Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ван Ши затаила злобу и уже собиралась хорошенько проучить Ли Нянь, эту непочтительную внучку, когда Шубай внезапно вмешался, строго взглянув на Ли Нянь: — Ли Нянь, не будь грубой!
Повернувшись, он снова поклонился Ван Ши, очень искренне извиняясь: — Бабушка, простите Ли Нянь. В последнее время она очень беспокоится о семейном пропитании, и у нее немного испортился характер. Вы, великодушная, не обращайте на нее внимания. Внук обязательно проследит, чтобы она хорошенько переписала «Женские наставления» и семейные правила, пока не выучит их наизусть.
Наказание переписыванием книг? Ван Ши больше всего боялась этого, это было одно из ее самых неприятных детских воспоминаний. А старик в семье тоже больше всего любил так воспитывать младших, запирая ее в комнате, чтобы она переписывала до посинения, хе-хе.
Ван Ши была так занята представлением жалкого зрелища, как Ли Нянь мучительно переписывает, что даже не заметила насмешки в словах Шубая.
На губах Ван Ши только-только появилась улыбка, как она снова услышала, как Шубай, сменив тему, сказал Ли Нянь: — Ли Нянь, нет в мире непочтительных старших. Даже если нам будет очень тяжело и мы устанем, мы должны терпеть. Когда придем на могилы отца и матери, тогда и сможем излить душу. В обычное время ни в коем случае нельзя дерзить старшим, поняла?
Ли Нянь, одаренная и умная, конечно же, поняла скрытый смысл слов своего старшего брата. Ее водянистые глаза моргнули, она изо всех сил сжала губы, сдерживая смех, и изо всех сил кивнула своей маленькой головой: — Угу, Ли Нянь внимает наставлениям старшего брата. Впредь я больше не буду пререкаться со старшими.
Ван Ши закатила глаза и чуть не упала в обморок. Дракон рождает дракона, феникс рождает феникса, а мышь рождает мышат, которые умеют рыть норы. Этот старший внук действительно такой же скрытно злой, как и его покойная мать!
Он даже задумал жаловаться втихаря!
Ах, как же это злит!
Младшая госпожа Ван, видя, что ситуация неблагоприятна, одной рукой поддерживая свекровь, крикнула: — Ой, моя свекровь, что с вами? Шубай, скорее отведи бабушку в комнату отдохнуть.
— Присядьте в зале. Шубай уже взрослый, а в комнате беспорядок, не стоит утомлять глаза старших. Ли Нянь, быстро принеси бабушке и второй тетушке по чашке кипяченой воды комнатной температуры.
Шубай поддержал Ван Ши под руку и, слегка надавив, полуволоком, полуподдерживая, провел ее в зал и усадил на длинную скамью.
Услышав, что есть только кипяченая вода комнатной температуры, младшая госпожа Ван втайне презирала эту семью за то, что они так бедны, что у них нет даже чая. Но Ли Нянь подумала про себя, что даже нынешний Император не удостоился бы попробовать кипяченую воду, приготовленную из воды Небесного Двора, так что сегодня им повезло.
Ван Ши еще не достигла своей цели, поэтому сейчас она была относительно спокойна, прищурившись, она что-то бормотала. Когда Ли Нянь принесла воду, младшая госпожа Ван хотела напоить ее, ведь нужно было довести спектакль до конца. Ван Ши очень неохотно отпила маленький глоток, но стоило ей сделать этот глоток, как она тут же широко раскрыла глаза, выхватила чашку из рук младшей госпожи Ван и жадно выпила все до дна.
Младшая госпожа Ван немного удивилась, но ничего другого не подумала, решив, что ее свекровь действительно хотела пить. Сама она в этот момент не хотела пить, поэтому не стала брать чашку.
— Бабушка, вы пришли сюда, несмотря на занятость, есть ли у вас какие-то указания? — Шубай незаметно подмигнул Ли Нянь, чтобы она вышла наружу.
Когда речь зашла о главном, глаза Ван Ши снова расширились, и она постучала пальцем по столу Восьми Бессмертных: — Когда мы делили семью, было оговорено, что первая ветвь будет ежемесячно давать нам, старикам, двести монет на содержание, а раз в год — два ляна серебра и четыреста монет. Но ваш второй дядя недавно собирается отправиться в путешествие с целью обучения со своим учителем, и в семье действительно нет столько денег. Поэтому, старуха, я пришла сегодня, чтобы вы сначала отдали деньги за содержание за этот год, а потом вы немного помогли бы вашему второму дяде. Когда ваш второй дядя в будущем сдаст экзамены на цзюйжэня и цзиньши, он сможет и вас, младших, поддержать.
Правая нога Ли Нянь, только что переступившая порог, тут же отдернулась.
— Что?! Сейчас межсезонье, когда старый урожай уже закончился, а новый еще не созрел, и болезнь моего брата только-только пошла на поправку. Мы едва сводим концы с концами, а бабушка уже пришла требовать деньги на содержание? И еще хотите, чтобы мы дали второму дяде денег на обучение? Как вы можете так поступать? Мы вообще ваши родные внуки или нет? Вы не успокоитесь, пока не доведете нас до смерти?
— Ли Нянь, со старшими нужно говорить уважительно, — безразлично сказал Шубай Ли Нянь пару слов, выражение его лица было очень затрудненным. — Бабушка, эти два раза мы действительно получили немного денег от продажи рыбы, но в доме ни зёрнышка, на покупку еды ушло много, и я все еще принимаю лекарства… Так что, бабушка, знайте, я могу дать самое большее четыреста монет, ни одной монеты больше.
Ли Нянь закричала: — Четыреста монет! Это все деньги, что у нас есть! Брат, если мы отдадим все эти деньги, как ты будешь лечиться? И что мы будем делать, когда закончится еда?
— Разве вы не умеете ловить рыбу? Если денег нет, просто идите и снова ловите рыбу, и они появятся, — голос младшей госпожи Ван был очень тихим, но его было достаточно, чтобы все присутствующие ясно его услышали. Глядя на Ван Ши, она тоже имела вид, будто так и должно быть. Похоже, эта свекровь и невестка были готовы заранее и не уйдут, пока не получат деньги. А четыреста монет — это примерно та сумма, которую они рассчитывали получить, ведь о высокой цене живой рыбы мало кто знал.
В комнате послышался плач. Это Цин Юань проснулся. Шубай поспешно вбежал внутрь. Вскоре он вышел, держа на руках заплаканного Цин Юаня, но Ван Ши и ее невестка даже не взглянули на малыша. Их глаза были прикованы к кошельку в руке Шубая.
— Бабушка, в доме осталось только это… — Шубай не успел договорить, как Ван Ши выхватила кошелек, с улыбкой высыпала четыре связки монет и взвесила их в руке. Младшая госпожа Ван тоже хотела потрогать, но Ван Ши отвернулась, избегая ее руки, затем убрала деньги обратно в кошелек и крепко сжала их в руке.
— Ладно, ладно, сердце человека сделано из плоти, и я, старуха, не могу допустить, чтобы мои потомки страдали. Эх, четыреста монет так четыреста монет. Шубай, запомни, в этом году вы еще должны два ляна серебра за содержание. Когда у вас будет побольше денег, обязательно подумайте о нас, стариках.
Шубай покорно согласился, и Ван Ши, держась с достоинством, мелкими шагами вышла из дома. Младшая госпожа Ван последовала за ней, успешно получив деньги, ее улыбка была до ушей.
Когда свекровь и невестка ушли, Ли Нянь плюхнулась на длинную скамью, надувшись: — Все так, как брат и предполагал, эта Ван Дацзуй действительно донесла! Какая же она противная!
Шубай по дороге на рынок и обратно встречал деревенскую женщину Ван Дацзуй. Эта Ван Дацзуй, как и Ван Ши с ее невесткой, приехала из деревни Давань, и они были связаны родством. Поэтому Шубай заранее предвидел, что произойдет только что, и заранее подготовился.
Он попросил у Ли Нянь четыреста монет на всякий случай, но не прошло и дня, как Ван Ши явилась к ним. Жадность этой бабушки действительно заставляла сердце холодеть.
Вечером Шубай, как обычно, отправился с Цин Юанем на прогулку к реке Цзиньшуй, но он не стал ставить рыболовные корзины. Две бамбуковые палки, которые он принес, все еще лежали в углу двора, и он не собирался их приводить в порядок и плести новые корзины.
Ли Нянь знала, что ее брат расстроен. Какой смысл зарабатывать больше, если глаза второй ветви семьи прикованы к ним? Как только Ван Ши узнает, что брат поймал рыбу, она обязательно снова придет требовать ее. В сердце Ван Ши будущее второго дяди было важнее, чем жизнь и смерть троих детей первой ветви.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|