Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Нянь и Цин Юань подбежали, ласково окликая старшего брата. Ли Доэр тоже смело позвала Шубая старшим братом. Он мягко ответил, занося в кухню вёдра, накрытые листьями лотоса. Шубай не стал прятать содержимое от Ли Доэр и снял листья на глазах у всех.
В вёдрах всё было аккуратно завёрнуто в бумагу. Шубай достал только из одного ведра: — Это рис с юга, вечером сварим кашу для Цин Юаня. А это свиные рёбрышки, мясник Ван сказал, что если малыши будут есть много рёбрышек, то вырастут. О, Доэр, оставайся на простой обед, это не что-то особенное, но мы же не чужие, чувствуй себя как дома, не стесняйся.
Ли Доэр немного покраснела и застенчиво опустила голову: — Спасибо, старший брат Шубай, но мама велела мне вернуться днём, чтобы помочь с делами. В другой раз, в другой раз я приду и поем этот… ну, простой обед.
— О, раз тётушка велела, то я не буду тебя задерживать.
Шубай не настаивал, приглашение было лишь вежливостью. Увидев на маленьком обеденном столе недоеденную кукурузную кашу, он предложил всем продолжить есть. Сам он вымыл руки и тоже набрал себе миску. После того как трое младших наелись, остатки в котле отправились в его живот.
Ли Нянь, глядя на брата, догадалась, что он в городке не потратился на еду, а голодал. Ей стало очень его жаль.
Когда обед закончился, Ли Доэр помогла убрать на кухне и попрощалась, отправляясь домой. Ей нужно было помогать молоть муку днём.
Проводив Ли Доэр, Ли Нянь вернулась на кухню. Цин Юань и Шубай рассматривали несколько свёртков. Там были пакетики с овощными семенами и два отреза тонкой хлопчатобумажной ткани: один светло-зелёный, другой иссиня-чёрный — цвета, которые обычно носили молодые женщины в трауре.
— Вторая сестра, это старший брат купил тебе на юбку. Вторая сестра, ты умеешь шить юбки?
Цин Юань подбежал, держа в руках отрез ткани. Ли Нянь взяла его, и в её глазах заблестели слёзы. С тех пор как умер их отец, она не носила новой одежды. Это чувство заботы со стороны брата было таким приятным.
— Глупая сестрёнка, чего ты плачешь? Впредь брат будет усердно зарабатывать, чтобы наша Ли Нянь и Цин Юань могли хорошо есть и хорошо одеваться.
Шубай достал платок, чтобы вытереть слёзы Ли Нянь. На сердце у него тоже было немного горько: — Мама ведь учила тебя шить одежду, верно? Если не уверена, отнеси отрез тётушке Цзян, пусть она поможет сшить. Мы заплатим ей по правилам.
— Я умею, не нужно никого просить.
Ли Нянь крепко обняла отрез ткани, её губы изогнулись в улыбке. Увидев, как Цин Юань смотрит на неё с надеждой, она добавила: — Этого отреза хватит, мы сделаем и Цин Юаню новый комплект одежды.
Цин Юань тут же захлопал в ладоши: — Ого-го, как здорово! Цин Юань тоже будет в новой одежде… Вторая сестра, как скоро ты сможешь сшить новую одежду? Можно будет надеть завтра утром?
— Завтра нет, сестра постарается как можно скорее.
Ли Нянь собиралась отнести отрез обратно в комнату, но Шубай остановил её и протянул ей кошелёк — тот самый старый кошелёк, который Ли Нянь дала ему перед выходом.
— Ли Нянь, теперь ты ведёшь хозяйство, так что береги эти деньги. Брат расскажет тебе о сегодняшних доходах и расходах, а потом ты запишешь всё по пунктам. В конце месяца мы будем проверять счета.
Выражение лица Шубая было очень серьёзным, и Ли Нянь невольно поддалась его влиянию, торжественно кивнув: — Хорошо, брат, говори, я сначала послушаю, а потом запишу.
Говоря о доходах, Шубай снова улыбнулся. Сегодня он, как обычно, первым делом отправился в Ресторан Фуюань. Прибыв туда, дядя Чэн был очень взволнован и сказал, что в прошлый раз рыба продалась так хорошо, что многие постоянные клиенты специально просили живую рыбу из деревни Сяовань. Те два ведра рыбы были проданы менее чем за два дня. Если бы Шубай не пришёл сегодня, дядя Чэн сам бы отправился в деревню Сяовань.
На этот раз дядя Чэн дал два ляна серебра. Шубай испугался и не хотел брать, но дядя Чэн и угрожал, и ругал его, говоря, что если он осмеливается платить такую высокую цену, то, конечно, он сможет получить достаточную прибыль. Он велел Шубаю не беспокоиться, а просто хорошо выращивать рыбу и привозить её, и он обязательно купит её по высокой цене.
Шубай прекрасно знал, насколько вкусна рыба, выращенная в воде Небесного Двора, и в какой-то степени верил, что дядя Чэн сможет продать её по высокой цене, поэтому больше не отказывался.
Когда доходы выросли, первым делом Шубай отправился в Вышивальную мастерскую Руи, чтобы купить ткань для одежды Ли Нянь. В тот день на берегу реки Цзиньшуй слова деревенских женщин действительно задели его самолюбие. Последние два дня он тайно размышлял, готовясь к величайшему повороту в своей жизни.
Закончив с отчётом о расходах, Шубай дал брату несколько связок монет для кошелька. Ли Нянь вернулась в комнату, чтобы спрятать деньги и записать их, а Шубай взял Цин Юаня отдыхать. Но вскоре после этого спокойствие этого дня было нарушено.
Всё более настойчивый стук в дверь звучал особенно резко в этой отдалённой сельской местности. Услышав знакомые ругательства, Ли Нянь вздрогнула. Её первой реакцией было спрятать вещи.
Серебро уже было спрятано в маленьком глиняном горшочке в отсеке кана. Два отреза ткани всё ещё лежали на кане, и бухгалтерскую книгу, которую она сейчас вела, тоже нужно было спрятать. Бабушка и вторая тётушка, хоть и прочитали всего пару книг и знали несколько иероглифов, но если бы они увидели бухгалтерскую книгу, всё финансовое положение старшей ветви семьи было бы раскрыто.
Услышав, что брат уже открыл дверь и изо всех сил старался сохранить вежливость, приветствуя бабушку под её ругательства, Ли Нянь не стала больше медлить. Всё равно погода становилась теплее, и кан давно уже не топили. Она отодвинула кирпич в конце кана, бросила туда отрез ткани и бухгалтерскую книгу, затем плотно вставила кирпич обратно, разгладив его рукой, чтобы убедиться, что он лежит ровно.
Ли Нянь оглядывалась каждые три шага, и, возможно, это было просто психологическое воздействие, но ей казалось, что тот кирпич в конце кана особенно выделяется, особенно бросается в глаза. Однако бабушка уже ворвалась во двор и вот-вот должна была войти в дом. Если бы Ли Нянь не появилась сейчас, это вызвало бы ещё больше подозрений. Ей оставалось только, сжав сердце, выйти из комнаты.
— Ах ты, бесполезная обуза, что ты прячешься в комнате? Старики пришли, а ты и слова не скажешь! Ах ты, проклятая непочтительная внучка, неблагодарная волчица, зря я тратила на тебя рис нашей семьи, даже собака была бы послушнее тебя!
Как только Ли Нянь вышла из комнаты, Госпожа Ван обрызгала её лицо слюной. К счастью, Ли Нянь тут же задержала дыхание и вовремя опустила голову, иначе было бы совсем противно.
Когда Госпожа Ван остановилась, чтобы перевести дух, Ли Нянь достала платок и спокойно вытерла лицо. Её нескрываемый презрительный взгляд тут же заставил Госпожу Ван покраснеть и задохнуться от злости.
— Ли Нянь приветствует бабушку.
Ли Нянь, отбросив платок, чинно поклонилась, затем, игнорируя гнев Госпожи Ван, очень серьёзно спросила: — Бабушка, вы, должно быть, в последнее время слишком много ели рыбы и переусердствовали с добавками, поэтому у вас немного поднялся жар? Почему в ваших словах и поступках нет ни капли сдержанности, присущей бабушке учёного? Это нехорошо. Дедушка часто учил нас, что для земледельцев и учёных самое главное — это правила. Если во всём нет правил, то чем мы отличаемся от деревенских простолюдинов?
Последние несколько фраз были именно теми словами, которые Старый Сюцай Мо часто повторял, постоянно поучая младших, чтобы подчеркнуть свой статус и положение главы семьи Мо. Теперь Ли Нянь использовала их против Госпожи Ван, что действительно лишило её дара речи.
Но, немного поразмыслив, Госпожа Ван тут же снова пришла в ярость. Её, которую она всегда презирала как бесполезную обузу, отчитала!
Её лицо было опозорено младшей!
Как она могла это стерпеть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|