Глава 10, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нет, она встречала и других высоких людей. Его манера держаться, спокойное выражение лица — всё это нервировало.

— Я буду в порядке, Лукас, — сказала она, видя, что он не отвечает. Он ничего не сказал, зная, что она скоро вернётся. Поездка в карете была приятной. Прибыв на место, Белль вышла из кареты у театра. Её нервозность снова возросла, когда она стояла у театра, ожидая человека. Ветер мягко дул ей в лицо, растрепав распущенные волосы, и платье, которое она носила, развевалось в такт ветру. Она ждала Роба Маккарти, мужчину, с которым встречалась уже пять недель, тайком выбираясь из дома без ведома родителей. Она познакомилась с ним на чаепитии, устроенном одной из её знакомых, где у неё была возможность поговорить с молодым человеком. Он был красивым чистокровным вампиром. Каштановые волосы, красные глаза, квадратная челюсть и острый нос. Мужчины подходили к ней не впервые, с ней часто здоровались и разговаривали представители противоположного пола. Но Роб казался другим, и он был мил с ней.

Она знала, что многие девушки пытались привлечь его внимание, и то, что такой очаровательный мужчина уделял ей внимание, Белль считала особенным.

Она ещё не рассказала родителям о нём, но Белль думала, что лучше привести его домой, чтобы родители могли встретиться друг с другом.

И пока она ждала мужчину, Белль видела, как мимо неё проходили люди, но кое-чего она не заметила. Тень следовала за ней с того момента, как она вышла из дома, ожидая её. Заметив длинный столб, Белль посмотрела на фонарный столб, а затем её взгляд скользнул вниз, чтобы увидеть тень, которая начала двигаться в её сторону, и она нахмурилась. Солнца не было, день был пасмурный, из-за чего тень на земле была едва заметна, но она чувствовала, как та незаметно движется в её сторону.

— Леди Белль, — раздался голос позади неё, и Белль обернулась, чтобы увидеть Роба, стоящего неподалёку, но он был не один.

Рядом с ним стояла другая девушка, державшая его под руку.

— Что Вы здесь делаете одна? — спросил он её, как будто ничего не зная. Челюсть Белль дёрнулась, и если бы это было возможно, она бы взяла металлическую стойку, стоявшую рядом, чтобы избить и Роба, и девушку, не заботясь о том, что он чистокровный вампир, но где-то глубоко внутри ей было больно.

И она знала, что если она сделает что-то подобное, её родители и Лукас будут разочарованы в ней.

Её учили быть лучше этого.

— Я наслаждалась ветром. А как насчёт Вас, мистер Маккарти? — спросила Белль, не позволяя боли проявиться на лице.

Чистокровный вампир улыбнулся ей.

— Я пришёл с леди Пейтон посмотреть представление.

— Снова?

Белль наклонила голову.

— Полагаю, вчерашнего просмотра с мисс Фелицией было недостаточно, чтобы понять представление, — она улыбнулась, видя, как девушка, державшая его под руку, смущённо смотрит на них обоих.

Чистокровный вампир рассмеялся на её слова.

— Я не знаю, о чём Вы говорите, — сказал он, с оттенком гнева в глазах за попытку саботировать его время с девушкой, которая была у него под рукой.

— Я думаю, Вы ошиблись…

Белль покачала головой.

— Вы забыли, что я вчера Вас приветствовала? Она могла придумать эту ложь, потому что действительно встречала его вчера. Она думала, что он любит её, но, очевидно, он нашёл другую девушку, чтобы занять себя, и его интерес сместился с неё.

— Надеюсь, Вы хорошо проведёте время с леди Пейтон, убедитесь, что Вы оба посмотрите спектакль, — она бросила на них многозначительный взгляд, уходя оттуда и слыша, как леди Пейтон спрашивает, что имела в виду Белль.

К тому времени, как Белль обернулась, улыбка, которая была на её лице, исчезла.

Тень, исходившая от фонарного столба, тоже исчезла.

Белль лежала на кровати, положив голову на подушку, и смотрела на изголовье. Казалось, она возложила свои чувства не на того человека. Она была так взволнована встречей с ним сегодня днём, и как будто этого было недостаточно, она отправилась на лесные холмы и в итоге промокла с головы до ног, её туфли наполнились водой, которую ей пришлось выливать. Она долго лежала там, не выходя из своей комнаты, и тихо вздыхала.

— Вы много вздыхали, — раздался голос позади неё, и она поднялась с кровати.

— Лукас, — сказала она, глядя на своего дворецкого, который стоял к ней спиной, наклонившись, чтобы подложить ещё дров в камин в комнате.

— Когда Вы пришли? Я Вас не слышала, — сказала она, одна её рука лежала на кровати, другая — на коленях.

— Когда Вы вздохнули четыре раза перед последним, — он укладывал дрова, подталкивая их и освобождая место для новых.

— Полагаю, Ваш день с другом прошёл не очень хорошо, — то, как он использовал слово "друг", заставило её задуматься, не знает ли он, чем она занималась. Если бы он знал, она бы не удивилась, так как дворецкий, казалось, знал всё. Иногда это заставляло её задуматься, откуда он знает такие вещи.

Встав, он обернулся.

Его волосы выглядели немного растрёпанными из-за ветра, когда он вышел из особняка.

— Не очень, — сказала Белль, не раскрывая ему слишком много информации.

У неё защекотало в носу, и она чихнула.

— Вы промокли под дождём, — заметил он, войдя в ванную, взял полотенце и вернулся, чтобы дать его ей.

— Высушите волосы, прежде чем простудитесь. Вот почему иногда лучше оставаться в особняке. Люди снаружи не так милы, как люди здесь, — она осторожно взяла у него полотенце.

Белль вытерла голову полотенцем, которое растрепало её слегка влажные волосы, когда она потёрла голову и отдала его ему.

— Все такие? — спросила Белль, у которой не было опыта общения с мужчинами. Лукас, который собирался уходить, посмотрел на неё.

Ярко горящие в комнате свечи придавали стенам и другим предметам золотистый оттенок, который также падал на её кожу.

Дворецкий стоял у кровати, и ей пришлось слегка запрокинуть голову, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Большинство из них такие, — ответил он ей.

— Люди будут использовать других без всякой задней мысли. Сознательно или бессознательно. В конце концов, они живые существа, которые наслаждаются окружающим миром и жадны до всего и вся. Вам решать, что для Вас правильно, а что нет.

— Я думала, он хороший человек, — сказала Белль, опустив голову и взгляд на руки, которые она положила на колени. Лукас посмотрел на молодую девушку, сидящую на кровати. Он знал, что она встречалась с этим бесполезным ничтожеством несколько дней, но не сказал ни слова об этом, прекрасно понимая, что если бы он вмешался, Белль не научилась бы и не признала бы то, что она сделала сегодня.

Была также вероятность, что она продолжила бы встречаться с ним, думая, что люди пытаются разлучить её с этим мужчиной.

Он ожидал, что всё обернётся именно так, и она усвоила небольшой урок именно так, как он хотел.

— Мисс Белль, — сказал Лукас девушке, которая кивнула, гадая, собирается ли Лукас предложить ей утешительные слова.

— Да?

— Белль подняла лицо, и в то же время её дворецкий наклонился, чтобы встретиться с ней взглядом. Она затаила дыхание, видя его так близко, что могла разглядеть свой силуэт в его глазах. Он ничего не сказал, но смотрел ей в глаза безмолвно, и Белль ответила тем же взглядом. Неужели её невозмутимый дворецкий собирался её утешить? Неужели это тот самый день? — спросила Белль себя в уме.

Затем она услышала, как он сказал:

— В комнате горит слишком много свечей. Вы собираетесь что-то призвать? — спросил он, отстраняясь от неё.

Он обернулся, заставив пламя свечей погаснуть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение