Все так нервничали, что не смогли как следует насладиться обедом, не говоря уже о том, чтобы наесться.
После обеда три господина проводили Старого господина отдыхать, а затем все разошлись.
Путешествие само по себе утомительно, да еще и после такого напряженного утра второй ветви семьи нужно было как следует отдохнуть.
Не говоря уже о других, даже Жоюэ начала клевать носом.
Третья госпожа Дун велела служанкам отвести Четвертую и Пятую госпожу в их дворы, а сама, дождавшись возвращения Третьего господина от Старого господина, вместе с ним и Жоюэ отправилась к себе.
Жоюэ шла посередине, держа Третьего господина и Третью госпожу за руки. Прежняя скованность, царившая за обеденным столом, исчезла, сонливость немного отступила, и она выглядела очень довольной.
Третий господин Дун, видя ее настроение, не удержался и спросил:
— Второй дядя, должно быть, очень сильный. Он выглядит как настоящий герой! — серьезно сказала Жоюэ, покачивая головой. Заметив, что отец помрачнел, она поспешно добавила: — Но папа все равно самый сильный и мужественный!
Третий господин Дун, который больше всего не мог устоять перед таким поведением Жоюэ, тут же с улыбкой взял ее на руки.
— Твой дядя Се тоже очень сильный. В прошлый раз у тебя не было возможности познакомиться с ним, в следующий раз папа возьмет тебя с собой, чтобы ты на него посмотрела. Даже твой второй дядя восхищается генералом Се.
— Вот и хорошо, — сказала Жоюэ, обнимая Третьего господина за шею и прижимаясь щекой к его плечу. — Папа должен сдержать свое обещание, Жоюэ все запомнила. — Не успела она договорить, как уснула.
Ничего не поделаешь, на руках у папы так удобно...
Четвертая госпожа, вернувшись в свой двор, первым делом отправилась к госпоже Цинь. Она получила сегодня много подарков, среди которых были и необычные вещицы, которые можно найти только на границе, поэтому она была очень рада и взволнована.
Госпожа Цинь, видя ее радость, тоже улыбалась.
Четвертая госпожа показывала госпоже Цинь подарок за подарком, рассказывая о каждом и спрашивая, нравится ли ей.
Госпожа Цинь постоянно отвечала: «Нравится, очень нравится», «Очень подходит Четвертой госпоже», — стараясь угодить девочке.
— Третий господин тоже был там? Ты разговаривала с ним? Третья госпожа была довольна тобой?
— Папа все время был со Старым господином. Даже Шестая сестра не разговаривала с Третьим господином. Мачеха не ругала меня и ни к чему не придиралась.
Услышав это, госпожа Цинь, по-прежнему улыбаясь, почувствовала, как ее сердце сжимается от боли. — Четвертой госпоже пора отдыхать, ты не устала?
— Устала, я посплю здесь.
— Иди к себе, если тебя кто-нибудь увидит, это будет нехорошо.
С этими словами госпожа Цинь позвала кормилицу и велела ей отвести Четвертую госпожу спать. Хотя та и не хотела уходить, но спорить не стала.
Пятая госпожа, вернувшись в свой двор, тоже сначала пошла к госпоже Ян. В отличие от Четвертой госпожи, она была немногословна и лишь сказала пару фраз: «Видела много людей», «Получила много подарков».
Госпожа Ян знала, что у ее дочери такой характер, поэтому, задав пару вопросов, отправила ее отдыхать.
Шестая госпожа, когда ее привели в отведенный ей двор, узнала, что будет жить вместе со своей матерью-наложницей, госпожой Шао, и сразу пошла к ней.
Хотя она и была дочерью наложницы Второго господина, который сам был сыном наложницы, она получила такие же подарки, как и Третья госпожа, и все они были очень хороши.
— Мама, убери все это, положи вместе с остальными.
— Хорошо, — ответила госпожа Шао, принимая вещи. — Спрячу, как и раньше.
— Угу, — сонно протянула Шестая госпожа, зевая. — Я устала, хочу спать.
С этими словами она забралась на кровать госпожи Шао, нашла подушку, укрылась одеялом и легла.
— Нехорошо, если тебя кто-нибудь увидит, иди к себе.
Госпожа Шао села рядом с кроватью. Дун Жоюй уже закрыла глаза. Услышав слова матери, она пробормотала: — Ничего страшного, Вторая госпожа не увидит.
Госпожа Шао с нежностью и легким раздражением улыбнулась, погладила Шестую госпожу по голове и осталась сидеть рядом, наблюдая, как та засыпает.
Жоюэ проспала весь день. Когда она проснулась, ее отвели в комнату Третьей госпожи, где она узнала, что Третья и Шестая госпожи будут учиться вместе с ней, Четвертой и Пятой госпожами.
Поскольку ей было все равно, она просто согласилась, и на этом разговор закончился.
— В следующем месяце состоится церемония совершеннолетия Старшей госпожи. Семья Второго господина вернулась, дел в поместье, вероятно, прибавится, и мне нужно будет помочь старшей невестке. К тому же, через несколько месяцев дни рождения Пятой, Шестой госпожи и А Юэ. Вероятно, мы устроим праздник, ведь это первый день рождения Шестой госпожи в поместье Дун.
— Будем праздновать вместе? — спросила Жоюэ. Хотя Третья госпожа и не говорила этого прямо, Жоюэ понимала, что это способ сообщить всем о возвращении второй ветви семьи Дун в столицу.
И не только это, у второй ветви семьи есть две дочери — Третья и Шестая госпожи.
Что касается ее и Пятой госпожи, то их дни рождения просто совпали.
— Да, вместе, — ответила Третья госпожа, немного удивленная проницательностью Жоюэ, которая сразу поняла самое главное.
— Ну, раз день рождения Шестой сестры приходится как раз посередине, и праздник устраивают в основном для нее, то пусть будет в ее день рождения, — сказала Жоюэ, обнимая Третью госпожу за шею и ласкаясь. — Ничего страшного, мама, папа и братья любят меня, и дедушка, наверное, тоже. — Раз столько людей любят меня, мне все равно на такие мелочи, не волнуйтесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|