Глава 17: Приглашение от принцессы

Су Юань внезапно стала принцессой. Янь Чусы так беспокоилась о ней, что два дня подряд не могла ни есть, ни спать спокойно. В письме было всего несколько строк, видимо, написанных в спешке.

Как тут не волноваться?

В романах и сериалах говорят, что дворцовые интриги ужасны. Как она там? Привыкла ли? Хорошо ли ей живется?

В этот день вся семья Янь завтракала, когда вбежал управляющий:

— Господин, прибыл евнух Мо из дворца!

Вся семья поспешила встречать гостя.

Евнух Мо поклонился:

— По велению Императора, Вдовствующей императрицы и Принцессы, я прибыл специально, чтобы сопроводить Янь Чусы во дворец. Паланкин уже готов снаружи. Прошу госпожу Янь следовать за вашим рабом во дворец.

Семья Янь остолбенела: «С каких это пор Сы'эр связана с дворцом?»

Чусы только и мечтала о возможности увидеть Су Юань, и вот эта возможность сама пришла к ней.

Она была вне себя от радости:

— Папа, мама, старший брат, второй брат! Я скоро вернусь!

Глядя на радостно удаляющуюся фигуру Чусы, все были поражены.

— Папа! Когда это Сяо Сы'эр успела побывать во дворце? — спросил Янь Лися с недоумением на лице.

Янь Жунь молчал, задумчиво обнимая свою прелестную жену.

Господин Янь нахмурился и обвел взглядом всю семью. Его взгляд остановился на Вань'эр:

— Ты обычно не отходишь от госпожи ни на шаг. Тебе что-нибудь известно?

Вань'эр вспомнила слова, сказанные ей госпожой на улице, и решила умолчать о главном:

— Докладываю господину, хотя Вань'эр и служит госпоже, но я не могу гарантировать, что нахожусь рядом с ней каждую минуту. Об этом деле Вань'эр тоже не совсем ясно!

В то время как семья Янь строила обеспокоенные догадки, Чусы была необычайно весела. Мысль о встрече с Су Юань волновала ее до глубины души. Она на время забыла о своей неприязни к паланкинам и с нетерпением ждала встречи.

Прошло больше получаса. Когда евнух Мо подал знак остановить паланкин, Чусы уже почти уснула. Евнух Мо просунул голову внутрь и разбудил ее:

— Госпожа Янь! Госпожа Янь!

Чусы резко очнулась:

— Приехали?

— Мы прибыли во внутренний город императорского дворца. Прошу госпожу Янь выйти из паланкина и следовать за старым рабом сюда, — поведение евнуха Мо было крайне неприятным, с начала и до конца он сохранял бесстрастное выражение лица.

Виды императорского дворца были гораздо приятнее лица евнуха Мо. Будь то большие дворцы, городские башни, павильоны и водные беседки или маленькие искусственные горы, причудливые камни, травинка или деревце — все было искусно вырезано и создано с божественным мастерством, отражая величие и строгую торжественность императорской семьи. Даже цветы здесь цвели пышнее, чем снаружи!

Они шли еще полдня, прежде чем вдалеке показался Дворец Инфан, где жила принцесса.

На ступенях ее ждала юная красавица с ярким макияжем, в прическу которой были воткнуты зеленые и золотые украшения, одетая в фиолетовую юбку и нефритовую кофту. За ней изящно следовала большая свита дворцовых служанок.

Чусы не смогла сдержать радости, ее шаги стали легкими и быстрыми. Вдруг она услышала позади кашель евнуха Мо. Весь ее порыв мгновенно сменился мелкими шажками. Быстро, но не торопливо, слегка приподняв подол юбки, она подошла и весьма грациозно поклонилась:

— Ваша подданная Янь Чусы приветствует Принцессу. Мириады благословений Вашему Императорскому Высочеству! — «Старый хрыч, доволен?» — подумала она.

— Не кланяйся, не кланяйся! Меня здесь каждый день приветствуют поклонами, так надоело! — Су Юань бросила сердитый взгляд на евнуха Мо и, наклонившись к уху Чусы, тихо сказала: — Они словно надзиратели, целыми днями следят за каждым моим шагом. У меня совершенно нет личной свободы.

— Действительно, во дворце строгие правила, — Чусы оглядела ее с ног до головы и невольно восхитилась: — Но в строгости есть и свои плюсы. Ты стала такой красивой, я тебя почти не узнала.

— Это я специально так оделась, потому что ты пришла. Боялась, что ты будешь беспокоиться, что мне здесь плохо живется, — Су Юань гордо качнула головой. — Заботливо, правда?

— Заботливо, заботливо, ты меня очень порадовала, — Чусы тихо спросила: — А как к тебе относятся наложницы во дворце? Не притесняют? Если кто-то посмеет тебя обидеть, я никого не пощажу!

Су Юань хихикнула:

— Не волнуйся! Во всем дворце, кроме служанок, стражников и евнухов, есть только отец-император, императорская бабушка и… я!

— Что… как это возможно? Разве у императоров не три тысячи красавиц в заднем дворце? — Чусы широко раскрыла рот.

— Императорская бабушка говорит, что отец-император — единственный оставшийся романтик в Инань, он всем сердцем ждет возвращения моей матери! Даже мое имя и титул он изменит только после ее возвращения, — Су Юань с тоской произнесла: — Если бы в этой жизни мне встретился такой мужчина, как отец-император, то и принцессой быть не жалко!

Чусы лукаво поддразнила:

— А может, такой уже есть в этом дворце!

Это была шутка, но Су Юань покраснела и поспешно толкнула ее:

— Скорее входи, сегодня отец-император и императорская бабушка хотят тебя увидеть!

Войдя в зал, она увидела перед собой высших правителей династии Чжаомин. Тут уж нельзя было ошибиться. Чусы и без кашля евнуха Мо знала, что нужно послушно поклониться каждому!

— Встаньте! — раздался в ушах Чусы ровный, приятный, слегка магнетический голос.

Чусы показалось, что этот голос ей очень знаком, но она не могла вспомнить, где его слышала. Подняв голову, она застыла:

— Вы же господин Сун, который спас нас в тот день? — Она посмотрела на стоявшую рядом Су Юань, и та энергично закивала.

Сун Цзиншэн слегка улыбнулся. Эта девушка по-прежнему говорит так прямолинейно. Весьма забавно!

— Господин Сун? — Вдовствующая императрица посмотрела на своего сына и рассмеялась: — Когда это император стал учителем?

— Быть учителем не легче, чем быть императором. Матушка-императрица, взгляните на Великого наставника Сюя, и вы поймете! — громко пошутил император.

— Ах! Отец-император, императорская бабушка, зачем вы заговорили о Великом наставнике Сюе? — Услышав упоминание о Великом наставнике Сюе, Су Юань поспешно потянула Чусы к Вдовствующей императрице: — Императорская бабушка, отец-император уже видел сестру Янь в тот день, а вы сегодня видите ее впервые!

Вдовствующая императрица подняла глаза и оглядела Чусы, затем слегка кивнула и мягко сказала:

— Оказывается, та сестра Янь, о которой говорила Юань'эр, так красива, — она взглянула на стоявшего рядом императора: — Император правильно сделал, что спас ее!

— Ваше Величество тоже очень красивы и обладаете невероятной аурой. Вы совсем не такая, какой я представляла себе Вдовствующую императрицу, — Вдовствующая императрица Фучжао, которой было уже за пятьдесят, выглядела величественно и грациозно. Ее черты были необычайно красивы и строги, возраст совершенно не угадывался. Пара теплых, мудрых глаз проникала прямо в душу, словно прекрасный синий нефрит с горы Ланьшань — теплый, сияющий и изысканный.

— Могу ли я называть тебя Сы'эр?

— Мои родители тоже так меня называют. Сы'эр — очень ласково. Ваше Величество, можете называть меня так, не стесняйтесь!

Улыбка на лице Вдовствующей императрицы стала шире.

— Сколько тебе лет в этом году?

— В этом месяце исполнится восемнадцать, пойдет девятнадцатый.

— Самый брачный возраст! Боюсь, Главе Астрономического бюро Янь приходится отбиваться от свах… — громко рассмеялась Вдовствующая императрица и перевела взгляд на императора.

Любовь в глазах матушки-императрицы была очевидна. Сердце Сун Цзиншэна екнуло. Неужели матушка-императрица…

Хотя он видел ее однажды, Сун Цзиншэн на самом деле не запомнил ее отчетливо. В тот день все его внимание было сосредоточено на дочери. Но сегодня, когда она стояла перед ним не в грязной и рваной одежде, а чистая и утонченная, она действительно была изысканной красавицей. В отличие от обычных барышень из знатных семей, она не была скованной и строгой, говорила естественно и остроумно, а ее глаза сияли живостью. Она казалась даже более живой и прекрасной, чем все цветы в императорском саду. В его сердце что-то шевельнулось, и у него появилась идея.

— Отец-император, императорская бабушка! Мы с сестрой Янь пойдем поговорим внутри! — Су Юань прикинула, что время любезностей подошло к концу, и, потянув Чусы за руку, попрощалась с императором и Вдовствующей императрицей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение