Хуан Додо слегка кивнула и с улыбкой ответила: — Благодарю за вашу заботу, Ваше Величество. Я принимаю лекарства, прописанные врачами из императорской больницы, ни разу не пропустив ни одной дозы. Чувствую себя гораздо лучше.
При одной мысли о ежедневных горьких отварах у Хуан Додо передергивало.
Ничего не поделаешь, здоровье предыдущей хозяйки тела оставляло желать лучшего, и приходилось пить лекарства, чтобы хоть как-то его поправить. В ее системе продавались снадобья для укрепления костей и улучшения телосложения, но цены на них были просто астрономические. Даже продав себя, она не смогла бы их купить.
Поэтому оставалось лишь послушно пить горькие микстуры. К счастью, врачи из императорской больницы знали свое дело. И хотя лекарства были ужасно горькими, они помогали. За два месяца Хуан Додо почувствовала себя намного лучше.
Императрица Фуча внимательно посмотрела на Хуан Додо и заметила, что ее щеки порозовели и больше не были такими бледными, как раньше. Она облегченно вздохнула и сказала: — Вы действительно выглядите лучше. Даже щечки округлились. Думаю, скоро вы полностью поправитесь и сможете снова повесить свою зеленую табличку.
Однако, несмотря на эти слова, все присутствующие, включая императрицу, понимали, что император вряд ли снова обратит внимание на Хуан Додо. Хотя Супруга И Хуан вела себя вполне нормально, не сходила с ума и не выглядела глупой, лишь изредка казалась немного рассеянной, она все же перенесла «синдром отделения души», и император наверняка испытывал к ней некоторую неприязнь. Но это было еще полбеды. Главное — ее недюжинная сила!
Вспоминая тот день во Дворце Собранной Красоты, все присутствующие бросали на Хуан Додо странные взгляды. Если бы не «синдром отделения души», они бы и не узнали об этой ее особенности. Недюжинная сила? И почему Небеса наградили такой хрупкой женщиной подобным даром? Удивительно, как Хуан Додо удавалось скрывать это так долго.
Хуан Додо чувствовала себя неловко под этими взглядами, полными сочувствия и недоумения. Она лишь натянуто улыбалась и что-то отвечала, надеясь, что этот неловкий разговор скоро закончится.
Императрица Фуча, видимо, заметила ее смущение и, сказав еще пару ободряющих фраз, переключилась на других наложниц. Хуан Додо облегченно вздохнула.
После обсуждения текущих дел, когда уже все собирались расходиться, императрица Фуча словно вспомнила что-то важное и сказала: — Кстати, вчера приходили из Императорского Домашнего Департамента и сказали, что ваши церемониальные и парадные одежды почти готовы. Скоро их принесут на примерку. Если что-то не подойдет, отправьте обратно на переделку. Вам нужно будет надеть их на Новый год.
Услышав, что одежда готова, все оживились. Хотя с момента смерти императора Юнчжэн прошло уже больше трех месяцев, пошив церемониальных и парадных одежд был сложным и долгим процессом.
На празднование зимнего солнцестояния две недели назад им пришлось надевать старые одежды вдовствующих наложниц. Теперь же у них наконец-то будет своя собственная одежда.
Даже Наложница Чэнь и Госпожа Хай были рады. Хотя, будучи наложницами низкого ранга, они не носили церемониальные одежды, как старшие наложницы, у них хотя бы будут новые парадные наряды.
Только Благородная Госпожа Цзинь, хоть и улыбалась, выглядела недовольной.
Как бы то ни было, все были в хорошем настроении и, немного поболтав, покинули Дворец Вечной Весны. Хуан Додо и Наложница Чэнь вернулись в свои покои.
После визита к императрице наложницы обычно шли во Дворец Долголетия и Спокойствия к вдовствующей императрице. Но, поскольку вдовствующая императрица все еще скорбела по покойному императору и не хотела никого видеть, она велела наложницам приходить к ней только в первый и пятнадцатый день месяца.
Хуан Додо не могла сказать, насколько искренней была скорбь вдовствующей императрицы, но, судя по ее цветущему виду во время редких визитов, она не выглядела убитой горем.
Впрочем, кто знает, может быть, она просто скрывала свои истинные чувства?
Выйдя из покоев императрицы, Хуан Додо даже не подумала о прогулке по императорскому саду. На улице стоял жуткий холод, и даже сильная скука не могла заставить ее выйти на мороз. К тому же, хотя в саду и было много морозоустойчивых растений, большинство из них сейчас стояли голыми, покрытые снегом. Какая уж тут красота?
Поэтому, покинув Дворец Вечной Весны, Хуан Додо сразу же направилась в свой Дворец Собранной Красоты.
Вернувшись во дворец, Хуан Додо сняла плащ и муфту и села у жаровни греться, ожидая завтрака. Обычно еду приносили около девяти утра, но зимой, из-за холода, завтрак подавали немного раньше.
Однако, учитывая положение Хуан Додо, в последнее время завтрак приносили ровно в девять, а иногда и позже.
Но сегодня, как только стрелки часов показали восемь сорок пять, молодой евнух из кухни принес завтрак. Глядя на более обильную, чем обычно, трапезу, Хуан Додо подумала, что деньги действительно решают все. Вчера она отправила управляющему кухней подарок, и сегодня не только еду принесли раньше, но и порции стали больше. На столе стояло целых шесть тарелок с закусками.
Съев тарелку каши из красной фасоли, два пирожка, немного закусок и два яйца, Хуан Додо отложила палочки. — Я наелась. Остальное можете доесть, — сказала она Суюэ и другим служанкам.
В императорском дворце считалось большой честью доедать за госпожой. Это было знаком ее благосклонности.
Хотя Хуан Додо не видела в этом ничего особенного, она не хотела выбрасывать еду. К тому же, ее еда была гораздо лучше и разнообразнее, чем у служанок, и она всегда пользовалась отдельными палочками.
Суюэ удивилась, увидев, что госпожа так мало съела. — Госпожа, почему вы так мало едите? Вам нездоровится? — спросила она с беспокойством. Суюэ знала, что у ее госпожи отменный аппетит. Она ела больше, чем два взрослых мужчины. А сегодня съела меньше половины обычной порции.
— Нет, все в порядке, — поспешила успокоить ее Хуан Додо. — Разве сегодня вечером нам не обещали хого? Я хочу оставить место для него, — сказала она, покраснев.
После своего «пробуждения» Хуан Додо пришлось соблюдать строгую диету, и Суюэ запретила ей есть острую и горячую пищу, такую как хого. Когда ей стало лучше, и она смогла есть более разнообразную еду, на кухне начали придумывать разные отговорки.
Она давно мечтала о хого и теперь, когда ей наконец-то разрешили его съесть, она не собиралась упускать такую возможность.
Услышав объяснение Хуан Додо, служанки сначала удивились, а потом рассмеялись. — Хорошо, госпожа, оставьте место для хого. Мы с удовольствием доедим ваш завтрак, — сказала Суюэ с улыбкой.
После завтрака Хуан Додо решила попрактиковаться в вышивании — еще одном навыке предыдущей хозяйки тела. На самом деле, с ее положением ей не нужно было самой вышивать. И даже если бы она захотела подарить кому-то свою вышивку, все знали о ее «синдроме отделения души» и, скорее всего, отказались бы от подарка, посчитав его плохим знаком. Так что умение вышивать не было для нее жизненно необходимым.
Но жизнь в гареме была ужасно скучной, и нужно было чем-то себя занять. Вышивание оказалось отличным способом скоротать время. Пока вышиваешь один цветок, проходит весь день.
Однако это была не главная причина, по которой Хуан Додо решила заняться вышиванием. Самое важное — вышиванием можно было заработать! Она не могла продавать чужие вещи, но свои собственные — другое дело. Суюэ обычно не регистрировала вышитые ею вещи.
В прошлый раз она продала вышитый кошелек предыдущей хозяйки тела и получила за него пять лянов серебра. Хотя это было меньше, чем семьдесят лянов за цветочный горшок, но все равно в несколько раз больше рыночной цены.
Хуан Додо быстро подсчитала, что, если она будет вышивать по одному кошельку каждые три дня, за месяц она сможет сделать десять кошельков и заработать пятьдесят лянов. А за год — шестьсот! Не так уж и много, но и не мало. Годовое жалование Благородной супруги составляло всего шестьсот лянов. Конечно, при условии, что она сможет вышивать на должном уровне.
Глядя на вышивку, которая и близко не стояла с работами предыдущей хозяйки тела, Хуан Додо нахмурилась. Вышивание оказалось сложнее, чем она думала. За месяц она научилась лишь кое-как вышивать контуры, и до уровня, когда ее работы можно будет продавать, было еще очень далеко.
Что ж, придется продолжать тренироваться. По крайней мере, мышечная память предыдущей хозяйки тела ей помогала. Это было гораздо лучше, чем начинать с нуля, — подумала Хуан Додо, стараясь сохранять оптимизм.
Пока Хуан Додо боролась с иголкой и ниткой, императрица Фуча обсуждала ее с главной служанкой Сусинь во Дворце Вечной Весны.
Чем больше императрица читала журналы Управления Почтительности, тем сильнее хмурилась. В конце концов, она захлопнула книгу и тяжело вздохнула. — Ваше Величество, что случилось? Почему вы вздыхаете? Вы переживаете, что император редко посещает гарем? Не стоит так беспокоиться. Хотя император соблюдает траур по месяцам вместо лет, со дня смерти императора Юнчжэн прошло меньше полугода. Если он будет часто появляться в гареме, люди начнут судачить, — сказала Сусинь, заметив, что императрица чем-то расстроена. Она подумала, что Фуча переживает из-за того, что император мало времени проводит с наложницами.
— Я понимаю, что сейчас императору не следует часто посещать гарем. И я вздыхаю не из-за этого, — ответила Фуча.
— Тогда что вас беспокоит? — спросила Сусинь с любопытством.
— Я переживаю за Супругу И Хуан. С тех пор, как она ударила императора, он не только ни разу ее не посетил, но даже ни разу не навестил. Если так пойдет и дальше, даже моя поддержка не поможет ей. Ее жизнь во дворце станет очень тяжелой, — сказала императрица, потирая лоб. Она выглядела усталой.
Она знала, что на кухне плохо обращаются с Хуан Додо, но не могла вмешиваться в это.
(Нет комментариев)
|
|
|
|