Глава 7. Спокойная жизнь

Северный двор?

Как бездушно.

Поселить свою княгиню в таком отдаленном дворе — не боится ли он сплетен?

Здесь, кроме самого необходимого, ничего нет. Никаких лишних украшений, никаких занавесок, нитей бус, ширм или ваз. Даже декоративных поделок не наберется и пары. Ни одного цветущего растения, только несколько ромашек выглядывают из-за стены, такие милые и трогательные.

Помимо жилых комнат, кухни и кладовой, есть еще три свободные комнаты. Первая от входа — чулан, вторая, самая большая, — гостиная, а третья — комната Сяои. Цинфэн и Дунъюй живут по соседству. Затем идут три пустые комнаты, кладовая и кухня.

Гуйцзы спал на полу в чулане. Сяоя, увидев это, хотела, чтобы он перебрался, но Дунъюй и Цинфэн не согласились, сказав, что ночью кто-то должен охранять вход, и на этом вопрос был закрыт.

В чулане Сяоя нашла чайный сервиз и радостно вынесла его. Теперь каждое утро и каждый день после полудня можно было видеть, как Сяоя, устроившись на ковре под навесом, то сидит, то стоит на коленях, то лежит, неторопливо заваривая чай, ее движения плавные и спокойные.

На чайном столике стояла жаровня, из чайника постоянно поднимался теплый пар. Легкий аромат чая наполнял весь двор. Это место стало для Сяои своеобразным троном.

Прошло около полумесяца, и Сяоя привыкла к распорядку дня своих слуг. Дунъюй и Цинфэн вставали с рассветом, в маоши (с 5 до 7 утра), когда Сяоя еще спала. Но она все равно смутно слышала шаги и голоса, и это ощущение реальной жизни придавало ей чувство покоя.

К завтраку, около восьми утра, Дунъюй приносила воду. К этому времени Сяоя обычно уже вставала и одевалась. Вскоре Цинфэн приносила завтрак.

Во время завтрака Сяоя отпускала служанок по своим делам, а после еды сама относила посуду на кухню. В это время Цинфэн подметала опавшие листья, Гуйцзы колол дрова, а Дунъюй убирала на кухне.

Каждый день, выходя из комнаты, Сяоя первым делом говорила: «Доброе утро всем!»

Все, конечно же, с улыбкой отвечали: «Доброе утро, княгиня!»

Затем они обсуждали погоду, а потом быстро переходили к непринужденной беседе, хотя в основном это был диалог между Сяоей и Дунъюй.

Обыскав все комнаты в Северном дворе, Сяоя нашла три книги. После завтрака она сворачивалась калачиком под навесом, пила чай и читала.

Сяоя охотно помогала по хозяйству: подметала, протирала столы и полы, даже готовила, мыла посуду — бралась за любую работу.

Поначалу Цинфэн и Дунъюй чувствовали себя неловко, но потом поняли, что у княгини довольно упрямый характер, и спорить с ней бесполезно, поэтому оставили ее в покое.

Северный двор, хоть и не большой, но и не маленький. Восемь-девять комнат с двором. Для четырех человек поддерживать чистоту — задача не из легких.

Благодаря расторопности Цинфэн и Дунъюй в Северном дворе было уютно и комфортно.

Сяоя предложила что-нибудь посадить на пустом участке за домом, чтобы обеспечить себя пропитанием. Вчетвером они расчистили участок земли площадью около пятнадцати квадратных метров и посеяли семена. Когда Сяоя уставала от чтения, она шла на огород полоть сорняки и поливать грядки.

Около одиннадцати часов дня все собирались за обедом и непринужденно болтали. После обеда был послеобеденный сон.

Два дня назад Сяоя и Гуйцзы усердно убирали одну из пустых комнат. Они вычистили ее до блеска, постелили на пол большой мягкий ковер, поставили стол и стул. На столе лежали найденные три книги, бумага, кисть и тушь.

Позже, хотя книг и бумаги стало больше, комната по-прежнему оставалась пустой и чистой. Эта комната стала кабинетом Сяои, хотя у нее и не было названия, что придавало ей некоторую простоту.

За обедом Сяоя специально попробовала местное вино. Оно оказалось ароматным, крепким и обжигающим.

Утром пришел человек от императрицы и сообщил, что вечером она устраивает ужин и приглашает князя и княгиню.

Сяоя, хоть и удивилась, но не могла отказаться. Поэтому решила днем попробовать немного вина для подготовки.

Пришедшим оказался охранник князя, Цинцы.

При первой же встрече Сяоя почувствовала, что это надежный и сильный человек, сдержанный и спокойный.

Цинфэн и Дунъюй почтительно называли его господин Цинцы.

Имя Цинцы напомнило Сяое о сине-белом фарфоре, и она, шутя, напела перед ним пару строк из песни.

Цинцы искренне улыбнулся и ответил как нельзя более уместно.

Сяоя прониклась к нему симпатией и подумала, что он хороший парень и отлично подходит Цинфэн.

— Цвет небесной синевы ждет дождя, / А я жду тебя. / Лунный свет выловлен из воды, / Размывая конец истории. / Как старинный сине-белый фарфор, прекрасный сам по себе, / Ты смотришь с улыбкой в глазах.

Сяоя прихорашивалась перед зеркалом. Бронзовое зеркало отражало ее улыбающиеся глаза, похожие на полумесяцы.

— У вас хорошее настроение, княгиня, — заметила Дунъюй.

— Да, потому что Дунъюй хорошо меня причесала.

— Хе-хе, княгиня шутит. Вы, наверное, ждете сегодняшнего ужина?

— Раз ты говоришь, что жду, значит, жду, — с улыбкой ответила Сяоя. В душе у нее не было никакой уверенности, но она решила действовать по обстоятельствам. Князь, который ее явно не жаловал, вряд ли позволит своей, увы, княгине слишком опозориться. Но сама возможность выбраться из Северного двора радовала.

Глава 8. Во дворце. Без слов.

Цинцы приехал в Северный двор за Сяоей точно в назначенное время. Карета остановилась у ворот.

— Даже в пределах княжеской резиденции приходится передвигаться на карете! — воскликнула Сяоя.

— Княгиня, прошу в карету, — Цинцы склонился в поклоне.

Сяоя помахала служанкам рукой и, наклонившись, вошла внутрь. Небольшая карета была чистой и удобной, но тряска вызывала непривычные ощущения, заставляя вспомнить об автомобилях и ровных асфальтированных дорогах.

Всю дорогу Сяоя смотрела в окно, и в голове у нее роились мысли.

«Княжеская резиденция, должно быть, огромна, судя по извилистой дороге. А я живу в такой глуши. Почему же я так обделена вниманием? Неужели этот князь такой холодный и деспотичный?»

Едва Сяоя вышла из кареты и не успела еще оглянуться на величественные ворота резиденции, как ее пригласили в другую, более внушительную и роскошную карету.

Эта карета выглядела необычайно.

Сяоя послушно последовала указаниям и вошла внутрь. От удивления у нее перехватило дыхание.

Юань Чжоцзин сидел, откинувшись на спинку сиденья, с закрытыми глазами, выглядя расслабленным и величественным.

Сяоя вежливо поздоровалась и села сбоку.

— Здравствуйте, князь, — произнесла она с привычной вежливостью, как при встрече с начальством.

Юань Чжоцзин не ответил.

Сяоя не смутилась, успокоила дыхание и спокойно села.

Карета покачивалась, двигаясь вперед. Наступали сумерки, на улице было приятно прохладно, изредка доносились голоса прохожих. Атмосфера была умиротворяющей.

Сяоя украдкой поглядывала на невозмутимого князя, пытаясь понять его.

Красивый — да, красивый. Но холодный, словно говорящий: «Не подходи».

«Настоящий красавец, — думала она, разглядывая его лицо. — Безупречная кожа, изящные брови, прямой нос, тонкие губы, которые он обычно плотно сжимает, подчеркивая свою немногословность и холодность. Высокий лоб, четкие линии лица, густые черные блестящие волосы, длинные пальцы, отличная фигура…»

Только глаза он прятал, и разгадать их было невозможно.

В тот вечер, хоть они и виделись, у нее не осталось ярких впечатлений, она почти забыла о встрече.

«У меня всегда была плохая память на лица», — усмехнулась про себя Сяоя.

После всего случившегося, встретив такого человека, она все еще могла улыбаться.

Сяоя обладала спокойным характером, не любила шум, не задавала лишних вопросов, не пыталась ничего выяснять, всегда сохраняя невозмутимость, веря, что все само собой образуется.

Карета ехала долго. Внутри было тихо, просторно, чисто и комфортно.

Слегка заскучав, Сяоя приподняла край занавески и выглянула наружу. Древняя архитектура, словно декорации к фильму «Полубоги и полудьяволы», простые люди…

Карета проезжала мимо уличного представления. Выступала дрессированная обезьяна, публика веселилась. Эта мимолетная атмосфера праздника вызвала у Сяои чувство светлой грусти. Она с тоской смотрела вслед удаляющемуся представлению, и на душе у нее стало тепло и немного печально.

Она больше не осмеливалась смотреть, боясь расчувствоваться и привлечь к себе внимание. Благовоспитанной девушке из знатной семьи не пристало так себя вести.

У дворцовых ворот карета остановилась, а затем снова тронулась.

Сяоя, подражая князю, закрыла глаза.

Ее лицо, лишенное эмоций, выражало спокойную печаль.

Карета снова остановилась, и снаружи раздался почтительный голос Цинцы:

— Князь, княгиня, мы прибыли в Нинсянгун.

Юань Чжоцзин молча и быстро вышел из кареты. Сяоя последовала за ним. Цинцы протянул ей руку, и она легко спустилась на землю.

Юань Чжоцзин, повернувшись к ней спиной, направился внутрь.

Сяоя вежливо улыбнулась Цинцы и, придерживая платье, мелкими шажками пошла за князем, сохраняя дистанцию в пару шагов.

На Сяое было платье из приданого, которое Дунъюй нашла в сундуке. Оно более-менее подходило для такого случая.

К счастью, князь не шел слишком быстро.

Сяоя смотрела на его спину, погрузившись в раздумья.

Наступила ночь, и стало значительно холоднее. Сяоя потерла руки, глядя на ярко освещенное здание.

Она равнодушно скользила взглядом по окружающему пейзажу. Он был прекрасен, но ее больше манил теплый свет из окон дворца.

Вскоре появилась служанка, посланная императрицей, чтобы проводить гостей. Она чинно шла впереди.

И тут Сяоя почувствовала волнение и страх.

Внутри дворца было тепло и светло.

Император и императрица сидели во главе стола и тихо разговаривали, улыбаясь. Юань Чжоцзин подошел к ним, поклонился и приветствовал:

— Приветствую вас, брат-император, невестка-императрица!

— Приветствую вас, император, императрица! — тут же повторила Сяоя, низко кланяясь и стараясь выглядеть как можно более смиренно.

— Цзин, Цинья, вы как раз вовремя, — радостно произнес император.

Сяоя подняла глаза и мельком взглянула на человека, которого раньше видела только по телевизору. Он показался ей знакомым, но она не осмелилась разглядывать его пристально.

Затем ее взгляд упал на императрицу, которая смотрела на нее с улыбкой.

Сяоя ответила улыбкой и опустила голову, чувствуя легкое беспокойство, но сохраняя внешнее спокойствие.

Все четверо прошли в столовую. Император сел во главе стола, императрица справа от него, напротив — Юань Чжоцзин, а Сяоя, естественно, рядом с мужем.

По команде «Подать кушанья!» в комнату вошла вереница служанок с подносами в руках и бесшумно расставила блюда на столе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Спокойная жизнь

Настройки


Сообщение