Глава 10: Сделка

— Позвольте узнать… в какой секте вы обучались, госпожа Чжэнь? — Синь Минли прищурился, пытаясь прочесть что-то на лице Му Сяолинь. Однако с тех пор, как он вошел, на её лице играла вежливая, но неискренняя улыбка, словно маска, и разглядеть что-либо за ней было невозможно.

Хотя Му Сяолинь и говорила об отказе, то, что она снова села, означало, что договориться всё же можно. Правила секты — всего лишь предлог для повышения цены.

— Мой учитель запретил мне использовать имя секты в своих интересах. Глава города, считайте меня обычной вольной практикующей.

В этот момент Синь Минли наконец что-то уловил в необычных фиолетовых глазах Му Сяолинь.

Когда она упомянула своего учителя, в её взгляде промелькнула невольная гордость и… презрение к нему, как к существу более низкого ранга.

Она определенно ученица крупной секты! — Синь Минли был потрясен. Судя по её манерам, поведению и внешнему виду, она могла быть даже личной ученицей какого-нибудь могущественного мастера.

Поняв это, Синь Минли полностью сменил тон и почтительно поклонился, коснувшись лбом земли.

— Прошу вас, госпожа Чжэнь, помогите Сюаньчэну! Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы выполнить любую вашу просьбу.

Хм-м… всё идет по плану! Видя, как Синь Минли склонил голову, Му Сяолинь перестала притворяться и самодовольно улыбнулась.

Шутки шутками, но она, Чжэнь, много лет странствовала по миру, полагаясь на свое актерское мастерство. Эх, старик должен был… кхм, неважно. Теперь нужно хорошенько подумать, что с него потребовать.

— Простите, глава города, но я не могу нарушить правила своей секты. Боюсь, я ничем не могу вам помочь.

— Неужели… — Синь Минли был разочарован и уже начал обдумывать дальнейшие действия, но, подняв взгляд, заметил на столе пять небольших тыквочек.

— Госпожа Чжэнь, это…?

Му Сяолинь провела пальцами по тыквочкам и пояснила:

— Озеро Лин Ху образовалось благодаря магической жидкости, созданной по секретному рецепту моей секты. Хотя я и не могу вмешиваться в дела государств, небольшая сделка с вами вполне допустима.

— Это… это… Просто невероятно! — Синь Минли был так взволнован, что потерял дар речи. Он жадно смотрел на тыквочки, а затем на Му Сяолинь. — Что вы хотите взамен, госпожа Чжэнь? Духовные камни, эликсиры, артефакты… всё, что есть в Сюаньчэне, ваше!

— Не торопитесь, глава города, давайте обсудим всё спокойно, — Му Сяолинь хихикнула и прикрыла тыквочки рукой.

— Всё, что вы перечислили… Не хочу вас обидеть, глава города, но неужели вы думаете, что мне не хватает подобных вещей?

«Ещё как не хватает! Мне очень нужно всё это!» — про себя простонала Му Сяолинь, но виду не подала.

Хотя она была обычным человеком и не могла использовать артефакты или талисманы, ей бы пригодились духовные камни и эликсиры. Кто знает, может, когда-нибудь они ей и понадобятся.

Однако Му Сяолинь понимала, что сейчас Синь Минли ослеплен радостью. Если она попросит эти вещи, позже, поразмыслив, он может усомниться в её статусе ученицы могущественной секты.

Услышав её слова, Синь Минли почувствовал, как у него екнуло сердце. И действительно, зачем такой важной персоне, как Му Сяолинь, то, что может предложить простой глава города? Похоже, ему придется пойти на серьезные жертвы, возможно, даже поссориться с практикующим, находящимся на службе города.

Пока Синь Минли размышлял, что же предложить Му Сяолинь, она вдруг сменила тему:

— Хотя эта жидкость и создана по секретному рецепту, она не так уж и ценна. Просто её редко можно встретить.

Му Сяолинь пододвинула тыквочки к Синь Минли.

— Я не жадный человек. По идее, я могла бы просто подарить вам эту жидкость. Но, поскольку я нахожусь под покровительством деревни Хуан, я хотела бы попросить вас кое-что для жителей деревни. Надеюсь, вы не откажете.

— Говорите, госпожа Чжэнь.

— Недавно на деревню напали бандиты. У меня есть некоторые навыки самообороны, но я не хочу тратить на это свои силы. Я помогла жителям создать отряд самообороны, но им не хватает хорошего оружия и доспехов. Многого не нужно, достаточно снаряжения для сотни человек.

Для сотни? Синь Минли дернулся. Насколько он мог судить, в деревне жило всего триста-четыреста человек. Неужели Му Сяолинь хочет поднять восстание?

Посмотрев на тыквочки, Синь Минли сглотнул и решительно кивнул.

— Это довольно сложно, учитывая запрет на железо, но не беспокойтесь, госпожа Чжэнь. Через три дня всё необходимое будет доставлено в деревню Хуан.

Синь Минли потянулся к тыквочкам, но Му Сяолинь остановила его.

Прикосновение её маленькой руки заставило Синь Минли вздрогнуть и отдернуть руку, словно от удара током. Му Сяолинь удивилась его реакции.

— Я ещё не закончила, глава города. Не спешите.

Синь Минли кашлянул, чтобы скрыть смущение. — Простите. Что ещё вам нужно, госпожа?

— Немногое. Я хочу оставить деревне Хуан наследие моей секты, но не могу передавать наши техники. Если возможно, найдите для них базовые техники пяти элементов.

Му Сяолинь убрала руку. — Я не настаиваю. Можете сначала забрать жидкость, а оружие и техники доставить позже. Если не найдете техник, привезите только оружие.

Синь Минли подумал, что это не так уж и сложно. Всего лишь несколько базовых техник. Это даже проще, чем достать сотню комплектов оружия и доспехов. Вопрос лишь в цене и времени.

В конце концов, такие простые техники нужны только вольным практикующим и обычным людям без связей.

Синь Минли согласился.

— Не беспокойтесь, госпожа Чжэнь. Оружие будет доставлено через три дня, а техники — не позднее, чем через месяц.

— В таком случае, забирайте жидкость. И помните: её нужно разбавить в тысячу раз. Следите, чтобы ни люди, ни животные её не выпили. Используйте её только для полива растений. У вас много дел, глава города, поэтому я не буду вас задерживать.

Сказав это, Му Сяолинь снова взяла чашку и отвернулась.

Аккуратно убрав тыквочки, Синь Минли поклонился Му Сяолинь и ушел.

Дождавшись, пока за ним закроются ворота, Му Сяолинь с облегчением сбросила платье, подошла к бочке с водой в нижнем белье и, зачерпнув воды ковшом, вылила её себе на голову, довольно вздохнув.

— Ужасно жарко в этом платье. Знала бы, не стала экономить и сразу заказала новое у портного в городе.

Устроившись в шезлонге, Му Сяолинь обмахивалась веером.

— Но оно того стоило. Теперь у Дунъэр будет техника культивации. А что касается мальчишки… Даже не знаю, есть ли у него духовные корни. Пусть всё идет своим чередом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Сделка

Настройки


Сообщение