Вэнь Ваньэр, жена генерала Се Чжао, была единственной дочерью от законной жены Вэнь Ци, нынешнего министра обрядов. Господин Вэнь очень дорожил своей дочерью, поэтому генералу Се пришлось приложить немало усилий, чтобы добиться ее руки.
К счастью, после свадьбы супруги жили счастливо и в любви, у них родилось два сына, что очень радовало господина Вэня.
Третья госпожа Дун, Е Ваньмэй, будучи дочерью от законной жены Гогуна Е, часто общалась с другими знатными девушками столицы.
Она и госпожа Се были примерно одного возраста и разделяли общие интересы, поэтому быстро нашли общий язык и стали близкими подругами.
Позже, когда они вышли замуж за Се Чжао и Дун Чжэнъаня, которые также были близкими друзьями, все невольно восхищались таким удивительным стечением обстоятельств.
Вэнь Ваньэр забеременела в первый же год после замужества и родила сына, Се Цзинъяня. Два года спустя у нее родился второй сын, Се Цзинцзэ.
Еще через два года генерал Се должен был отправиться на границу для несения службы. Поскольку в стране было мирное время, а в семье Се не было родителей, нуждающихся в уходе, они всей семьей переехали на границу.
И вот прошло уже шесть лет.
Глядя на свою давнюю подругу, Е Ваньмэй не могла не испытывать легкую грусть.
Когда Вэнь Ваньэр уезжала, она только-только забеременела Жоюэ. Сейчас Жоюэ уже шесть лет, она милая и послушная девочка, а Вэнь Ваньэр, казалось, совсем не изменилась, даже стала еще красивее. Судя по всему, эти шесть лет она прожила неплохо.
Единственным, о чем сожалела Вэнь Ваньэр, было отсутствие дочери. Увидев сегодня такую очаровательную и смышлёную Жоюэ, она не могла не рассмотреть ее повнимательнее и подарила ей щедрый подарок.
Жоюэ была не очень похожа на Е Ваньмэй, скорее, она унаследовала черты Третьего господина Дуна.
— Шесть лет пролетели так быстро, — с улыбкой сказала Вэнь Ваньэр, глядя на Е Ваньмэй, а затем на Жоюэ. — Тогда твой живот был еще совсем незаметен, а теперь малышка, которую ты носила под сердцем, выросла такой красавицей.
— Ты слишком ее хвалишь, — со смехом ответила Е Ваньмэй и спросила: — Вы теперь вернулись насовсем?
— Не знаю, возможно, нам придется снова уехать, но мы точно пробудем в столице семь-восемь лет.
Жоюэ тихонько сидела рядом с Е Ваньмэй, не говоря ни слова, и слушала их разговор.
Ее мама была красавицей, и госпожа Се тоже была очень привлекательной. Вероятно, из-за того, что она провела много лет на границе, в ее красоте чувствовалась некая решительность и особый шарм.
Жоюэ задумалась, но вдруг заметила, что ее братья, которые должны были быть в школе, идут к ним. Более того, за ними следовали два мальчика примерно их возраста, вероятно, это были сыновья госпожи Се.
Жоюэ было всего шесть лет, Второму молодому господину Дуну — одиннадцать, Четвертому молодому господину Дуну — девять, а гостям — десять и восемь лет соответственно. Поскольку семьи были очень близки, им не нужно было соблюдать строгий этикет.
Несмотря на это, Жоюэ чинно стояла рядом с Третьей госпожой Дун, не произнося ни слова.
Е Ваньмэй, увидев Второго и Четвертого молодых господ, а также двух похожих друг на друга мальчиков рядом с ними, поняла, что это сыновья Вэнь Ваньэр.
После того как все поздоровались с Третьей госпожой Дун и госпожой Се, Второй молодой господин Дун сделал шаг вперед, слегка поклонился и сказал: — Матушка, дедушка просил меня проводить госпожу Се и молодых господ Се. Господин Се сказал, что у него много дел и ему нужно вернуться.
Третья госпожа Дун кивнула и посмотрела на госпожу Се. Та с извиняющейся улыбкой сказала: — В таком случае, я, пожалуй, пойду.
Взяв Жоюэ за руку, Е Ваньмэй проводила госпожу Се до ворот двора и велела Второму и Четвертому молодым господам проводить ее и ее сыновей до ворот поместья. Когда все пятеро скрылись из виду, Третья госпожа Дун вернулась в дом вместе с Жоюэ.
Глядя на Жоюэ, она невольно вспомнила Се Цзинъяня и Се Цзинцзэ.
Хотя Се Цзинъяню было всего десять лет, в нем уже чувствовалась некая серьезность, хотя детская непосредственность еще не совсем исчезла.
Се Цзинцзэ было всего восемь, и, будучи младшим сыном, он, вероятно, был окружен любовью и заботой родителей и старшего брата, поэтому в нем не было той серьезности, которая была присуща Се Цзинъяню.
Оба мальчика были очень вежливыми, но они еще слишком малы, и неизвестно, какими они станут, когда вырастут.
Размышляя об этом, Третья госпожа Дун подумала, что, возможно, она слишком торопится, подыскивая жениха для Жоюэ.
Ей всего шесть лет, и в будущем, конечно же, нужно будет учитывать ее мнение. Нельзя, чтобы все решения принимали только Третий господин и она сама. Жоюэ вряд ли согласится на брак по расчету.
Чем больше она думала об этом, тем больше грустила. Время неумолимо...
Учительница, приглашенная Третьим господином Дуном, приехала через несколько дней. Старшая госпожа Дун распорядилась, чтобы для нее подготовили отдельный двор, а также привели в порядок комнату для занятий Жоюэ и ее сестер.
Жоюэ с самого начала с нетерпением ждала учительницу и была немного взволнована, узнав о ее приезде.
Учительница, выбранная Третьим господином Дуном для обучения его дочери, несомненно, была очень хороша, тем более что это была женщина.
В этот день, после того как две наложницы пришли на утреннее приветствие, Третья госпожа Дун отпустила их. Четвертой и Пятой госпожам нужно было готовиться к занятиям в школе.
В обычные дни Третья госпожа Дун никогда не задерживала их у себя.
После завтрака с Третьей госпожой Дун, Второй и Четвертый молодые господа вместе с сестрой и несколькими слугами отправились в школу.
У Второго и Четвертого молодых господ уже были свои дворы, поэтому Третья госпожа Дун редко приглашала их на совместную трапезу.
Теперь, когда Жоюэ начала ходить в школу, которая находилась рядом со школой ее братьев, Дун Юйчжун и Дун Юйчуань сами предложили Третьему господину Дуну отводить сестру на занятия.
Третий господин Дун не возражал, и Третья госпожа Дун, естественно, тоже была не против. Больше всех этому радовалась Жоюэ.
Школа находилась довольно далеко от двора Третьей госпожи Дун. Жоюэ, семеня своими маленькими ножками, вскоре начала жаловаться на усталость.
Обычно, за исключением прогулок после еды, ее везде носили на руках или на спине кормилица или служанки, поэтому сейчас кормилица тоже шла рядом с Жоюэ, поскольку Третья госпожа Дун боялась, что девочка устанет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|