Глава 14: Императорский дворец Инань

Императорский дворец Инань

Император Инань тайно вернулся во дворец. Об этой частной поездке инкогнито никто не знал. Он не только осмотрел положение дел в разных отраслях по всей стране, но и незаметно пересек границу, чтобы разведать обстановку в соседнем государстве. Если бы не случайная встреча с той девушкой, он, вероятно, не вернулся бы так скоро.

Сун Цзиншэн праздно стоял у окна, склонив голову и подрезая пионы, которые только что принесла служанка. Он удалил лишние ветки и осторожно поставил цветы в белоснежную нефритовую фарфоровую вазу. Пышные, алые, они были необычайно красивы.

Сун Цзиншэн коснулся бутона пиона и тихо прошептал:

— Ты, жестокая мучительница, неужели так и не простишь меня?

— Если бы я не отправился в эту поездку, то так и не узнал бы, что у нас есть дочь, Шэнсюэ! Она — твоя и моя дочь!

— Я самовольно решил забрать ее сюда, как ты думаешь, это хорошо?

— Если хочешь ее увидеть, приезжай во дворец… Заодно и на меня взглянешь, хорошо?

Он провел рукой по цветку, и тот слегка затрепетал. «Ты согласна?» — уголки губ Сун Цзиншэна тронула улыбка.

Инь И подошел к двери и увидел именно эту сцену. Он невольно скривился: если так пойдет и дальше, император, не дождавшись возвращения императрицы, превратится в помешанного на цветах.

— Ваше Величество! Вернулся страж Инь, — тихо напомнил евнух Мо, стоявший у двери.

Сун Цзиншэн стряхнул с себя мечтательное выражение лица и вновь обрел свой обычный мягкий и сдержанный вид:

— Что удалось узнать?

— Докладываю Вашему Величеству! Ваш подчиненный тайно разузнал в Саду Му. Говорят, пятнадцать лет назад ее принесла женщина с закрытым лицом. Оставив имя, она ушла. Ваш подчиненный пытался узнать подробности о женщине с закрытым лицом, но никто ничего не знает. Однако одна пожилая работница рассказала, что женщина с закрытым лицом не ушла сразу после того, как оставила ребенка. Два дня подряд она долго стояла у стены двора. Однажды ее вуаль случайно упала, и та работница увидела ее лицо…

— Как она выглядела? — Глаза Сун Цзиншэна заблестели, он пристально посмотрел на Инь И. Хотя он изо всех сил старался скрыть эмоции, его голос слегка дрожал.

— По ее описанию, она на семь десятых похожа на покойную наложницу Су! — сказал Инь И и достал свиток с картиной на шелке. Он осторожно развернул его на столе: — Это портрет, написанный по ее описанию. Прошу Ваше Величество взглянуть!

— Прикажи всем не входить. Я хочу побыть один! — Инь И понятливо вышел за дверь, отослав служанок и стражников, стоявших у входа.

Легкий ветерок шевельнул воздух. Лепесток пиона из белоснежной нефритовой вазы медленно слетел вниз и упал на лоб красавицы на шелковом свитке. Изображенная на картине женщина была изящной и стройной, ее лицо цвело, как персик, глаза сверкали, словно волны, волосы были слегка собраны. Выражение ее лица было таким, будто она хотела что-то сказать, но молчала. Лишь брови были слегка нахмурены, словно тысячи слов рвались наружу, но им не было выхода.

Он застыл, глядя на портрет, и не заметил, как глаза наполнились слезами…

Сун Цзиншэну было тридцать пять лет. Он был вторым правителем династии Инань, взошедшим на престол в семнадцать лет. За десять с лишним лет он расширил территорию государства Инань на треть и разрешил пограничные конфликты, терзавшие страну почти двадцать лет.

Он был известен своей строгостью, и слава о юном правителе гремела повсюду.

Вот только… это не касалось его личной жизни.

Вопрос о благе государства и императорских наследниках волновал всех придворных. Десять лет назад они начали подавать доклады, убеждая императора взять в жены императрицу и наложниц. Но каждый день Сун Цзиншэн возвращал все поданные ему доклады.

Первые два-три года сановники были неумолимы: каждый день на утренней аудиенции они подавали прошения, а после аудиенции искали встречи с императором.

Они надеялись коллективным натиском пробить его твердую оборону. Но Сун Цзиншэн обсуждал только государственные дела, а при упоминании о выборе жен его лицо мрачнело. Выбор императрицы и наложниц откладывался на неопределенный срок, и сановники упорно продолжали настаивать.

Так продолжалось до тех пор, пока пять лет назад старый премьер-министр Чжан Гэньяо перед смертью не указал сановникам другой путь: согласно законам Инань и заветам предыдущего императора, если у правящего императора нет наследника, трон может перейти к представителю прямой родственной линии — младшему брату или племяннику!

Сановники у смертного одра со слезами благодарили старого премьер-министра и переключили свое внимание на родного брата императора, принца Ле — Сун Цзинле. Только тогда они временно оставили императора в покое.

Однако убедить Сун Цзинле было еще труднее, чем его старшего брата-императора. Хотя он был так же величественен и являлся драконом среди людей.

Но по натуре он был холоден и безжалостен, а в решении проблем предпочитал жесткие и жестокие методы, превосходя в этом даже Сун Цзиншэна. В свое время его имя гремело по всей стране наравне с именем юного императора — его звали «Юный Генерал, Отразивший Врага».

Хотя он был на пять лет младше своего брата-императора, по сравнению с мягким и сдержанным Сун Цзиншэном, этот «принц Ле» был поистине ужасающе холоден. В народе до сих пор ходили слухи о кровавой резне, устроенной принцем Ле десять лет назад темной ночью, когда погибло более ста человек, и никто не уцелел.

Несмотря на это, ради продолжения императорского рода, император все же получал немалое количество докладов с просьбой к принцу Ле поскорее жениться.

Хотя Сун Цзинле уже много лет игнорировал эти просьбы, сановники все равно упорно подавали по несколько докладов каждый месяц, надеясь, что капля камень точит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение