о Сянь-фэй обрушилась на гарем, как проливной дождь, сбивая нежные лепестки лотоса.

Вспоминая, как император благоволил к Сянь-фэй все эти годы, наложницы не могли не думать: «А что, если родится мальчик? Его сразу же объявят наследником престола?»

Во дворце Цзинжэнь императрица, уложив спать вторую принцессу, вернулась в свои покои. Услышав новость, она была удивлена и немного ошеломлена. — Беременна? Небеса воистину благосклонны к ней. Такая хрупкая от рождения, столько лет купается в милости императора, да ещё и забеременела.

— О, Ваша Светлость! — забеспокоилась матушка Гун. — Я же говорила вам сотни раз, нужно остерегаться её, остерегаться! А вы меня не слушали! Она только притворяется слабой, чтобы вызвать жалость императора. Теперь она беременна, а у вас нет сыновей. Кто знает, какие у неё планы!

Императрица плотно сжала губы и потёрла виски, словно от головной боли. — Матушка, разве я этого не понимаю? Но император так к ней привязан, а радостных событий во дворце так мало. Если я что-то предприму, то могу лишиться своего положения.

— И вы просто будете смотреть, как Сянь-фэй займёт ваше место? — в отчаянии воскликнула матушка Гун.

Императрица тяжело вздохнула и жестом отпустила служанку. — Оставь меня одну, мне нужно подумать.

Не только императрица, но и другие наложницы, вспоминая о малочисленности наследников, трогали свои животы и завидовали Сянь-фэй. Каждая мечтала оказаться на её месте.

Только Цзи Ваньтан, узнав о беременности Сянь-фэй, ещё не осознала, что они соперницы, и машинально хотела её поздравить.

Последние дни еда из императорской кухни становилась всё вкуснее и изысканнее. Юньчунь без умолку рассказывала забавные истории, Судун заботилась о ней с невероятной внимательностью, массаж Лося был просто божественным, а Пинцю иногда немного ревновала. Жизнь была настолько безмятежной, что Цзи Ваньтан почти забыла о дворцовых интригах.

— Наверное, стоит послать Сянь-фэй подарок? — единственное, что её беспокоило, это отсутствие подходящего подарка. У неё не было ничего ценного, да и вообще выбирать подарок для беременной — дело непростое.

Кладовая дворца Яохуа была практически пуста. Судун, взглянув на короткий список вещей, сразу поняла, что к чему. — Не беспокойтесь, госпожа, я всё улажу.

Цзи Ваньтан довольно кивнула и снова улеглась, наслаждаясь массажем Лося. Она встала только тогда, когда пришёл врач, чтобы проверить её пульс.

В этот раз после выговора в Тайиюань врач Сунь был крайне осторожен. Он был серьёзен и не выказывал никаких эмоций, кроме почтительности. Он долго и тщательно проверял пульс, прежде чем объявить: — Госпожа, вы здоровы.

В мастерстве врача Суня не было сомнений. Раз он сказал, что всё в порядке, Цзи Ваньтан успокоилась и велела проводить его. Но как только врач Сунь вышел, в комнату вбежал Сяо Шуньцзы, едва сдерживая волнение. — Госпожа! У нас радостная весть, большая радостная весть!

— Что случилось? — все в комнате оживились и посмотрели на него.

— Из-за беременности Сянь-фэй Его Величество приказал провести дополнительную проверку пульса всем наложницам, — быстро затараторил Сяо Шуньцзы. — И выяснилось, что Нин Гуйпин тоже беременна…

Услышав имя Нин Гуйпин, Пинцю, знавшая об их прежней вражде, недовольно посмотрела на него. — И что здесь радостного? Какое тебе до этого дело?

Сяо Шуньцзы не обиделся, а наоборот, заговорил ещё громче: — Я рад не потому, что Нин Гуйпин беременна! Дело в том, что её беременность — уже больше трёх месяцев, а никто об этом не знал! Его Величество в ярости! Тайиюань попал в большую беду, да и Нин Гуйпин тоже не поздоровится. Беременность — это радость, а её наказали месячным домашним арестом!

С Сянь-фэй ещё можно было понять — возможно, император сам велел молчать. Но беременность Нин Гуйпин точно не была в его интересах. Она осмелилась скрывать её — это доказывает не только халатность и дерзость Тайиюань, но и то, что Нин Гуйпин обманывала императора и проявила к нему неуважение!

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Беременность (Часть 1)

Настройки


Сообщение