Глава 11. Визит к императрице

Подумав об этом, Хуан Додо посмотрела на Наложницу Чэнь с сочувствием. Наложница Чэнь хоть и была немного простоватой, но симпатичной и молодой. Почему же она не нравилась Цяньлуну?

Взгляд Хуан Додо заставил Наложницу Чэнь почувствовать себя неловко. Она заерзала на месте и неуверенно спросила: — Госпожа, я сделала что-то не так?

Наложница Чэнь искренне считала, что после перенесенного «синдрома отделения души» Супруга И Хуан стала очень странной. Хотя и не настолько, как рассказывали слуги, но ее взгляд иногда вызывал неприятное чувство.

— Нет, ничего. Просто мне показалось, что вы слишком легко одеты, и я побеспокоилась, что вы можете замерзнуть, — с улыбкой ответила Хуан Додо, меняя тему разговора.

— Я не мерзлячка, — улыбнулась Наложница Чэнь. — К тому же, на улице я накину плащ.

— Вам повезло, что у вас крепкое здоровье, — сказала Хуан Додо. Она действительно завидовала здоровью Наложницы Чэнь. В древние времена, без вакцин и антибиотиков, дожить до девяноста двух лет и пережить долгожителя-императора Цяньлуна — это было настоящее чудо.

Предыдущая хозяйка тела Хуан Додо, несмотря на свою недюжинную силу, была болезненной и умерла молодой. Но Хуан Додо быстро перестала завидовать. У Наложницы Чэнь было от природы крепкое здоровье, а у нее — система с множеством современных лекарств. Даже если ее тело было слабым, с помощью системы она точно проживет долгую жизнь.

Но радость Хуан Додо была недолгой. Она вспомнила о своей пустеющей казне и погрустнела. Ладно, нужно сосредоточиться на заработке.

— Время не ждет, пошлите. Нельзя опаздывать к императрице, — сказала Хуан Додо и направилась к выходу.

— Да, госпожа, — ответила Наложница Чэнь. Она не понимала, почему настроение Супруги И Хуан так быстро меняется, но, будучи наложницей низкого ранга, не стала задавать лишних вопросов и послушно последовала за ней.

Как только они вышли на улицу, Хуан Додо задрожала от холода. Ей захотелось тут же вернуться в свои покои. Было ужасно холодно!

Она думала, что зимы в Нанкине холодные, хотя температура редко опускалась ниже нуля. Но из-за высокой влажности зимой там было очень промозгло.

Однако, попав в Пекин, она поняла, что такое настоящий холод. С начала зимы температура не поднималась выше нуля. Ледяной ветер пронизывал до костей, а снег, который шел почти каждый день, делал погоду еще более невыносимой.

— Госпожа, наденьте муфту и возьмите грелку, вам станет теплее, — сказала Суюэ, заметив, что Хуан Додо дрожит. Она быстро накинула на госпожу плащ и помогла ей надеть муфту. Госпожа была слабого здоровья, и ей нельзя было простужаться.

Укутавшись в теплый плащ и держа в руках горячую грелку, Хуан Додо облегченно вздохнула. Хорошо, что она тепло оделась, иначе она бы точно не вышла на улицу.

Хуан Додо, Наложница Чэнь и служанки вышли из Дворца Собранной Красоты. Дорожки были расчищены от снега.

Супруге И Хуан, учитывая ее ранг, полагались носилки, но ей было неловко ехать, пока Наложница Чэнь идет пешком. Это было бы неуважительно.

Хотя никто не видел в этом ничего предосудительного, даже сама Наложница Чэнь выглядела совершенно спокойно, Хуан Додо чувствовала себя некомфортно. Поэтому, прокатившись один раз, она решила ходить к императрице пешком.

К счастью, Дворец Вечной Весны, где жила императрица, и Дворец Собранной Красоты находились в западной части Запретного города, так что, даже идя медленно, они добрались до главного зала Дворца Вечной Весны к семи пятнадцати утра.

Покои императрицы должны были находиться во Дворце Земного Спокойствия, расположенном за Залом Объединения и Мира. Но, поскольку две предыдущие императрицы скончались именно в этом дворце, он считался неблагоприятным местом и был превращен в место проведения шаманских обрядов.

Поэтому, взойдя на престол, Цяньлун выбрал для императрицы Фуча Дворец Вечной Весны. Выбор Цяньлуна был неслучаен. Дело было в названии дворца.

Как известно, псевдоним Цяньлуна был «Отшельник Вечной Весны». Этот псевдоним ему даровал еще император Юнчжэн.

Выбрав для императрицы дворец с таким же названием, Цяньлун продемонстрировал, насколько дорога ему Фуча.

Однако императрица жила не в главном зале Дворца Вечной Весны, а в заднем дворце. Главный зал использовался для официальных церемоний и приемов. Здесь же наложницы отдавали дань уважения императрице.

Так было во всех двенадцати дворцах. Главные наложницы жили в задних покоях. Хуан Додо тоже жила в заднем дворце Дворца Собранной Красоты.

Время утреннего визита еще не наступило, и в главном зале была только Госпожа Хай, которая жила одна во Дворце Вечного Согласия. Остальные наложницы еще не пришли.

Госпожа Хай тоже не пользовалась благосклонностью императора. Она родилась в 1714 году и, хотя и не так долго служила Цяньлуну, как предыдущая хозяйка тела Хуан Додо, считалась одной из первых наложниц будущего императора.

Однако, попав в гарем Цяньлуна, Госпожа Хай пользовалась вниманием императора лишь первые два месяца, а затем попала в немилость, как и Наложница Чэнь. Если Наложница Чэнь не нравилась Цяньлуну из-за своей простоты, то Госпожа Хай, скорее всего, была слишком робкой.

Увидев Хуан Додо, Госпожа Хай вздрогнула, словно испуганный кролик, и поспешно поклонилась. — П-приветствую… в-вас, г-госпожа… Х-хуан…

— … — Хуан Додо не знала, что сказать. Всего восемь слов, а Госпожа Хай запнулась три раза! Неужели она выглядела так страшно, что Госпожа Хай даже говорить нормально не могла? Они же не в первый раз виделись!

Поначалу такая реакция Госпожи Хай удивляла Хуан Додо. Она даже подумала, что предыдущая хозяйка тела как-то обидела ее. Но потом Суюэ объяснила ей, что Госпожа Хай всегда была такой робкой и застенчивой, хотя Хуан Додо она боялась больше остальных.

Суюэ предположила, что Госпожа Хай была напугана тем, как Хуан Додо «сокрушала все на своем пути» в день своего пробуждения. Эта мысль смутила Хуан Додо.

— Не нужно церемоний, Госпожа Хай. Встаньте, — мягко сказала Хуан Додо, слегка приподняв руку.

— Благодарю вас, госпожа Хуан, — ответила Госпожа Хай.

Хуан Додо старалась говорить как можно тише и выглядеть дружелюбнее, но Госпожа Хай все равно стояла, опустив голову, и выглядела очень напряженной.

Глядя на испуганную Госпожу Хай, Хуан Додо вздохнула. С таким робким характером неудивительно, что она не нравилась Цяньлуну. Слишком незаметная. Жаль, такая красавица.

В этот момент у входа послышались шаги. Это пришла Супруга На.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Визит к императрице

Настройки


Сообщение