Павильон Зыби
За окном зеленели волны пруда с лотосами. Среди листьев изредка виднелись острые кончики нежно-белых бутонов. Еще несколько дней — и новые лотосы распустятся во всей красе.
Вань'эр добавила в курильницу свежих благовоний. Аромат разлился по комнате, окутывая ее легкой дымкой. Затем она задернула полог вокруг небольшой кушетки в центре зала, помогла госпоже лечь, вывела ее руку из-за занавески и отошла в сторону. Чжоу Цзинь подошел и сказал:
— Вань'эр, подожди снаружи у двери! Здесь достаточно мальчика-слуги.
Он говорил так, словно был здесь своим человеком.
Увидев, что Вань'эр вышла, Чусы хотела было встать и окликнуть ее, но, увидев сквозь занавеску пристальный взгляд Чжоу Цзиня, замерла. Сердце почему-то охватило легкое беспокойство. Она тайком позвала:
— Лу Пан! Лу Пан!
Но Лу Пан не ответил. Пришлось снова лечь.
Мальчик-слуга принес Чжоу Цзиню стул и поставил у кушетки. Чжоу Цзинь сел, велел мальчику открыть аптечку и, достав платок, вытер руки.
— Госпожа Янь! Прошу вас протянуть руку, я проверю ваш пульс.
Чусы надула губы. «Я уже съела бессмертную пилюлю Высшего Владыки Лао, что ты там сможешь нащупать?» — подумала она.
Чжоу Цзинь нахмурился, сосредоточенно изучая ее пульс, и молчал. Спустя некоторое время он повернулся к мальчику-слуге:
— Чжи'эр! Достань Пилюлю Драконьей Слюны, смочи ее соком травы Байлинь и вынеси на солнце немного подсушиться. Нужно будет постоянно переворачивать. Когда подсохнет, принеси обратно.
Мальчик послушно взял лекарство и вышел.
Чусы молча наблюдала, как он одного за другим выпроводил всех из комнаты. Любопытство росло: что же задумал этот Чжоу Цзинь?
Увидев, что мальчик-слуга Чжи'эр вышел с травами, Чжоу Цзинь повернулся, закрыл дверь, затем внезапно быстрым шагом подошел к кушетке, отдернул полог и схватил ее за руку.
Чусы вздрогнула от неожиданности.
— Сы'эр! — Лицо Чжоу Цзиня выражало вину и сострадание. — Это все я виноват. В тот день я не удержал тебя, нас разлучила толпа, а когда я вернулся искать, то нигде не смог найти.
— Не думал… не думал, что тебя схватят разбойники… К счастью, с тобой все в порядке. Сы'эр, ты настрадалась. Это все моя вина, моя неосторожность… — Чжоу Цзинь сжимал ее руку, его лицо исказилось от душевной боли.
— Подожди… подожди! — Чусы пришла в себя и с силой вырвала руку. — Ты говоришь, в тот день мы потерялись? Ты меня не нашел?
Значит, настоящая Янь Чусы отправилась на прогулку в горы не с семьей, а на тайное свидание с Чжоу Цзинем, прикрывшись родными? А потом они случайно разлучились, и ее похитили злодеи… Вот оно что.
Чусы искоса взглянула на него. Вообще-то, Чжоу Цзинь был неплохой партией: надежная служба при дворе, высокий чин, внешность приятная, статный, ростом под метр семьдесят восемь.
В современном мире — стопроцентный «бриллиантовый холостяк»! Женщины бы за него дрались.
— Сы'эр! Ты все еще сердишься на меня? — Видя, что она молчит, Чжоу Цзинь встревожился.
Чусы нахмурила изящные брови: продолжать чужой роман в чужом теле — как ни крути, неловко. К тому же, ее характер и характер настоящей Янь Чусы отличались как небо и земля — если ее раскроют, неловко будет обоим.
Более того, то, что нравилось той Янь Чусы, не обязательно должно нравиться ей, нынешней Янь Чусы. «Был бы ты старшим братом Сяо Ци, я бы, может, из корысти и пофлиртовала с тобой, но увы, ты не он…» — Чусы мысленно строила свои тайные расчеты.
— Сы'эр! Что с тобой? Тебе нехорошо? Может, мне тебя осмотреть? — обеспокоенно спросил Чжоу Цзинь.
— Не стоит беспокоить придворного лекаря Чжоу! Я здорова.
— К тому же, в тот день была обычная дружеская прогулка, ничего особенного. Сейчас со мной все хорошо, и со здоровьем проблем нет. Придворный лекарь Чжоу, прошу вас уйти! — «Я не хочу тебя ранить, но я не могу справиться с ролью самозванки. Чжоу Цзинь, прости!»
— Сы'эр! — недоверчиво воскликнул Чжоу Цзинь. — Что с тобой случилось? Мы так долго были вместе, раньше ты была не такой! Я сделал что-то не так?
— Раньше… Придворный лекарь Чжоу сам сказал — это было раньше. Не стоит вспоминать прошлое.
— Что произошло? Скажи мне, пожалуйста! Не игнорируй меня, Сы'эр… — настойчиво продолжал Чжоу Цзинь.
— Ничего не произошло. Спасибо придворному лекарю Чжоу за то, что он, не жалея сил, пришел осмотреть Сы'эр. Сы'эр очень благодарна, и ничего другого не имела в виду. Надеюсь, придворный лекарь Чжоу не поймет меня неправильно! — Чусы отвернулась, не в силах смотреть на его растерянное лицо.
— Сы'эр! — Голос Чжоу Цзиня был полон горечи. — У нас ведь все было хорошо. Хотя я не могу дать тебе официального статуса, ты сама говорила, что тебе все равно, что у меня есть жена. Как… как ты могла так внезапно измениться ко мне? Сы'эр, ты не знаешь, как сильно я хочу быть с тобой…
Остальных слов Чусы уже не слышала — ее потрясли первые фразы. Она что, ослышалась?
Он уже женат, у него есть жена! Значит, Янь Чусы чуть не стала… любовницей?
— Вон… отсюда! — Тело, подкрепленное золотой пилюлей Высшего Владыки Лао, мгновенно наполнилось силой от гнева. Чусы спрыгнула с кушетки и пнула Чжоу Цзиня.
Силы оказалось немало. Чжоу Цзинь, не ожидавший такого, упал на пол и ошеломленно уставился на нее.
Она быстро собрала все склянки и баночки, бросила их в аптечку и с треском захлопнула крышку.
Затем швырнула аптечку Чжоу Цзиню в руки:
— Катись отсюда! Чтобы я тебя больше не видела! — Чусы стиснула зубы. — Если сейчас же не уйдешь, не вини меня за грубость!
Ее покрасневшее лицо и грозный вид ошеломили Чжоу Цзиня.
Чжоу Цзинь с горечью посмотрел на нее, открыл рот и произнес фразу, после которой Чусы вышвырнула его за дверь ногой:
— Сы'эр, хотя мы знакомы уже полгода, ты, кроме как во время осмотров, даже руки мне толком трогать не позволяла. Можешь ли ты позволить мне поцеловать тебя хоть раз, чтобы эти полгода, что я… Ай!..
Дверь с грохотом распахнулась, и Чжоу Цзинь, пошатываясь, вылетел наружу. Дверь с треском захлопнулась.
Медленно появился Лу Пан:
— Ц-ц-ц! Прежняя госпожа Янь никогда бы не поступила так грубо!
Янь Чусы сердито взглянула на него:
— Если бы ты сказал мне раньше, я бы с ним не встречалась.
— Так нельзя! — серьезно сказал Лу Пан. — Я могу предоставить тебе некоторую нужную информацию, но я не имею права вмешиваться в события твоей жизни. Вмешательство в обычную человеческую жизнь, даже для бессмертного, карается наказанием.
— Как Янь Чусы могла связаться с женатым мужчиной? — слегка рассердилась Чусы.
— Она жила в уединении, почти ни с кем не общалась. Частые визиты Чжоу Цзиня для лечения вскружили ей голову. Но она была девушкой с принципами. Хотя они и общались, она сохраняла свою невинность и не совершала ничего неподобающего.
— Подойди сюда! — Лу Пан махнул ей рукой, указывая на окно.
Чусы подошла и выглянула в щель. Она увидела, как Чжоу Цзинь только что поднялся, привел в порядок одежду, делая вид, что ничего не случилось. В этот момент подоспел мальчик-слуга:
— Учитель, лекарство подсохло!
— Убери! Сегодня не понадобится, — краска еще не сошла с лица Чжоу Цзиня. Он обернулся и пристально посмотрел на закрытую дверь. — Возвращаемся!
— Слушаюсь! — Мальчик-слуга осторожно убрал лекарство и последовал за ним.
— А теперь посмотри сюда! — Лу Пан провел рукой по стене, и на ней появилось зеркало, в котором было видно, как Чжоу Цзинь зашел в передний зал, чтобы попрощаться:
— Госпожа Янь, ваша уважаемая дочь здорова. Этот чиновник откланивается! — Чжоу Цзинь не хотел задерживаться.
— Господин Чжоу, почему вы так спешите? Я только что велела приготовить для вас легкое угощение… — удивленно сказала госпожа Янь, но Чжоу Цзинь прервал ее.
— Боюсь, не нужно. Благодарю госпожу Янь! Что касается хронического недуга вашей дочери, прошу вас найти другого, более искусного лекаря. Боюсь, этот чиновник не сможет ее вылечить! — Его голос внезапно стал громче, лицо, только что побледневшее, снова покраснело. Чжоу Цзинь взмахнул рукавом, бросил «прошу прощения» и ушел.
— Что это… — Госпожа Янь в недоумении смотрела вслед удаляющемуся Чжоу Цзиню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|